Танец чайки — страница 8 из 27

– Сальво, иди домой. Я буду здесь. На тебе лица нет, – сказал ему Мими.

– Нет.

– Ты на ногах не стоишь! Пожалуйста, посиди хотя бы в машине, – вмешался Дзито.

– Нет.

Отдыхать нельзя: уснет мертвецким сном.

Наконец, после многочисленных попыток, похожий на мумию труп, завернутый в брезент и обвязанный веревками, подняли наверх. Его положили на землю у колодца.

Все подошли посмотреть, предусмотрительно прикрыв платками нос и рот. На вид мужчина лет шестидесяти, совершенно голый, худой. Лицо у него было обезображено. Спасатель прыгнул обратно в колодец.

– Зачем?

– Забрать покрывало, которое было под телом.

Паскуано тем временем взглянул на труп.

– Здесь я ничего не могу сделать. Везите в лабораторию.

– Доктор, отчего он умер?

– Вы что, Монтальбано? Сами не видите? Ему в лицо разрядили целую обойму.

Репортеры из «Свободного канала» подоспели как раз вовремя, чтобы отснять сюжет. Когда они закончили, Дзито подошел к Монтальбано, крепко обнял его и уехал вместе со съемочной группой.


Пока криминалисты занимались своим делом, к комиссару подошел командир спасателей, Маллия.

– Пожалуй, лучше задержать их.

– Зачем?

– Если в последнем колодце мы что-нибудь найдем, всем придется вернуться.

– Лишняя предосторожность! Давайте не будем терять время!

Маллия отдал приказ, и техника направилась к третьему колодцу.

– Садись в машину, – сказал Мими.

– Нет. Я пешком, – ответил Монтальбано.

Они не понимают: если он сядет, то все.

Он дошел до колодца и почувствовал, что весь взмок от пота. Закурил. Сигарета дрожала в руке, и он ничего не мог с этим поделать.

Когда они спустят спасателя в колодец? Почему так долго возятся с обвязкой?

– Почему они еле шевелятся?

– Успокойся, Сальво. Они работают быстро, как только могут.

Наконец-то спасателя опустили в колодец. Боже, как медленно! Конечно, куда им торопиться?! Интересно, они специально действуют ему на нервы? Нет, смотреть на это невозможно. Он отошел на несколько шагов, поднял камень и бросил в торчавший из земли железный прут.

Промахнулся. Поднял еще один, снова мимо. И еще, и еще… Пока по шуму лебедки не понял, что спасателя поднимают наверх.

Поравнявшись с краем колодца, тот не спешил вылезать. Командир подошел к нему, и спасатель что-то сказал ему на ухо. Что это значит? Монтальбано перехватил быстрый взгляд, которым обменялись командир и Мими Ауджелло. Одно мгновение, взмах ресниц. Он сразу все понял, слов не требовалось.

– Вы нашли его! Он в колодце!

Монтальбано прыгнул вперед, но путь ему преградил Мими. Их окружили, словно сговорившись, Галло, Галлуццо и Ламарка.

– Брось, Сальво. Ради бога, успокойся!

– Комиссар, мы не знаем, кто это, – вмешался Галло.

– Ламарка, верни всех назад, криминалистов, прокурора… – начал Ауджелло.

– Нет!

Монтальбано крикнул так, что спасатели оглянулись.

– Я скажу, когда их звать! Понятно? – сказал он, отстраняясь от Ауджелло.

Все смотрели на него с удивлением. Усталость комиссара как рукой сняло. Он стоял прямо, неподвижно, руки у него больше не дрожали.

– Но почему? – спросил Мими. – Так будет быстрее.

– Не хочу, чтобы его видели посторонние, понятно? Не хочу! Сначала мы сами простимся с другом, потом позовем остальных.

6

Монтальбано решительно зашагал к колодцу. Подошел вплотную и припал к стене, чтобы все увидеть первым. Наступила напряженная тишина, тяжелая, будто свинцовая. Грохот лебедки как сверло ввинчивался в мозг.

Перегнувшись через край колодца, комиссар подался вперед всем телом, потом спрыгнул вниз, повернулся к своим друзьям и сказал:

– Это не он.

Ноги у него подкосились, и медленно, как мешок, он стал оседать на землю. Ауджелло с трудом его удержал.

Монтальбано видел как в тумане, как кто-то подхватил его и понес к служебной машине. Видел, как его укладывали на заднее сиденье. Это было последнее, что он видел, потому что сразу то ли провалился в сон, то ли потерял сознание. Галло, как всегда, пулей рванул с места.


Комиссар очнулся, когда машина резко затормозила. Он свалился на пол. Выругался. И услышал голос Галло, у которого тоже вырвалось крепкое словцо.

Интересно, сколько времени прошло? Удивительно, но Монтальбано чувствовал себя свежим и отдохнувшим, будто проспал всю ночь.

– Долго мы едем?

– Около часа, синьор комиссар.

– Значит, подъезжаем к Монтереале?

– Да, синьор комиссар.

– Бар «Реале» еще не проехали?

– Еще нет.

– Отлично. Остановись там.

– Но вам нужно отдохнуть и…

– Остановись у бара. Я отдохнул, не волнуйся.

Он выпил две чашки кофе, ополоснул лицо в туалете и вернулся в машину.

– Едем назад.

– Но, синьор комиссар…

– Не спорь. Позвони Ауджелло и узнай, что там.

