Примечания
1
Марах Русли, Ситти Нурбая, Гослитиздат, М. 1961. словари.
2
Берингин — дерево, по древнему поверью почитаемое священным. (Здесь и далее прим. перев.)
3
Кампунг — деревня, посёлок.
4
Бан да — море в восточной части Малайского архипелага.
5
Гора Ани — вулкан; букв.: Огненная гора; ани (индонез.) — огонь.
6
Кайн — верхняя одежда индонезийцев, нечто вроде юбки; носят мужчины и женщины. В отличие от саронга, полы кайна не сшиваются.
7
Уби — разновидность батата.
8
Остров К ай — один из островов архипелага Кай в восточной части моря Банда.
9
Кати — мера веса, равная 625 г.
10
Адат — обычаи и традиций, освященные религией.
11
Тумбак, или томбак, — мера длины, приблизительно равная 3,66 м.
12
Папайя — сладкие, сочные плоды дынного дерева.
13
Сулинг — свирель.
14
Канчиль — карликовая лань, излюбленный персонаж индонезийских сказок.
15
Грисе — населенный пункт на северо-восточном побережье Явы.
16
Тимур — группа островов юго-восточнее островов Банда.
17
Тапиока — крупа из крахмала, получаемого при обработке клубней растения маниока, которое широко культивируется в тропиках.
18
Пак — отец; обращение к старшему по возрасту. Дукун — колдун, знахарь.
19
Кеменьян — пахучая смола, дым которой, по древнему поверью, излечивает болезни, изгоняет злых духов.
20
Паман — дядюшка, почтительное обращение к старшему.
21
Готонг-ройонг — издавна и широко распространенный среди сельского населения Индонезии принцип коллективной взаимопомощи при проведении различных сельскохозяйственных работ. К примеру, в некоторых районах Суматры во время уборки риса жители кампунга, разбившись на группы, поочередно обрабатывали участки друг друга.
22
Аче — так называлось княжество, расположенное на севере Суматры.
23
Ни — сокращ. от Вубани.