Там, где дым — страница 26 из 43

– Какой номер он вам дал?

Запинаясь, Кейт продиктовала и домашний, и мобильный. Сержант сверился с блокнотом.

– У нас таких нет, – произнес он, глядя в сторону.

В глазах инспектора появилось нечто похожее на жалость.

– Вы бывали у него дома?

– Нет, – еле слышно прошептала Кейт. – Он… он сказал, что живет в студии, пока не купит себе жилье. Он не хотел меня приглашать, потому что там беспорядок и ему неловко. – Она вспомнила, с какой неохотой Алекс рассказывал о своем жилище, как настаивал на том, чтобы завезти ее домой первую, когда они брали одно такси на двоих. Сердце болезненно сжалось.

Назойливый скрип ручки стих. Воцарилась неловкая тишина.

– Простите, – наконец произнес инспектор. – Вы, должно быть, в шоке.

Кейт молча разглядывала щербинку на поверхности стола. Раньше она ее не замечала.

Полицейский кашлянул.

– Полагаю, доктор Тернер не упоминал, с кем из пациентов собирался встречаться вчера вечером?

Кейт с усилием покачала головой.

– Он не рассказывал о работе.

И о себе тоже.

Инспектор достал носовой платок, громко высморкался, после чего водворил платок обратно в карман.

– Вы не знаете, мог ли кто-нибудь желать ему зла? В смысле, доктору Тернеру?

– Я думала, вы подозреваете кого-то из его пациентов.

– Разумеется, мы постараемся допросить всех, с кем он вчера встречался, однако не сбрасываем со счетов и другие возможности.

Кейт хотела ответить «нет», но ей в голову вновь пришла ужасная мысль, от которой она ранее отмахивалась.

– Говорите, не стесняйтесь, – подбодрил ее инспектор.

– Однажды… в ресторане произошла ссора с моим бывшим бойфрендом. Он ударил Алекса. И все же вряд ли…

– Когда это было?

– Три-четыре недели назад. – С тех пор будто прошла целая вечность.

– Как зовут вашего бывшего бойфренда?

– Пол Сазерленд. Послушайте, я не хочу, чтобы у него были неприятности, – добавила Кейт, видя, как сержант записывает.

– Не волнуйтесь, нам просто нужно все проверить. Расскажите о нем подробнее.

Кейт рассказала, как Пол устроил драку в офисе, и о судебном заседании. Отстраненность вернулась, оградив ее от внешнего мира. Когда она закончила говорить, в воздухе повисло молчание. Инспектор потер нос.

– Вот что, – произнес он. – Официально тело еще не опознали. Жена доктора Тернера пока не в состоянии это сделать. Может, вы его опознаете?

Сержант оторвался от блокнота.

– А нельзя попросить кого-нибудь другого?

Коллинз бросил на него суровый взгляд.

– Раз уж мы здесь, я хотел бы, чтобы это сделала мисс Пауэлл. – И добавил, обращаясь к Кейт: – Если вы, конечно, не возражаете.

– Хорошо, – неестественно спокойно ответила та.

* * *

Морг располагался в здании из стекла и бетона, построенного в семидесятых. Полицейские провели Кейт в подвал. Пахло там почти как в больнице. В коридоре стояли пластиковые стулья. Кейт с сержантом остались ждать, а инспектор скрылся за дверью.

Кейт попыталась вспомнить фамилию сержанта, но не смогла. Ему явно было неловко. Она почувствовала отстраненную жалость, но ничто не могло разрушить сковавшее ее оцепенение.

Пока они ехали в машине, на нее внезапно нахлынуло осознание: Алекс мертв, его больше нет. На мгновение Кейт почувствовала горечь утраты. Потом ощущение нереальности происходящего вернулось, установив обезболивающий экран между ней и внешним миром.

– Вы готовы? – спросил Коллинз, понизив голос.

Кейт встала. Шагнула в сторону открытой двери, заглянула в проем. Увидела большое окно, за которым располагалось следующее помещение.

И тут до нее дошло, где она и что собирается сделать.

Должно быть, она неосознанно отступила, потому что наткнулась спиной на сержанта.

– Идемте, дорогуша, – мягко сказал тот и взял ее под руку. – Да, вот сюда.

За стеклом стоял стол, на котором лежало тело, прикрытое простыней.

Это Алекс. Из ее горла вырвался сдавленный стон.

Женщина в белом халате, которую Кейт раньше не замечала, отодвинула край простыни.

Темные волосы мертвеца, опаленные и свалявшиеся, были запачканы кровью. Под ними виднелась вмятина в черепе. Один глаз распух и полностью закрылся, зато другой, чуть приоткрытый, невидяще глядел в потолок.

У Кейт запульсировало в висках. Она глубоко вздохнула, разлепила пересохшие губы.

– Это не он.

Глава 14

Полицейские попросили фотографию Алекса. Кейт нашла всего одну, сделанную на телефон во время пикника в Кембридже, вывела ее на печать и пообещала переслать файл по электронной почте. Прежде чем отдать снимок инспектору, она взглянула на изображение и вспомнила, как они с Алексом были счастливы в тот день.

– Будем на связи, – уходя, пообещал Коллинз.

Кейт отправилась домой. Ей хотелось побыть одной. Облегчение от того, что погибший – не Алекс, сменилось слабостью, и теперь она чувствовала себя совершенно опустошенной.

