Там, где кончается путь — страница 40 из 77

— Не одна беда теперь за тобой увязалась. Теперь тебя, как зверя, гнать будут. Даже я не всякую беду от тебя отвести сумею, а на Большой Земле так тем более.

Я не знал, что на это ответить — старуха вновь говорила загадками, и я решительно не понимал, что она имеет в виду.

— Кто ты? — спросил, я, наконец, других вопросов в голову почему-то не шло.

Старая женщина как-то грустно улыбнулась и вновь покачала головой.

— А ты разве не догадываешься? — спросила она.

Проснулся я почти за час до подъема, и, к своему великому сожалению, задремать снова не смог. Пришлось продирать глаза и возвращаться к бодрствованию.

— Не спится? — хмыкнул дежуривший Воробей. Меченый просто кивнул в знак приветствия.

— Не совсем, — я бросил в помятую кружку щепотку заварки и перевел взгляд на закипающий котелок с водой над огнем. — Опять приснилась та бабка.

— И назвала тебя наркоманом? — съязвил друг.

— Нет, болтала про какую-то опасность. Наверно, устал.

— Не наверно, а точно, — ответил молодой сталкер, зевнув. — Надеюсь, до Ростка сегодня доберемся без приключений.


Три часа спустя


Нам действительно повезло — в этот раз даже не пришлось торговаться на долговской заставе на севере Свалки. На самом заводе на блокпосту сегодня стояли другие бойцы, а жаль, хотелось поблагодарить знакомых долговцев за предупреждение — если бы не оно, нас бы наверняка нафаршировали свинцом.

Бармен порадовался тому, как быстро мы выполнили задание, забрал документы и щедро заплатил за проделанную работу, попросив подойти через пару дней, когда он и знающие люди разберутся с документами. Значит, у нас выдались минимум два дня отдыха, что было очень кстати после рейда в Темную Долину.

От сталкеров в баре я слышал, что не только нам военные здорово спутали карты, но вот о чем-то, подобном виденной нами твари, никто не говорил. Оставалось надеяться, что мы действительно больше никогда не встретим это существо. И если бы я только мог догадаться, с чем мы имеем дело.

Как здесь говорят, знал бы заранее, где упаду — постелил бы соломки.


*Имеется в виду книжная трилогия «Штамм» Гильермо дель Торо и Чака Хогана

** Здесь и далее в этом эпизоде — информация из КПК ученого из игры

Глава 15. Сделка

Нас туда поведёт человек,

Самый мудрый и самый отважный.

Он один знает путь и его нам укажет.

Верьте, верьте ему, словно мне,

Даже больше, чем мне, ему верьте:

Вы послушайте, как он играет на флейте!


(Филигон — Гамельнский крысолов)


США, Мидлтаун, Кенсмит-стрит


— Готовы? — осведомился Дэниэл Дитрих, входя в комнату. — Учтите, что времени у нас нет.

— Готовы, — немедленно и несколько нетерпеливо ответил Дэвид, Дана просто молча кивнула. Собирать им все равно было нечего, и потому бежать они были готовы в любой момент.

Что бы их ни ждало дальше, сейчас Дана и Дэйв смотрели на спасшего их человека с надеждой. И сейчас, после почти двух суток взаперти, они готовы были убраться куда угодно, лишь бы подальше от этого города и преследующих их наемников.

Дэниэл окинул молодых людей оценивающим взглядом и довольно кивнул. На низкий стол легли две папки.

— Это — ваши новые документы, — объяснил он. — По дороге потрудитесь их изучить, дабы избежать недоразумений в дальнейшем. И постарайтесь по старой памяти не называть друг друга вашими настоящими именами. А теперь нам пора.

Дитрих шел первым. Жестом велев Дане и Дэйву подождать в прихожей, он вышел на газон перед домом, внимательно осмотрелся, и только после этого приглашающе махнул рукой.

Возле их временного убежища беглецов и агента уже ждал автомобиль с тонированными стеклами. За рулем сидел молчаливый мужчина в гражданской одежде. Он словно никак не среагировал на севших в машину молодых людей, не обмолвился ни словом с Дэниэлом, занявшим переднее сиденье.

Дана, чтобы отвлечься от не покидавших ее в последние дни мрачных мыслей, принялась изучать содержимое папки. Полный набор документов. Да, сложно будет привыкнуть к тому, что теперь, до того момента, пока опасность не минует, ее будут звать не Дана Мерсер, а Ева Стоун. Отныне она должна была стать другим человеком, если хочет уйти от преследовавших ее наемников.

Дана украдкой взглянула на Дэвида, в чьих новых документах стояло имя Виктор Валентайн. А ведь он столько раз помогал подруге, причем нередко рискуя собственной жизнью — и вот теперь он оказался втянут в смертельно опасную переделку из-за нее, Даны Мерсер. Из-за того, что снова ей помог. Девушка закусила губу, борясь с нарастающим чувством вины, мешавшим адекватному восприятию происходящего.

