Там, где кончается путь — страница 33 из 77

Когда впереди показалась человеческая фигура, Дана застыла, как вкопанная, уверенная в том, что они попались. Но незнакомец, одетый в джинсы и футболку с длинным рукавом, махнул рукой и негромко позвал:

— За мной, если хотите жить!

В этот миг беглецы не думали о том, что неожиданный доброжелатель может оказаться одним из преследователей. В этот момент он стал их единственной надеждой на спасение.

Незнакомец, похоже, прекрасно ориентировался в этих закоулках. Он вел их через подворотни и переулки, и Дана подумала о том, что без него они бы заблудились здесь.

Проводник меж тем остановился у двери, ведущей в обшарпанное трехэтажное здание, извлек из внутреннего кармана куртки самую настоящую отмычку и принялся возиться с замком. Меньше, чем через минуту замок капитулировал и выкинул белый флаг. Незнакомец отстранился, пропуская Дану и Дэвида в темное, пахнущее сыростью и запустением помещение. Войдя следом, он бесшумно прикрыл за собой дверь, и, подсвечивая себе фонарем, запер ее изнутри на засов, после чего жестом указал беглецам на дверной проем.

За ним оказалось еще одно темное помещение, заваленное разнообразным хламом, пылившимся здесь, по-видимому, уже много лет.

Незнакомец обернулся к спасенным:

— Если есть мобильники или другая электроника, бросайте здесь, — слова прозвучали жестко, как приказ, но голос показался Дане вполне приятным.

— Простите… кто вы? — спросила, наконец, девушка, бросая в кучу хлама свой мобильный телефон, но спасший их человек только отмахнулся:

— Сейчас это неважно. Важно то, что я пришел вам помочь, потому что если вы угодите в руки тех, кто вас преследует… Позже. Скажу лишь, что я здесь, чтобы вывести вас в безопасное место. А теперь нам пора, — он прошел в угол комнаты, надавил на стену — и поврежденная стенная панель повернулась на петлях, открывая ведущие вниз ступеньки. — Надеюсь, вы не против прогуляться по канализации?


Час спустя, окраина Мидлтауна, Кенсмит-стрит


Под землей они бродили около сорока минут — новый знакомый вел их через какие-то лишь ему известные переходы, служебные помещения и туннели. Наконец, они добрались до люка, который вывел их в подвал дома на окраине. Оказавшись внутри, хозяин дома тут же запер люк на два мощных замка — теперь открыть его снизу было практически невозможно.

Дом оказался двухэтажным, но небольшим и скромным. Окна на первом этаже отсутствовали, на втором были прикрыты жалюзи.

— Отдохните, — проводник указал на диван и два кресла в гостиной. Сам он, включив свет, сел в одно из кресел. Теперь Дана могла по-нормальному рассмотреть его.

На вид спасшему их человеку было лет тридцать. Среднего роста, худощавый, и, как успела заметить девушка, очень ловкий. Он наверняка был хорошим бойцом. На лицо он был… обыкновенным. Темноволосый и сероглазый, разве что переносицу пересекал косой шрам.

— Думаю, самое время объяснить вам, что происходит, — заговорил парень. — Для начала, думаю, мне стоит представиться. Меня зовут Дэниэл Дитрих, и я едва успел спасти ваши шкуры.

Дана и Дэйв представились в ответ. Дэниэл окинул молодых людей оценивающим взглядом и кивнул.

— Вам придется два-три дня пожить здесь, никуда не выходя и не мелькая возле окон. Завтра вам принесут поддельные документы, — продолжил Дитрих. — Кто я такой? Думаю, вы не будете удивлены тому, что я — агент спецслужб. Большего я вам о себе сказать не могу.

— И чем же мы заинтересовали спецслужбы? — подал голос Дэвид. Хозяин дома пожал плечами:

— О, сущие пустяки — если не учитывать того, что один крупный международный террорист желает использовать вас в своих целях.

— Нас? Зачем?

Дэниэл не ответил. Выдержав паузу, он задал вопрос:

— Вам доводилось слышать о докторе Эндрю Роке? — беглецы в ответ отрицательно покачали головами, и агент пояснил: — Это ученый ГЕНТЕК, несколько лет назад заключивший контракт с международным научно-исследовательским институтом Чернобыльской аномальной зоны.

Опять эта Зона! Дана уже даже не была удивлена — в последнее время это зачумленное место «всплывало» постоянно. В Зону отправился Джеймс Хеллер. В Зоне якобы видели Алекса. А теперь с этим местом оказывается связан какой-то ученый. Что это — просто цепь случайных совпадений, или же звенья одной цепи?

— За три с лишним года до первой вспышки «Черного света» в Нью-Йорке, — продолжал Дэниэл, — Рок как раз отправился в Зону в составе экспедиции. Говорят, они побывали где-то близ ее центра, а потом… Потом экспедиция угодила под местный природный катаклизм — так называемый выброс. Погибли все, кроме доктора Рока. Он смог вернуться живым, относительно здоровым и даже вменяемым. Он продолжил работу, но, по свидетельствам его коллег, он сильно изменился после трагедии. Стал замкнутым, держался отстраненно. А потом… Во время первой вспышки «Черного света» погибла его жена. Тогда Рок окончательно сорвался и исчез… Но исчез он ненадолго. Понимаете ли, есть серьезные основания полагать, что вторая вспышка — его рук дело.