Клайв ничего не сказал, однако от Кейт не укрылась его озабоченность.

– Прости, не хочу лезть не в свое дело… У тебя все в порядке?

Она собиралась отделаться вежливым ответом, но передумала.

– Совсем не в порядке.

– Я могу чем-то помочь?

– Спасибо, нет.

Он пристально посмотрел на нее, затем кивнул.

– Дай знать, если захочешь поговорить.

Вернувшись домой, Кейт не могла придумать, чем себя занять. Наконец она решила поесть, достала из холодильника контейнер с супом, и только оглядевшись в поисках кастрюли, вспомнила про ужин, со вчерашнего вечера стоящий на плите.

Кейт взглянула на холодные овощи, сгребла кастрюли и сковородки и сунула под кран. Картофель растворился в воде, оставив на нержавеющей стали жирную полоску. Кейт собрала со дна раковины крупные комки и выкинула в мусорное ведро. Не выключая воду, открыла духовку, вытащила обернутого фольгой лосося и тоже выбросила в мусор.

Вода начала нагреваться. Кейт налила в кастрюли моющее средство и драила, пока пальцы не заболели. Поставила посуду на сушилку, сняла с конфорок тяжелые металлические решетки и погрузила в мыльную воду, а потом взялась за плиту.

Когда руки заняты, легче удерживать страх в узде. Кейт чувствовала, как он подстерегает ее, словно темная вода под тонкой корочкой льда. Работа по дому помогала ей не утонуть, поэтому она терла, мыла и чистила, сперва на кухне, потом в ванной, далее – в коридоре и в гостиной. Она пылесосила ковер, когда в дверь позвонили.

Кейт вздрогнула и выключила пылесос. Стало тихо. Вновь зазвенел звонок. Она опрометью спустилась по лестнице, однако надежда быстро угасла – за матовым стеклом угадывались две фигуры.

На пороге стоял грузный инспектор, с ним – женщина в полицейской форме.

– Простите, что опять вас беспокою, мисс Пауэлл. Можно войти?

Кейт провела их в гостиную и предложила сесть. Коллинз представил свою коллегу, но Кейт не запомнила ее имени. Ее не интересовало, зачем он привел с собой эту женщину.

Инспектор наклонился вперед, упер локти в колени, выставив толстый живот.

– Мы кое-что выяснили, – проговорил он.

– Вы нашли его? – нетерпеливо выпалила Кейт.

Полицейский замялся.

– Пока нет. Прежде всего я хотел бы принести извинения. Я не был полностью честен с вами, когда попросил вас опознать тело. Это могли сделать и другие люди, но вы сказали, что доктор Тернер провел ночь в вашей квартире, поэтому я решил дать вам взглянуть на труп.

– Почему? Алекс действительно ночевал у меня. Не понимаю.

– Видите ли, его жена сообщила, что ее муж провел ночь дома. По ее словам, он ушел на работу около восьми утра.

– Мне плевать, что говорит его… – Кейт не смогла заставить себя произнести слово «жена», – кто бы то ни было. Алекс провел ночь со мной. Думаете, такое можно забыть или перепутать?

– Разумеется, нет, – примирительно произнес Коллинз. – И все же вряд ли он мог находиться в двух местах одновременно, поэтому, когда вы не опознали тело, мы пригласили в морг одного из коллег доктора Тернера. – Он медленно потер руки. Послышалось сухое, неприятное шуршание. – И тот совершенно определенно опознал в трупе доктора Алекса Тернера.

– Н-не понимаю… – неуверенно произнесла Кейт.

– Он десять лет работал с доктором Тернером. Ошибки быть не может.

– Мне плевать, сколько он с ним работал! Достаточно взглянуть на фотографию, чтобы понять – это не он!

– Мы показали ваш снимок коллеге доктора Тернера. К сожалению, он не узнал этого человека.

– Ничего не понимаю. Должен был узнать!

– Потом мы показали фотографию секретарю Тернера. – Коллинз скорбно взглянул на Кейт. – И она признала – это один из пациентов.

Лед проломился. Вода сомкнулась у Кейт над головой.

– Его настоящее имя – Тимоти Эллис, – продолжил инспектор. – Шизофреник. Он наблюдался у доктора Тернера последние два года. С тех самых пор, как его выпустили.

Женщина в форме вытащила из папки большую черно-белую фотографию и передала Кейт. Изображенный в фас и профиль мужчина выглядел моложе, но это совершенно определенно был Алекс.

– Ему двадцать девять, и с самого детства он страдает пироманией, – продолжил Коллинз. – Этим и объясняется попытка поджечь кабинет. У нас пока нет доступа к медицинской карточке Эллиса, но его данные есть в полицейской базе – он с десяти лет привлекается за поджоги. В четырнадцать ему рекомендовали пройти психиатрическое освидетельствование, после того как он поджег школу. Видимо, не помогло, потому что через год он подпалил собственный дом. Убил родителей и двух старших братьев.

– Нет! – вырвалось у Кейт. – Его родители живут в Корнуолле!

– Родители и братья Тимоти Эллиса погибли в пожаре, который он сам устроил, – почти с жалостью произнес Коллинз. – С тех пор он переходил из учреждения в учреждение, пару лет назад вышел и теперь работает на полставки в компьютерной мастерской по социальной программе службы занятости. Судя по последним заключениям психолога, адаптация проходила неплохо. – Он криво улыбнулся. – Видимо, психолог ошибся.