Там, где раки поют — страница 42 из 52

– И правда, что волокна, найденные на куртке Чеза, совпадают с волокнами вот этой красной кепки? – Он протянул пакет коронеру.

– Да, это мои образцы, и волокна с куртки и с кепки полностью совпали.

– Откуда эта кепка?

– Ее нашел шериф в доме мисс Кларк.

Об этом мало кто знал, и публика зашепталась.

– Есть ли доказательства, что мисс Кларк носила эту кепку?

– Да. С внутренней стороны было обнаружено несколько волос мисс Кларк.

Глядя на Воскресного Судью, Киа думала о том, что у них никогда не было домашних животных. Ни кошек, ни собак. Зато под крыльцом жила самочка скунса – шустрая, шелковистая, изящная. Ма звала ее Шанель.

Несколько раз Шанель их чуть не обстреляла, но спустя время попривыкла к ним, вставала в угрожающую позу, только когда дети расшалятся. Сновала туда-сюда, шмыгала перед самым носом, если поднимаешься или спускаешься по ступенькам. Каждую весну водила она своих детенышей на вылазки в дубовые рощи или вдоль берегов ручьев. Малыши семенили сзади, то и дело наступая друг на друга, сбиваясь пестрой кучкой.

Па, ясное дело, грозился ее выкурить, но Джоди, мудрый не по годам, отвечал невозмутимо: “Уйдет она – другой заведется, а по мне, так свой скунс лучше чужого”. Киа улыбнулась, вспомнив о Джоди, но тут же одернула себя.

– Итак, доктор Коун, в ночь, когда погиб Чез Эндрюс – провалился в открытую решетку, и, возможно, его толкнули, – на его куртке оказались волокна с красной кепки, найденной в доме мисс Кларк. А на внутренней стороне кепки были обнаружены волосы мисс Кларк.

– Да.

– Спасибо, доктор Коун. Больше у меня вопросов нет.

Том Милтон метнул взгляд на Киа, но та смотрела в окно на небо. Казалось, весь зал склоняется на сторону обвинения, даже пол будто накренился, между тем Киа сидела застывшая, безучастная. Откинув со лба седую прядь, адвокат шагнул к коронеру и начал:

– Доброе утро, доктор Коун.

– Доброе утро.

– Доктор Коун, по вашим словам, Чез Эндрюс ударился затылком при падении спиной вперед в открытый люк. Если бы он сам случайно шагнул назад и сорвался, повреждения были бы точно такими же?

– Да.

– Были у него на руках или на груди следы борьбы, как если бы его толкнули?

– Нет. Были, конечно, обширные кровоподтеки на всем теле от падения, в основном на спине и на ногах. Но явных следов насилия не было.

– Значит, нет никаких доказательств, что Чеза Эндрюса толкнули?

– Никаких. Насколько я могу судить, ничто не указывает на то, что Чеза Эндрюса толкнули.

– Значит, вы как эксперт не нашли доказательств, что это убийство, а не несчастный случай?

– Нет.

Том Милтон помолчал, дав присяжным время вникнуть в смысл, затем продолжил:

– Перейдем к красным шерстяным волокнам, найденным на куртке Чеза. Существует ли способ установить, сколько времени эти волокна находились на куртке?

– Нет. Можно определить, откуда они взялись, а срок – нет.

– Другими словами, они могли находиться на куртке и год, и несколько лет?

– Да.

– Даже после стирки?

– Да.

– То есть нет никаких доказательств, что волокна попали на куртку в ночь гибели Чеза?

– Нет.

– По показаниям свидетелей, подсудимая и Чез Эндрюс были знакомы около четырех лет. Итак, вы утверждаете, что за эти четыре года волокна могли попасть с кепки на куртку в любое время?

– Насколько я могу судить, да.

– Другими словами, красные волокна – не доказательство, что мисс Кларк встречалась с Чезом Эндрюсом в ночь его гибели. Есть ли вообще хоть какие-то доказательства, что мисс Кларк в ту ночь была в близком контакте с Чезом Эндрюсом? К примеру, частицы ее кожи у него на теле, под ногтями или отпечатки ее пальцев на пуговицах его куртки? Ее волосы на его одежде или теле?

– Нет.

– Итак, поскольку красные волокна могли находиться на куртке сколь угодно долго, до четырех лет, – значит, нет доказательств, что мисс Кэтрин Кларк была рядом с Чезом Эндрюсом в ночь его гибели?

– По моим данным, нет.

– Спасибо. У меня все.

Судья Симс объявил перерыв на обед раньше обычного.

Том, тронув Киа за локоть, шепнул, что перекрестный допрос прошел удачно. Киа слабо кивнула, публика вставала с мест, потягивалась. Многие нарочно медлили, чтобы посмотреть, как Киа в наручниках выводят из зала.

Когда Джейкоб оставил Киа в камере одну и смолкли в коридоре его шаги, она долго неподвижно сидела на койке. При аресте ей не разрешили взять в камеру рюкзак, только его содержимое в коричневом бумажном пакете. Она положила в пакет и листок с адресом и телефоном Джоди. Что ни день Киа смотрела на листок, думала позвонить брату, попросить его приехать. Но так и не позвонила. Как у нее повернется язык сказать: “Приезжай, пожалуйста, я в тюрьме, меня обвиняют в убийстве”?

Киа бережно спрятала листок обратно в пакет, достала компас времен Первой мировой, подарок Тейта. Положила на ладонь, дождалась, пока стрелка перестанет качаться. И прижала его к сердцу. Если и нужен человеку компас, здесь ему самое место.