Поговорив с Мими по телефону, Галло сообщил:

– Криминалисты еще на месте, заканчивают. Томмазео и доктор Паскуано уехали.

– Хорошо. Скажи Ауджелло, чтобы ждал нас у пересохшего ручья.


– Криминалисты нашли две гильзы, – первое, что сказал ему Мими.

– Где?

– Прямо у колодца. Их было не видно, они валялись среди остатков насоса.

– Они у криминалистов?

– Да. Но я успел сравнить их с той, что у меня в кармане, помнишь, мы нашли ее в порту. На мой взгляд, они идентичны.

– Кто этот парень?

– Неизвестно. Документов в карманах нет. На вид ему лет тридцать.

– Причина смерти?

– Падение.

– Как это?

– Так. Он упал в колодец и разбился насмерть.

– Когда это случилось?

– Паскуано говорит, с момента смерти прошло часов десять.

– На его теле точно нет огнестрельных ранений?

– Точно, Сальво. Что будем делать?

– Мими, я передумал. Не будем ставить в известность шефа. Давай осмотрим окрестности.

– Хорошо. Ты как думаешь, что произошло?

– Я думаю, Фацио понял, что его хотят сбросить в колодец, и сам столкнул одного из них, а потом убежал. Второй выстрелил вслед, но промахнулся.

– Не исключено, что так и было, ведь тела Фацио мы не нашли. Откуда начнем?

– С горы Шибетта. Видишь домик возле опоры линии электропередачи? Поезжайте туда; если ничего не найдете, поднимайтесь в гору, дорога там одна. В горе много пещер и гротов. Может, он прячется в одной из них. Время от времени зовите его по имени. Скорее всего, он не может передвигаться. Связь держим по телефону.

– Хорошо. А ты?

– Есть одна идея. Созвонимся через час.


– Куда едем? – спросил Галло.

– Рядом в горе есть туннель.

– Мне кажется, его закрыли.

– Поехали посмотрим.

Вход в туннель перекрывал деревянный забор. Конечно, машине не проехать, но человек может пройти.

Действительно, две доски прямо в центре были выбиты, так что попасть внутрь не составляло никакого труда. Очевидно, туннель использовали как пристанище бродяги и наркоманы.

– Заедем на машине, – сказал Монтальбано.

– Зачем?

– Там ничего не видно. Подсветим фарами.

– Пойду посмотрю, – сказал Галло, выходя из машины.

Галло подошел к забору и пнул его ногой. Еще одна доска с легкостью отвалилась.

– Выходите, – сказал Галло комиссару, садясь за руль.

Монтальбано послушно вышел. Галло завел мотор, подъехал вплотную к забору и медленно продолжал движение, напирая бампером на деревянные доски. Забор покосился и упал, в открытую брешь легко мог проехать грузовик.

Монтальбано вернулся в машину. Фары хорошо освещали туннель. Прямо перед ними лежало что-то, очень похожее на человека. Приглядевшись, они увидели кучу тряпок и рваных одеял.

Потревоженная светом, из груды лохмотьев вылезла кошка и бросилась прочь.

– Это кот, – сказал Монтальбано, – ему здесь вольготно, столько крыс кругом!

– Комиссар, это не кот, это крыса. Не выходите из машины, они сожрут вас живьем.

Проехав метров пятьдесят, они услышали выстрел. Лобовое стекло покрылось сеткой трещин.

Одновременно выпрыгнув из машины, Монтальбано справа, Галло слева, они залегли. Выждав немного, Галло сзади машины переполз к комиссару.

– Вы ранены?

– Нет. А ты?

– Я в порядке.

Они лежали бок о бок на земле и шепотом переговаривались. Мотор машины работал, и фары светили, прорезая лучом туннель. Тишина. Интересно, откуда стреляли?

– Комиссар, у вас есть оружие? – спросил Галло.

– Нет.

– У меня есть.

– Если он не дурак, должен стрелять по фарам. Почему он не стреляет?

– Или не хочет, чтобы мы его обнаружили, или патроны кончились.

– Видишь, на стене справа белая полоса, она обрывается метров через десять.

– Точно. Там ниша в стене туннеля, вроде как карман.

– Значит, он там.

– Кто?

– Тот, кто удерживает Фацио. Он увидел полицейскую машину.

– Что будем делать?

– Он может выйти, прикрываясь Фацио. Нам придется дать ему возможность уйти. Возможно, на нашей машине.

– Что вы предлагаете?

– Тихо садимся в машину, двери открыты. Даешь задний ход.

– Хорошо.

– Пригнись как можно ниже: как только он увидит, что мы отъезжаем, начнет стрелять.

Они осторожно пробрались в машину, ожидая, что в любой момент по ним откроют стрельбу, но все было спокойно. На лобовом стекле виднелось круглое отверстие и паутина трещин вокруг.

– Что дальше? – спросил Галло. Медленно сдавая назад, он поравнялся с выходом из туннеля.

– Газуй что есть мочи и включай сирену.

– Зачем?

– Чтобы сбить его с толку. Когда поравняешься с карманом, резко тормози и посвети туда фарами. Дай мне пистолет.

Галло дал ему пистолет. Монтальбано, ухватившись левой рукой за приборную панель, высунулся из окна.

– Надо понять, где Фацио. Не хочу ранить его по ошибке.

– Будет сделано!

– Вперед!

Галло превзошел самого себя. Достигнув кармана в стене галереи, машина резко повернула, будто хотела влететь туда, и внезапно затормозила. В нише стоял человек, ослепленный светом фар и о