— Но при чем здесь мы? — перебила Дана.

— Все очень просто. Те люди, которые вас преследовали… Это наемники, причем непростые — это организация, промышляющая в Зоне. Опасные парни. И они здесь по ваши души. Скажу вам больше: нам достоверно известно, что их нанял Эндрю Рок.

— У меня два вопроса, — вновь вмешался Дэвид. — Зачем им мы и почему нас взяли под крыло спецслужбы?

Дитрих усмехнулся в ответ.

— О, вовсе не из альтруистических устремлений. Эндрю Рок чертовски осторожен, и ты, парень, лишний свидетель, который, к тому же, помог скрыться мисс Мерсер. А вы, мисс Мерсер, нужны ему, как приманка для рыбки покрупнее.

— Я поняла, — девушка хмуро кивнула. — Значит, я — приманка, которой вы надеетесь выманить Рока.

— Не сразу. Для начала мы должны будем убедиться в том, что вы в безопасности. Поверьте, лишние жертвы нам не нужны.

— Хорошо, мистер Дитрих… — Дана не договорила — собеседник ее перебил:

— Дэн.

— Хорошо, Дэн, — продолжила девушка. — Но почему именно я?

Дэниэл подался вперед, опершись локтями на журнальный столик, а подбородком — на сцепленные кисти рук.

— Понимаете ли, мисс Мерсер, слухи о смерти вашего брата сильно преувеличены. Он скрывается, и я вполне понимаю, почему. Но Року нужен Алекс Мерсер — в нем он видит одновременно и того, кто погубил его жену, и ценный объект для исследований. А нам нужен Рок. Этот безумец надеялся использовать вас, чтобы заставить вашего брата покинуть свое укрытие. Потому вы и нужны ему.

— А как же Майя? Зачем они захватили ее?

Дэниэл вновь выдержал паузу и покачал головой:

— Увы, этого мы не знаем — но, возможно, в качестве наживки для вас, — он взглянул девушке в глаза. — Так что вы скажете?

Дана некоторое время молчала, не зная, что ответить. Новость о том, что ее брат жив, вновь зажгла в ее душе пламя надежды. Но тут же накатил и страх — за брата, за собственную судьбу, за Майю, оказавшуюся в руках наемников. Девушка стала пешкой в большой игре — и, что еще хуже, у нее не было права отказаться. Ей была отведена роль приманки для выродка, погубившего тысячи жизней. Что ж, если выбора все равно нет, то, наверно, можно попытаться взглянуть на это, как на вклад в уничтожение свихнувшегося ученого…

— Хорошо, я согласна, — Дана медленно кивнула. — Но ответьте на еще один вопрос: вы знаете… где находится мой брат?

Дэниэл выпрямился, сложив руки на коленях.

— Да, знаю. Алекс Мерсер скрывается в Чернобыльской аномальной зоне.

Глава 13. Охотник и цель

And I, I do not dare deny

The basic beast inside

Its right here,

Its controlling my mind

And why do I deserve to die?

Im dominated by

This animal thats locked up inside


И я, я не смею отрицать

Главенство животного внутри меня,

Оно прямо здесь

И управляет моим разумом.

Почему я заслуживаю смерти?

Я во власти этого

Животного, что заперто внутри.


(KoRn — Evolution)


Зона, Темная Долина, сутки спустя


— Почему твои соклановцы ушли из этих мест? — чуть нахмурившись, поинтересовался Меченый. Змей в ответ неопределенно махнул рукой:

— Долгая история. Сперва нас здесь достали наемники — среди нас завелся «крот» и сливал им информацию, а эти ублюдки перемещались по сухим трубам — их здесь много, — действуя, как презренные спинотыки. По-тихому вырезали наших ребят.

— Помню, — подключился к рассказу Воробей. — Нам тогда досмотр ваши ребята устроили похлеще, чем на государственной границе. Потом мы помогли разобраться с наймитами.

— А когда они поняли, что мы перешли от обороны к наступлению, они обрушили большую часть туннелей. Потом мы их славно взгрели в их лагере на бывшей ферме на юге. Но ладно, от этих отбились — так другая напасть: то мутанты покоя не дают, то погоны задрали облавами. Ну, мы как раз раньше успели захватить бывшие армейские склады к северу от Ростка, так что наша база теперь там. Отсюда мы ушли без сожалений — дерьмовое место.

Меченый окинул взглядом представшую перед ними равнину — с высокого холма с крутыми склонами, на котором стоял сейчас их маленький отряд, Темная Долина была как на ладони, несмотря на легкий туман.

Слева возвышались здания недостроенного завода. Справа, за перекинутым через заросшее озеро мостом, был виден еще один комплекс — заброшенная фабрика. На склонах пологого холма возле озера посверкивало разрядами большое скопление «Электр». В южной части территория становилась более лесистой, но вся Темная Долина целиком производила довольно мрачное впечатление. Было в этом месте что-то особенно мрачное, пугающее, чуждое.

Судя по полученной от Бармена информации, вход в лабораторию Х-18 находился где-то под фабрикой — значит, придется идти туда, выбора нет.