Там, где дым — страница 30 из 43

Она опустила чашку с таблеткой.

– Не могу.

– Ничего страшного, вы не обязаны это делать.

На глаза Кейт навернулись слезы.

– Извините, мне не стоило сюда приходить.

– Не волнуйтесь. Вы не первая, кто передумал. – Врач улыбнулась, похлопала ее по руке. Медсестра с каменным лицом вылила воду из стакана в раковину. – Лучше сейчас, чем потом.

Ослабшая и измученная, Кейт вышла в коридор. Люси с удивлением оторвалась от журнала.

– Быстро ты.

– Я отказалась.

Люси опустила журнал.

– Почему?..

– Пожалуйста, уйдем отсюда. – Кейт бросила взгляд на других пациенток. Те смотрели в сторону, но явно подслушивали. – На улице расскажу.

Выпавший утром снег превратился в коричневую кашу. Редкие снежинки холодными искорками покалывали щеки.

– Что случилось? – спросила Люси, когда они вышли из клиники.

– Ничего. Просто не смогла.

– То есть ты сбежала?

Кейт кивнула. Люси раздраженно фыркнула.

– О чем ты только думала? Слушай, может, вернешься и…

– Нет.

– Не дури. Рано или поздно тебе придется принять решение.

– Уже решила: я оставляю ребенка.

– Да ладно, Кейт! Будь благоразумной!

– Я благоразумна.

– Ты же сама сказала, так будет лучше.

– Я передумала.

Они остановились. На волосах сверкающими бусинами осела снежная крупа. Люси убрала со лба мокрую прядь.

– Слушай, давай сядем где-нибудь и спокойно поговорим.

– Не о чем говорить. Я собираюсь его оставить.

– Ты что! Отец этого ребенка – ненормальный. Он убил человека, угрожал убить тебя… И ты собираешься от него рожать?

– Ребенок ни в чем не виноват. Доктор прав – нельзя винить детей за грехи родителей.

– А если он пойдет в отца? Такое вполне возможно, и плевать, что там говорит твой врач. Что тогда будешь делать?

– Значит, так тому и быть. Ребенок будет похож не только на него, но и на меня, и моя задача – обеспечить, чтобы у него оказалось больше шансов на нормальную жизнь, чем у его отца.

– Думаешь, это так просто? Вряд ли он поблагодарит тебя, когда вырастет и узнает, кто его папаша. Что ты ему скажешь?

– Понятия не имею! Я и в завтрашнем дне не уверена. И все же я не стану убивать своего ребенка!

– Господи, Кейт, это еще и не ребенок вовсе! Не будь дурой!

– Я не дура.

– Да неужели? – Люси закатила глаза. – Очень в твоем духе! Ты вообще никого не слушаешь!

Скопившийся гнев наконец вырвался наружу:

– Если бы я послушала тебя, то уже вышла бы за него замуж!

– Ладно, признаю, он и меня одурачил. Но я с самого начала считала твою затею провальной, а ты пропускала мои слова мимо ушей. Тебе хоть кол на голове теши – все равно сделаешь по-своему. Сама видишь, что получилось!

– По-твоему, это я во всем виновата?

– Раз уж ты спросила – да, я так считаю! Тебя никто не заставлял, ты сама того хотела. Господи, мне иногда хочется задать тебе трепку! Я-то думала, с тех пор ты хоть чему-то научилась.

– С каких это пор?

Люси покраснела.

– Забудь. Я просто так сказала.

– Нет уж, говори до конца. Я хочу знать, что ты имела в виду.

– Ты сама знаешь. Пола Сазерленда. Тебе давно следовало свалить от него, но ты тянула, пока он тебя не выставил. Честное слово, я тебя не понимаю! Каждый раз, когда ты вляпываешься в неприятности, то делаешь все, чтобы усугубить ситуацию!

– Вовсе нет!

– Так и есть.

Кейт бросило в жар.

– По крайней мере, на сей раз с ним спала только одна из нас.

Она понимала, что этими словами переводит ссору на другой уровень, но к тому моменту сама уже достигла точки кипения.

Люси гневно взглянула на нее. Ее губы побелели.

– Ах, вот к чему ты клонишь! Я все ждала, когда ты мне это припомнишь!

– Ничего я не припоминаю. Просто хочу обратить твое внимание, что и ты не без греха.

– Может, и так, зато я способна строить отношения, не доводя их до кошмара!

– Да иди ты!

Они смотрели друг на друга, потрясенные внезапным разрывом. В воздухе плавали облачка пара от их дыхания. Наконец обе отвели глаза.

– Ну хорошо, я-то пойду, – проговорила Люси. – Только потом не прибегай к нам с Джеком.

– Не волнуйся, не прибегу.

Они разошлись. В глубине души Кейт надеялась, что Люси окликнет ее, но та не окликнула.

* * *

К утреннему токсикозу Кейт оказалась не готова. Умом она понимала, что этого следовало ожидать, но, как выяснилось, ожидание и реальность – совсем разные вещи. Первый приступ она списала на шок, однако на следующее утро все повторилось. С тех пор тошнота стала неотъемлемой составляющей ее жизни. Наряду с умыванием, одеванием, поездкой в метро приходилось выкраивать минутку, чтобы поблевать.

