Он поудобнее устроился в стоматологическом кресле, пошевелил плечами, привыкая к электродам, и потуже подоткнул под себя охлаждающую накидку.
— Готов?
— А как же, я к вашим услугам, — ответил Кербоз.
— Готов.
— Готова!
Ни молитвы, ни осенения крестом, ни скрещенных пальцев. Феликс довольствовался куском жевательного табака, который всегда носил за правой щекой. В любом случае он ни черта не смыслит в этой научной фигне и ему вообще на все наплевать. Лучше подумаем о той премии, что нас ждет. Двадцать восемь лет зачета!
Как ему и было приказано, он стал медленно отсчитывать:
— Шесть… пять… четыре… три… два… один… пуск.
И с невинным видом нажал на выключатель.
61 — МИФОЛОГИЯ ИНДЕЙЦЕВ ЧИППЕВА
«Индейцы племени чиппева, живущие в штате Висконсин рядом с озером Верхним, считают, что после смерти жизнь продолжается точно так же, как и раньше, без конца или каких бы то ни было изменений. Это всегда один и то же повторяющийся фильм, без цели, морали или смысла».
62 — ПОЛИЦЕЙСКОЕ ДОСЬЕ
Рапорт в компетентные органы
Рауль Разорбак, с помощью группы ученых, в настоящее время занимается экспериментами над смертью. Число жертв уже превысило сотню человек. Требуется ли принять меры?
Ответ компетентных органов
Нет. Еще нет.
63 — НОВАЯ ПОПЫТКА
Мы с Раулем и Амандиной использовали привычную, отработанную методику посткоматозного пробуждения. Но я в нее уже по-настоящему не верил. Один только Рауль внимательно смотрел на тело танатонавта и словно заклинание повторял: «Проснись, прошу тебя, проснись».
Мы предпринимали реанимирующие манипуляции, отсутствующим взглядом просматривали ЭКГ и ЭЭГ.
— Проснись, проснись! — читал свои псалмы Рауль.
Машинально я выполнял все необходимые процедуры.
Потребовался громкий вопль, чтобы вывести меня из этой апатии.
— Палец! Он пальцем дернул! — закричал Рауль. — А ну все сюда! Он шевелится!
Я не хотел поддаваться напрасным иллюзиям, но все-таки придвинулся.
Внезапно пискнул электрокардиограф. Поначалу крошечный такой писк. Потом еще один, потом еще. И наконец, уверенно: пинь, пинь, пинь. Опять шевельнулся один палец. А за ним и другие.
Там, на кресле, после ладони пробудилась рука, за ней плечо. Только бы не еще один полоумный! Впрочем, решив подготовиться на случай нового злоключения в уже известном нам духе, я теперь таскал с собой резиновую дубинку.
Задрожали веки. Приоткрылись глаза. Рот исказился в гримасе, которая затем превратилась в улыбку. Пинь, пинь, пинь — мозг и сердце вновь вышли на свой нормальный ритм.
Наш подопытный кролик не напоминал ни «овощ», ни безумца.
Он здоров, как телом, так и духом. Танатонавт вернулся на танатодром в полном здравии, душевном и телесном!!!
— Айяааааааааааааааааааааа! Вышло! Вышло! — вопил Рауль.
Весь ангар дрожал от радостных криков. Мы втроем обнимались, как ненормальные.
Разумеется, первым в себя пришел Рауль.
— Ну? ну? как? — потребовал он, склонившись над Феликсом.
Мы замерли в жадном нетерпении услышать первое слово от нашего чрезвычайного и полномочного путешественника. Каким бы оно ни было, это первое слово, этот человек, вероятно, войдет в учебники истории, ведь он первый, кто совершил успешную поездку в страну мертвых, и обратно.
В помещении воцарилась тишина. Мы так ждали этого момента. Вплоть до сего часа — сплошные неудачи, а этот маньяк с походкой питекантропа все тянул и тянул с ответом, получить который мир мечтал целую вечность.
Он открыл рот. Вот, вот сейчас он скажет. Нет, опять захлопнул. Потом рот вновь приоткрылся. Вторая попытка. Феликс сощурил глаза и с трудом, ржавым голосом, выдавил:
— А-а… бл…дь.
В изумлении мы на него уставились. Он потер себе лоб.
— Ну, бл…дь, во дают!
Затем он уперся в нас взглядом, будто его раздражало такое к себе внимание.
— Ну что, дали мне двадцать восемь лет зачету?
Мы хотели трясти нашего пациента и орать поздравления, но вовремя вспомнили, что тому еще надо время придти в себя. Рауль все же настоял на своем:
— Как… там?
Феликс потер себе запястья и прищурил глаз.
— Да как вам сказать… Ну вылез я, значит, из кожи. Поначалу-то я чуть не наложил. Стал ну прям как твоя птичка. Блин! Летаю, значит, над собой… Ну! Поднялся вверх, а там все эти… мертвяки свежие, тоже летают. И такие рожи, главное! Мы полетали немного, а потом смотрю, попали в круг, а он аж весь светится. Я такой по ящику видел, там еще тигров через них пускают.
Он перевел дыхание. Мы жадно ловили каждое его слово. Польщенный таким вниманием, он продолжил:
— Ваще, не поверишь! Он навроде карманного фонарика. Неоновый круг такой, а внутри свет, и этот свет как бы меня тянет. Говорит, иди, мол, сюда. Ну я и пошел. Раз, и попал в огненный круг, как тигр в цирке. И пошел на фонарик…
Рауль не смог удержаться, чтобы не прервать:
— На свет в центре, в огненном круге?
