Там, где лес не растет — страница 54 из 61

– Море будет видно, когда мы повыше в горы поднимемся, – пообещал он Эории.

Воительница кивнула и, усевшись, вытащила серый клубок. По обычаю своих прабабок она не признавала спиц, только крючок, зато действовала им с завидной сноровкой. Коренга даже не особенно удивился, заметив у неё в руках порядочный угол вязаного полотна. Его вновь посетила мысль о некоем сроке, который сегванка положила себе и намеревалась обязательно соблюсти, он принялся гадать, что за вещь она мыслила столь необычным способом связать, не носки же, – но не успел, потому что Эория сказала:

– Моя карта не простирается дальше Ирезея, венн. Я не знаю, куда выведет нас это озеро. Восточнее просто нарисованы горы, но вот как мы найдём путь между ними, чтобы не упереться в отвесные кручи или ледник?..

«Будь у нас короб, позволяющий обозреть страну на несколько дней пути… Или Торон выучился бы летать…»

Ох, если бы да кабы!.. Про Торона сейчас лучше было вовсе не думать. В руке немедленно забилась тошнотворная боль, отозвавшаяся холодным потом и сумраком перед глазами.

– Я думал вызнать дорогу у ирезейцев… – пробормотал Коренга.

Эория с сомнением пожала плечами.

– Они могут сами не знать горных долин. Людям свойственно как следует разведывать лишь те места, которые они каждый день посещают. Даже у нас на Островах не все такие заядлые мореплаватели, как мой отец или кунс Винитар с Закатных Вершин. Иные всю жизнь рыбачат около дома, не отваживаясь разведывать незнакомые берега. Этим людям кажется, что вон за тем дальним мысом обитают чудовища, и проводники из них никудышные… Спорю на жбан пива, венн, что ирезейцы такие же. Если они много зим никого к себе не пускали, значит и сами во внешний мир не больно высовывались!

Коренга хотел возразить, что местные жители где-то же добывали свой горелый камень и возили его через всю страну продавать, – но в это время колокол на том берегу ударил в последний раз, с какой-то особой торжественностью, и Эория вскочила на ноги:

– Короб поднимается!

Как же хотелось Коренге встать во весь рост подобно ловкой сегванке, чтобы уж точно не пропустить ни единой малости, надлежавшей до летучего короба ирезейцев!.. Эория точно услышала: обернулась, подхватила его под мышки и посадила на обломок скалы высотой до плеча ей, стоящей. Коренга даже не смутился такой помощью девушки, вернее, смутился, но лишь на мгновение, чтобы тотчас забыть. На том берегу из-за скал показалась упряжка лошадей, пущенных скакать против ветра. Короба, стоявшего на земле, по-прежнему не было видно, но лошади мчались, и вот над каменным гребнем взошло ярко-алое, подсвеченное низким солнцем шёлковое крыло.

Коренга различил человека, спускавшегося в развилку канатов. Если бы Кокориному сыну сейчас предложили поменяться с молодым нарлаком местами, причём за это у него, скажем, отсохла бы ещё и рука, он согласился бы без раздумий. Премудрый Зелхат мог говорить что угодно об истинном искусстве полёта, до которого не дошли ирезейцы. В том ли беда?.. Парень, обхвативший ногами прочный волосяной канат, со своей высоты наверняка видел море, по которому так тосковала Эория. А может, даже и корабли в нём! Он досягал и постигал всё: далеко ли простиралось озеро и какие были у него берега, он мог сделать начертание всего, что открывалось ему оттуда, из поднебесья… А ещё он мог…

– Куда полез, дурень!.. – вырвалось у Эории. Она никогда не забавлялась с летучими игрушками, зато понимала толк в парусах. Ей было ведомо, как сообразовываться с силой ветра, растягивая рвущийся из рук парус «косатки», и вдоль какого борта должны сидеть люди, чтобы выжать из корабля всю возможную скорость, но удержать его от опасного крена. Она бросила вязание и с силой ударила кулаком по ладони: – Стой, бестолочь, завалится же!..

Короб между тем успел подняться на высоту никак не меньше ста пятидесяти саженей – и остановился там, раздумав подниматься дальше. Сила шёлковых крыльев уравновесилась тяжестью живого груза. Достигнутое не удовлетворило молодого нарлака. Его короб был способен на большее, и он хотел должным образом послужить Старейшему из огней. По уму, короб надо было бы спустить обратно на землю, переставить поперечины в упорах, добавляя натяжение шёлка, и повторить полёт… Отчаянный парень спускаться не захотел. Пусть все видят, насколько ловко он управляется с коробом. Как с норовистой лошадкой, послушной только ему!..

Короб отозвался на его неосторожное движение тем, что накренился и быстро заскользил вбок.

Через озеро донеслись ослабленные расстоянием крики. Если бы седок тотчас соскользнул обратно в развилку, начавший падать короб ещё мог выпрямиться. Но испуг сомкнул руки и ноги парня в судорожной хватке, которую уже ничто не могло разорвать. Спокойное, величавое парение короба сменилось беспорядочным кувырканием, и лошади не могли ему помочь, потому что для разгона больше не было места.