Все было бы не так плохо, думала Кейт, если бы это происходило в одно и то же время. Вот у Люси (ей совсем не хотелось вспоминать о Люси) приступы случались регулярно, как по часам: каждое утро между одиннадцатью и полуднем та старалась не отходить далеко от туалета. У Кейт же токсикоз проходил бессистемно. То ее мутило с утра до вечера, будто с похмелья, то рвота накатывала неожиданно, и перед уходом на работу приходилось опрометью бежать в ванную.

На сей раз тошнота подступила к горлу в метро.

Кейт сидела, не шелохнувшись, и старалась не думать о своем самочувствии. До «Кингс-Кросс» оставалось еще несколько станций. Поезд накренился и со скрежетом затормозил в туннеле. От резкого толчка Кейт покрылась липким потом – верный признак, что ее вот-вот вырвет. Она попыталась припомнить, есть ли у нее какой-нибудь пакет, но пакета не нашлось, только сумка.

При попытке закрыть глаза стало хуже. Наконец поезд дернулся и поехал. Впереди показались огни перрона. Кейт выбежала из вагона, растолкала пассажиров на платформе и, глубоко дыша через нос, помчалась вверх по эскалатору.

Туалет обнаружился в вестибюле. Перед дверями стояла очередь. Кейт вбежала внутрь, ворвалась в кабинку и захлопнула за собой дверь.

К счастью, все закончилось быстро. Чувствуя себя отвратительно (правда, чуть лучше, чем минуту назад), Кейт прополоскала рот, вытерла лицо бумажным полотенцем и посмотрелась в зеркало: щеки бледные, под глазами синяки.

Ты сама этого хотела. Слишком поздно себя жалеть.

От тошноты резко упал сахар в крови.

Кейт сперва собиралась позвонить Клайву и предупредить, что задержится, затем решила, что он сам догадается. Она зашла в кафе рядом с метро, заказала круассан с джемом и чашку чая без кофеина. В зале чарующе пахло кофе, но было ясно – от первого же глотка ее стошнит. От чего еще мне предстоит отказаться в течение этих девяти месяцев?

Теперь уже не имело смысла торопиться. Подкрепившись, Кейт вернулась в метро и к одиннадцати добралась до офиса. На нижнем этаже горел свет. Она открыла дверь, и слова приветствия замерли у нее на губах.

В кабинете царил беспорядок: столы перевернуты, ящики картотеки выдвинуты, их содержимое вывалено на пол. Среди документов, покрывающих ковер, словно снег, валялось компьютерное оборудование.

– Что случилось? – едва обретя дар речи, спросила Кейт.

– Нас ограбили. Или только взломали дверь. Вроде ничего не пропало. – Клайв с кривой усмешкой огляделся. – По крайней мере, на первый взгляд.

Кейт закрыла дверь и вошла внутрь, осторожно пробираясь сквозь завалы.

– Ты вызвал полицию?

– Да, они приезжали. Уж не знаю, будет ли толк. Попросили составить список пропавших вещей. Обещали прислать специалиста для снятия отпечатков пальцев, поэтому велели ничего не трогать.

Кейт изумленно оглядела беспорядок.

– Почему ты не позвонил?

– Я звонил. У тебя телефон выключен, – невозмутимо ответил Клайв.

Кейт подавила желание закрыть глаза. Она взяла за правило отключать телефон в нерабочее время и сегодня утром забыла его включить. Не так давно сама идея оказаться без связи сводила ее с ума, а теперь ей ни с кем не хотелось разговаривать.

– Похоже, вор вломился через окно в туалете, – продолжил Клайв. – Сработала сигнализация, но на нее никто не среагировал. Полицейские приехали лишь после моего звонка. По их мнению, сигнализация вспугнула преступника, потому что он ничего не украл, только все порушил здесь и у тебя в кабинете.

– Сильно?

– Сама посмотри.

На втором этаже хаос оказался еще хуже. Кейт потянулась к разломанному вентилятору, но вспомнила, что трогать ничего нельзя.

Клайв закрыл дверь.

– Послушай, – неуверенно начал он, – не знаю, правильно ли я поступил, но… Полицейские спросили, может ли кто-то испытывать к нам неприязнь, и я назвал Пола Сазерленда.

Кейт оглядела разгромленный кабинет.

– Мне кажется, он не мог такого натворить.

– Пьяный – мог. Он сильно на тебя злится.

Кейт придержала свое сомнение при себе.

– Единственное, чего я не могу найти, – жесткий диск с резервной копией файлов из шкафа с картотекой, – добавил Клайв. – У нас есть другие, так что это не конец света. Ты не могла его куда-то убрать?

– Нет, вряд ли. – У Кейт не было сил связно думать. Жесткий диск сам по себе не представляет ценности, к тому же на нем нет никакой важной информации. Если его украли, невелика потеря.

– Я так, на всякий случай спросил. Может, еще найдется. – Клайв оглядел кабинет. – Помочь тебе прибрать?

– Нет, спасибо. Сама справлюсь.

Клайв ушел. Кейт провела руками по волосам, радуясь, что утром не стала их заплетать. В висках застучало – верный признак мигрени. Ее потрясла грубая, бессмысленная жестокость, с которой неизвестные разгромили офис.

На полу валялись справочники. Кейт наклонилась, чтобы вернуть их на место. Под ногами что-то хрустнуло.

Она опустила глаза.

Это оказался спичечный коробок.

Глава 17

Часовня при крематории была выстроена в стиле модерн, без излишеств: стены унылого горчичного цвета, окна высоко под потолком. Скамьи из светлого дуба, как в парке. В дальнем конце зала – простой деревянный крест.