— Оно самое. Как в мишень. Не знаю, я говорил, у меня это все прямо в башке звучало. Он мне — давай, мол, еще ближе. Что все будет хорошо.
— И вы туда пошли? — страстно спросила Амандина.
— Ну да. И я там вижу, это типа как воронка, а в ней всякие штуковины вертятся.
— Какие штуковины?
— Да разные, какие! Звезды там, пар, струи какие-то странные, вертятся в этой воронке. А она здоровая такая, хоть ты туда тыщу домов запихай.
Рауль шлепнул кулаком по ладони.
— Континент мертвых! — воскликнул он. — Он видел континент мертвых!
— Продолжайте, прошу вас, пожалуйста, — взмолился я.
— Ну вот, я туда ближе, потом еще ближе, а потом чую, еще малость, и я уже не вернусь. Ну-у, думаю, и нафига я тогда срок скашивал! А свет твердит в башке, что, дескать, это все неважно, что на земле одна суета… Эх! И здоров же он говорить! И тут я чувствую, будто попал в пещеру Али-Бабы, а там полно сокровищ, только не золото-серебро, а всякие приятные ощущения. Хорошо так, тепло, сладко, мягко. Как маму нашел. Это самое… водички бы стаканчик, а? Во рту все пересохло.
Амандина пошла за стаканом. Он осушил его одним глотком и продолжил:
— Я ничего не мог поделать, только вперед идти. Блин! Но там вижу, вроде как стенка прозрачная. Не кирпичная, а мягкая, как ж…па. Я так и подумал: я в прозрачной ж…пе. Ну, думаю, так дело не пойдет. Ежели я ее пересеку, стенку эту, то назад уже не вернусь и прости-прощай мои двадцать восемь лет зачету. Тут я по тормозам.
Вот, пожалуйста, этот тип решил мою проблему «выбора». Он нашел причину остаться жить. Я бы не вернулся.
Феликс вздохнул:
— Это, знаете, нелегко. Сам с собой боролся, чтоб развернуться на сто восемьдесят, вместе с душой-то. А потом вдруг какая-то длинная веревка, белая вроде серебра, меня сюда — раз! и тут уж я гляделки открыл.
Мы втроем — я, Рауль и Амандина, — были словно на седьмом небе. Все наши жертвы оказались не напрасны. Наши усилия наконец-то дали плоды. Человек прорвал барьер смерти и вернулся с рассказами о том свете. А что же там, еще дальше, за этим светящимся и нематериальном миром?
После холодной воды Феликс потребовал стакан рому. Амандина налила ему еще один.
Меня трясло от возбуждения:
— Надо созвать пресс-конференцию. Люди должны узнать…
Рауль тут же меня осадил:
— Слишком рано, — сказал он. — Пока что наш проект должен оставаться таким, как он есть: «Совсекретно».
64 — ЛЮСИНДЕР
Президент Люсиндер поглаживал шею Версинжеторикса. Он был в восторге.
— Так что же, Меркассьер, у них получилось?
— Да. Я своими глазами видел кассету с записью взлета и посадки этого… танатонтавта.
— Танатонавта?
— Это они изобрели такое слово для обозначения своих «подопытных кроликов» или «свинок». Означает «разведчик смерти» или что-то в этом духе, по-гречески.
Президент прикрыл глаза и улыбнулся.
— Неплохо, совсем даже неплохо. Очень поэтично. По крайней мере, мне нравится. В какой-то степени технический жаргон, но некоторая серьезность нам не повредит.
В действительности, Люсиндер просто ликовал. Неважно, как их назвать: некропилоты, смертолетчики, визитеры рая… Смысл один и тот же.
Меркассьер попробовал привлечь к себе внимание. В конце концов, именно он организатор проекта и, стало быть, имеет все основания гордиться успехом. Доверяя, как и прежде, той линии поведения, что разработала его супруга, он рискнул:
— По сути дела, они стали пионерами-разведчиками Новой Австралии.
— О да, Меркассьер! Вы наконец-то поняли мою мысль.
Министр пытался убедить его в выгодах этого открытия, но именно он, президент, обладающий столь грандиозной дальновидностью, войдет в учебники истории. Люсиндер подумал, что вот оно — бессмертие. Ему возведут памятники на площадях, улицы станут носить его имя… Он уже заплатил цену: десятки погибших или, кажется, что-то около сотни… Но ему удалось!
Меркассьер прервал поток мечтаний о славе:
— А сейчас, мсье президент, что будем делать?
65 — УЧЕБНИК ИСТОРИИ
«После запуска первых танатонавтов результаты превзошли все ожидания. Первый же доброволец, Феликс Кербоз, немедленно смог взлететь и сесть на танатодром. Пионеры танатонавтики были поражены, насколько быстро они сумели достичь успеха».
66 — КЕЛЬТСКАЯ МИФОЛОГИЯ
"В кельтской мифологии тот свет представляет собой таинственную область, где нет ни смерти, ни работы, ни зимы. Он населен богами, духами и вечно юными людьми. Галлы называли эту страну «Аннвн». Там находится котел воскрешения и рог изобилия. Котел воскрешения возвращает к жизни погибших воинов, а из рога изобилия питаются бессмертные.