И прошептала строки Эмили Дикинсон:

И сердце подмести,

И уложить под спуд

До самой Вечности теперь

Ненужную Любовь.[14]

46Король мира1969

Мягкий свет сентябрьского солнца озарял бледно-голубое море, сливавшееся с небом, когда Киа подплыла к причалу Скока узнать расписание автобусов. Ей делалось не по себе при мысли, что придется ехать в чужой город, бок о бок с чужими людьми, но очень хотелось познакомиться с редактором, Робертом Фостером. Больше двух лет они обменивались письмами, иногда пространными, обсуждали редактуру текста, иллюстрации, и эта переписка, где научные термины вплетались в поэтические описания, сблизила их. Ей хотелось увидеть человека, который знает, как преломляется свет на стыке золотистых и алых перышек на шее колибри, и умеет переложить это в слова, не утратив яркости красок.

Киа поднялась на причал, Скок поздоровался, спросил, надо ли заправиться.

– Нет, спасибо, в другой раз. Мне нужно посмотреть расписание автобусов. Оно ведь у вас есть?

– А как же! В лавке, на стене, слева от двери. Пожалте!

Когда Киа вышла из лавки с листком, Скок полюбопытствовал:

– Собрались куда-то, мисс Киа?

– Возможно. Мой редактор приглашает меня в Гринвилл, хочет встретиться. Я пока не решила.

– Что ж, хорошее дело. Неблизко, конечно, но развеяться вам не помешает.

Когда Киа уже садилась в лодку, Скок наклонился, присмотрелся к ней.

– Мисс Киа, что это у вас с глазом, да и с лицом? Неужто вас побили, мисс Киа?

Девушка отвернулась. Кровоподтек от удара Чеза за месяц превратился в желтоватое пятно, и Киа думала, никто не заметит.

– Нет, просто налетела на дверь в…

– Не надо мне сказки рассказывать, мисс Киа, я не вчера родился. Кто это вас так?

Киа молчала.

– Мистер Чез вас ударил? Сами понимаете, мне-то можно рассказать. Да что там, с места не сойду, покуда не узнаю!

– Да, Чез, – сказала Киа и задохнулась. Она-то считала, что ей не с кем поделиться. Она снова отвернулась, сдерживая слезы.

Скок нахмурился, помрачнел. Несколько мгновений он молчал, затем спросил:

– Что еще он сделал?

– Ничего, клянусь. Пытался, но я отбилась.

– Отхлестать его, поганца, кнутом, да и вон из города!

– Скок, прошу, никому ни слова! Ни шерифу, ни другим. Поволокут меня в участок, заставят рассказывать толпе мужчин, как было дело. Я не переживу. – Киа закрыла лицо руками.

– Но так дело оставлять не годится. Сотворил такое – и рассекает себе спокойно на своем катере! Тоже мне король мира!

– Скок, вы же представляете, чем все обернется. Все будут на его стороне. Скажут, мол, я только зря шум поднимаю, пытаюсь из его родителей деньги выжать или что-нибудь там еще. Представьте, что девушка из Цветного квартала сказала бы, будто Чез Эндрюс пытался ее изнасиловать. Да никто и пальцем бы не пошевелил. Вот так! – Киа почти сорвалась на крик. – Ничем хорошим для девушки не кончилось бы. Ославили бы ее в газете, назвали бы шлюхой. Ну и со мной будет та же история, сами понимаете. Прошу, обещайте никому не рассказывать. – Киа всхлипнула.

– Истинная правда, мисс Киа. Знаю, все так и есть. Не бойтесь, я вам худого не сделаю. Но как знать, вдруг он сызнова к вам заявится? А вы всегда там одна-одинехонька.

– До сих пор я в обиду себя не давала, а в этот раз осечка вышла – не услышала, как он подплыл. Я не пропаду, Скок. Если решу ехать в Гринвилл, то потом, когда вернусь, поживу, наверно, в читальне, Чез про нее вряд ли знает.

– Ну, добро. Только почаще ко мне заглядывайте, рассказывайте, что да как. А если что, поживите у нас с Мейбл, это всегда пожалста!

– Спасибо, Скок.

– Когда же вам ехать в Гринвилл?

– Не знаю точно. Редактор зовет в конце октября. Я еще не готовилась, даже не обещала приехать. (Ясное дело, пока синяк не сойдет, ни о какой поездке и речи нет.)

– Ну, дайте мне знать, когда вы едете и когда назад. Слышите? Мне надо знать, что вас в городе нету. А ежели пропадете на день-два, сам к вам нагряну. И ежели надо, с полицией.

– Хорошо. Спасибо, Скок!

47Эксперт1970

Прокурор Эрик Честейн задавал вопросы шерифу – о том, как двое ребят тридцатого октября нашли у подножия пожарной вышки тело Чеза Эндрюса, об осмотре трупа, о начале расследования.

– Скажите, шериф, почему вы предположили, что Чез Эндрюс не сам упал с вышки? Что вас навело на мысль о преступлении?

– Ну, я сразу заметил, что вокруг тела Чеза нет следов, даже его. Только следы мальчиков, что нашли его, – вот я и подумал, что следы кто-то уничтожил.

– И еще: правда ли, что на месте происшествия не было ни отпечатков пальцев, ни следов транспорта?

– Да, так и есть. Свежих отпечатков пальцев на вышке не обнаружено. Даже на решетке, а ведь кто-то ее открывал. Мы с помощником искали следы транспорта, но не нашли. Все указывает на то, что вещественные доказательства кто-то умышленно уничтожил.