Падение завершилось даже не на гребне, с которого молодой нарлак поднялся в небо. Короб рухнул гораздо ниже, почти у самого берега. За мгновение до удара тень скал погасила огненное свечение шёлка. Коренга отчётливо видел, как взлетели обломки, как летучий снаряд превратился в мятую, рваную тряпку, безжизненно повисшую на камнях…

И лишь спустя время его слуха достиг тяжёлый треск, а следом прилетело эхо, отброшенное ирезейскими кручами.

Коренга всё пытался разглядеть в беспорядочном месиве тело парня, это не удавалось ему, он молился о чуде спасения жизни и смотрел, смотрел…

Эория пришла в себя первой.

– Так, – встревоженно проговорила она. – Слышишь, Коренга, давай-ка убираться отсюда! – Он поднял на неё непонимающие глаза, пребывая душой на том берегу. Эория взяла его за плечо и крепко встряхнула. – Прикинь, венн, чьё колдовство они усмотрят в том, что парень разбился?..

На сей счёт двух мнений быть не могло. Чужие люди, да иноверцы в придачу, всегда оказываются во всём виноваты.

– Кабы не вздумали задобрить нами свой Священный Огонь… – сказала Эория.

Ей показалось, что Коренга слишком медленно переступал на руках, она подхватила его и живо спустилась к воде, перепрыгивая с камня на камень.

Скоро законопаченная «душегубка» и лодочка Коренги уже рассекали мелкую волну, уходя на восток. Котловину озера быстро заливали синие сумерки, лишь на вершинах гор впереди ещё длилось пиршество солнца, но и оно постепенно сходило на нет, гасло, как мятые клочья шёлковых парусов.

Глава 65Дымные башни

Всё же карту, которой снабдил дочку Двадцатибородый, составляли сведущие и зоркие люди. Пусть на неё не были нанесены ни восточная часть длинного ирезейского озера, ни подавно удобные перевалы в горах – Эория с Коренгой всё же нашли кое-что, могущее оказаться полезным. По крайней мере, очень любопытное. Близ южного берега было нарисовано подобие разрушенного дома. И над ним – дымок.

– Что бы это могло означать? – задумался Коренга.

Кругом не было заметно ни единого клочка зелени, за весь день у них над головами не пролетело ни одной птицы. Коренгу не оставляло ощущение, что они с сегванкой углублялись в какое-то мёртвое царство. Или, может, приветливые долины лишь укрывались от взгляда и на самом деле эти места не были уж такими негодными для жилья?..

– Да всё, что угодно, – отозвалась из «душегубки» Эория. – Скажем, кто-то, побывавший здесь раньше прочих, увидел пожар и сделал пометку. А потом карту раз за разом перерисовывали, не очень задумываясь, что к чему.

Воительница гребла по-прежнему стоя, перенося единственное весло с одного борта на другой. Коренга всё раздумывал, почему она не гребёт обычным способом, двумя вёслами и сидя спиной вперёд, как на «косатке», пока не сообразил, что в таком случае ей приходилось бы без конца его ждать. Его-то маленький гребок был предназначен для переправы через озерко или речушку, а вовсе не для многовёрстных плаваний вроде теперешнего.

Он сказал:

– Или кто-то услышал легенду о древнем Фойреге, сожжённом палящими тучами, но не понял, что город лежит похороненный под Огненными увалами…

Неуклюжая «душегубка» плавно и легко скользила вперёд, словно радуясь, что хоть под конец своих дней оказалась в настоящих руках. Эория усмехнулась.

– А может, кто-то нечаянно посадил на карту пятно, а его потом приняли за пометку. Мне и такое доводилось встречать, венн. След птичьего помёта, замаравшего лист, толковали как гору или пролив и дивились, когда их не оказывалось на месте!

– Сколько ты всего видела… – в который раз позавидовал Коренга.

Эория пожала плечами.

– Может, и видела, – сказала она. – Ты бы тоже увидел, если бы родился на корабле. Ты другое видел и знаешь… Я тебе хоть слово поперёк говорила, когда ты в лесу тропу находил? Или налима выманивал на свет от костра?..


Ирезейцы за ними не погнались. Или хотели погнаться, но сомкнувшаяся ночь усугубила их нелюбовь к воде, и они предпочли вернуться домой?.. Похоже, Коренге не суждено было это узнать, да он и не особо стремился. Ему вполне хватало того, что ни утром, ни на другой день никакой погони за ними не обнаружилось.

– Мы не расспросили ирезейцев о виллах, – спохватился он погодя. – Кто сказал, что это озеро приведёт нас к местам, которые они посещают?

Эория засмеялась зло и весело, почти как на площади, когда собиралась омочить свой нож бешеной кровью.

– Никто не сказал! – подтвердила она, и Коренга расхохотался с ней вместе, как будто она сказала нечто очень смешное.

Было жутко и вместе с тем почему-то весело идти в неизвестность, отнюдь не сулившую доброго исхода.

В точности как когда-то давно, глупым мальчишкой, с той самой горки на саночках. Ведь понимал же, что вряд ли благополучно съедет и остановится на речном льду, не раскровив носа и ни единой косточки себе не сломав, – а всё равно оттолкнулся руками. И ещё смеялся в полёте…

– Сдаётся мне, с виллами они на самом деле большой дружбы не водят, – вновь принимаясь грести, сказала Эория.