И наемники… Они охотились за ней. Но в то роковое утро Даны не оказалось дома, зато присутствовали Андреа Аржилл и Майя Хеллер. Они никаким боком не относились к игре, затеянной каким-то влиятельным мерзавцем — просто оказались не в то время не в том месте, и вся их «вина» заключалась в том, что они знали Дану и жили с ней под одной крышей. И вот теперь мисс Аржилл была убита, а малышка Майя оказалась в лапах проклятых ублюдков, которые теперь преследовали Дану и Дэвида! И ведь Дэйв был такой же жертвой обстоятельств — и теперь его запросто могла постигнуть участь мисс Аржилл.

Мысли о судьбе угодившей в руки наемников девочки ни на секунду не покидали Дану. Зачем она им? Скорее всего, Майю взяли в заложники — ничего другого в голову не приходило. Но, если так, то с какой целью? Чтобы заставить Дану покинуть ее убежище и добровольно сдаться наемникам? Притянуто за уши. Или… Отец Майи, Джеймс, говорил тогда что-то о том, что отправляется на новое место службы — в Зону. И что у него есть подчиненные. И в Зоне, если верить Дэниэлу Дитриху, находился Алекс. Эти ублюдки что, решили путем шантажа заставить Джеймса охотиться за Алексом?!

К сожалению, уже ничего нельзя было исправить. Дане оставалось лишь надеяться на то, что ее мрачное предположение не является верным. Но оно казалось вполне здравым и логичным. Иначе зачем наемники похитили Амайю?

«Пожалуйста, пусть с ней все будет в порядке!»

— Если бы я была тем утром дома… — глухо говорила девушка, глядя перед собой. Дэйв, оторвавшись от изучения поддельных документов, обернулся к ней.

— …То ничего бы не изменилось — разве что ты тоже бы оказалась в их руках, — ровным голосом закончил парень. — Сомневаюсь, что ты Чак Норрис в юбке и раскидала бы этих ребят голыми руками. И у этого гада Рока появилась бы славная приманка для твоего братца — уверен, он бы бросил все дела и рванул тебя спасать. И, как результат, был бы убит — или, что еще хуже, стал бы лабораторной крысой. А потом убили бы и тебя. Как тебе такой вариант исхода? — он смерил Дану внимательным взглядом. — А так ты в относительной безопасности и, к тому же, можешь принять участие в том, чтобы остановить этого засранца Рока. Пусть и лишь косвенно, но согласись — приятно будет осознавать, что в деле восстановления справедливости будет и твой вклад. Рок и наемники ответят за все, будь уверена, и мы еще посмотрим на них в суде, перед тем, как они получат высшую меру!

Дана кивнула, слабо улыбнувшись. Друг всеми силами старался ее подбодрить, и в его словах определенно было рациональное зерно.

Во всяком случае, поздно было сожалеть о том, что уже случилось. Исправить это было нельзя, а окажись Дана в тот момент дома — и, прав Дэвид, все могло бы быть намного хуже. Они бы попытались заманить в ловушку Алекса — и девушка не хотела даже думать о том, что ученые из ГЕНТЕК могли сделать с ее братом. А саму Дану наверняка бы убили сразу после того, как Алекс бы оказался в руках этих тварей в человеческом облике.

Мелькнула мысль, что та же участь может ждать их и сейчас — откуда Дана могла знать, что Дэниэл Дитрих сказал правду?

Дана недовольно тряхнула головой, прогоняя прочь из мыслей нарисовавшуюся в воображении пугающую картину.

А ведь эти мысли могли бы стать реальностью, не предупреди Дану Дэвид и не спаси потом их обоих Дэниэл. От осознания этого девушку передернуло.

Дэниэл Дитрих молчал, и, чего греха таить, Дане было не по себе при взгляде на него или водителя. Она еще не была уверена в том, можно ли доверять агенту, хоть тот уже и вытащил их с Дэйвом из капитальной задницы. Но выбора у них не было — пришлось довериться этому человеку, которого они встретили меньше двух суток назад.

Сейчас главным был один вопрос: куда они ехали — к спасению или навстречу своей гибели?

Блокпост на выезде из Мидлтауна пересекли без проблем — Дитрих показал какое-то удостоверение, и их сразу же пропустили, даже не заглядывая внутрь. Тем лучше. И вот теперь автомобиль уже больше часа находился в пути. Дэниэл до сих пор не обмолвился ни словом о том, куда и зачем они едут, и все вопросы игнорировал. Но Дана успела уже заметить, что водитель выбирает наименее оживленные дороги подальше от населенных пунктов и любых признаков цивилизации.

Погода, вопреки ясному и теплому утру, стремительно портилась — небо потемнело, по крыше, капоту и окнам забарабанил частый дождь. Водитель снизил скорость — видимость заметно ухудшилась.

Потом автомобиль притормозил — и свернул на малозаметную узкую дорогу, уводящую в лес.

«Куда нас, черт возьми, везут?!»

Скоро впереди показалось ограждение с пущенной поверху колючей проволокой.

— Мы прибыли, — обернулся к беглецам Дэниэл. — Это, если вам угодно знать, одна из наших баз. Здесь мы пробудем недолго — уже сегодня мы должны быть в Бостоне.

— В Бостоне? — Дана переглянулась с Дэвидом.

— Именно, — кивнул агент. — Вы ведь наверняка слышали об одном из крупных научных центров по исследованию Чернобыльской аномальной зоны в этом городе?

Дана, конечно, слышала об этом. После появления Зоны подобных центров появилось немало во всем мире. Но с какой целью они должны быть там?