Танец масок — страница 29 из 75

Как уживались вместе эгоистичная Маргарита и витающий в облаках наивный Валентин — осталось тайной, потому что о своих первых годах вместе ни она, ни он говорить не любили. Но к тому времени, как вся семья Валентина там, за морем, скончалась от тифа — прокатилась по Конфедерации тогда ужасная эпидемия — и бывший баронет стал графом, домой он не поехал, ни-ни. Супруга запретила. Маргарита прекрасно понимала, что уедет её благоверный с концами, а потом ещё и детей додумается забрать… И закон что Конфедерации, что Империи будет на его стороне.

Фрида отчима любила. Она была первым ребёнком, Розалинда родилась только через четыре года, и все это время внимание лорда Валентина, которого Фрида по-простому тогда звала «папой» досталось ей одной. Будущая леди Уайтхилл разъезжала по балам и приёмам, а участие в жизни дочери ограничила общением со сначала кормилицей, а потом няней. Валентин, тяжело переживавший переезд и в душе возненавидевший (если он был способен на такие высокие чувства) Империю, с удовольствием участвовал в жизни маленькой Фриды. Это нельзя было сравнить с Лесным королём, да и незачем: фейри и люди слишком сильно отличаются, Фрида это понимала ещё в детстве. И её не слишком беспокоило, что папы у неё два, а мама что есть, что нет.

Младшая из сестёр, Эвелина пошла в отца полностью: Валентин был так же кукольно, точёно красив и так же сиял. Но он чаще уходил в себя, чаще любил заглядываться на дождь, огонь и что-нибудь похожее, успокаивающее. И улыбался чуть иначе, не открыто и радостно, а мягко, нежно. И совсем уж никогда не смеялся. Повзрослев, Фрида поняла, как злило яркую и экспрессивную мать необходимость жить с таким непохожим на неё мужем.

А ещё Валентин всегда, всегда вытаскивал и Фриду, и позже, Розалинду, а вместе с ними и наказанных слуг из подземелья. По крайней мере, пока леди Уайтхилл не забрала у него ключ. Впрочем, он и тогда научился на неё влиять… В какой-то мере. И Фрида, чувствуя тошнотворный привкус во рту, поняла, что сейчас увидит.

— Марго! — от акцента, милой гортанной «р» Валентин так и не избавился. — Как ты можешь… О! — Он огляделся, побледнел и схватился за сердце. Театральный жест в его исполнении смотрелся совершенно естественно.

— Я нашла их всех! — таким довольным тоном, будто сама рыскала по столице, объявила леди Уайтхилл. — Милорд, я подумала, как неудобно, должно быть, вам ездить к ним после клуба — и собрала их здесь. Как раз у нашего дома. Чтобы вам было комфортно, любимый.

Валентин вздрогнул — и Фрида вздрогнула вместе с ним. Леди обернулась, бросила на неё один красноречивый взгляд — «Не вмешивайся!» — и продолжила:

— Милорд, вы не будете против, если я понаблюдаю?

Фриде хотелось заткнуть уши. А ещё — провалиться сквозь землю. Она отлично понимала, что вмешаться сейчас значит просто оказаться или скованной вместе с остальными, или выставленной за дверь. Когда леди Уайтхилл что-то собирается сделать, она это сделает — это все в доме знали даже лучше молитв.

— Д-дорогая, — голос Валентина упал до шёпота. — Тебе не кажется, что это чересчур?

— Чересчур? — Леди указала на скованного мальчишку. — Вот это чересчур!

— Марго, любимая! — Валентин рухнул перед ней на колени. — Прошу…

«А быть выставленной за дверь неплохая идея», — решила Фрида. И, подобрав юбки, аккуратно обошла пленниц — ни леди, ни лорд её уже не замечали — поднялась по лестнице и с удовольствием вышла на свежий воздух. В голове билась одна мысль: «В моей семье такого не будет!» Леди Уайтхилл любила, когда перед ней унижаются, и заставляла это делать как слуг, так и домочадцев. Фриде от этого становилось тошно. А ещё от собственной беспомощности. После подобных сцен она уже не была уверена, что однажды не наберётся смелости и не подмешает матушке какой-нибудь занятный настойчик, после которого леди медленно, но верно увянет.


«Если бы я умела колдовать, как фейри, — думала Фрида, направляясь к гостевой башне. — если бы мне не нужно было соблюдать ритуалы… Только пожелать — и всё». Но крови фейри в ней была только половина, увы…

Снаружи было прохладно, и Фрида пожалела, что не захватила накидку. В воздухе висел стойкий запах мокрой земли, дерева и листвы, к нему тоненько примешивалась сладкая цветочная струйка. Громко, словно соревновались, кто кого перекричит, орали в пруду лягушки.

Фрида вдохнула поглубже — после дождя дышать стало легче, мокрая тяжесть уже не давила — и направилась было к гостевой башне, как тихий голос окликнул:

— Фрида, постой.

Она замерла, выдохнула и, обернувшись, удивлённо спросила, думая, что ослышалась:

— Грэг?

В темноте он казался серым печальным призраком — одним из тех, что действительно бродили по замку и саду вокруг.

— Нам нужно поговорить. Идём, — он поймал её за руку и повёл, как поняла Фрида, к дальней беседке в глубине сада. Дальше была только роща, и она сейчас настороженно шелестела листвой, будто о чём-то предупреждая.

В беседке Фрида отодвинула побег вьюна, стряхнула капли дождя со скамейки и тихо поинтересовалась:

— Что случилось?

Грэгори огляделся, чутко прислушиваясь, потом тоже сел — на скамейку напротив — потянулся и взял Фриду за правую руку.

— Это браслет Лесного короля. — Прозвучало это вовсе не как вопрос, но Фрида кивнула, а потом ответила:

— Да.

— Он попросил тебя найти фейри, который убивает в столице людей. И ты согласилась.

Фрида пожала плечами.

— Да, почему бы и нет? Это не первый раз, когда я кого-то ищу по его просьбе. Ты же знаешь, мне легко принять чужую личину, я вхожа в высокое общество, и у меня достаточно денег, чтобы выкупать время от времени полукровок, вроде нас с тобой, которым, впрочем, повезло меньше. Ну и что же?

— На этот раз это не полукровка, Фрида. Ты разве не чувствуешь? Даже воздух в столице изменился, там разит кровью…

— Грэг, ты поэт, — не сдержалась Фрида. — Я понимаю. Но столичный воздух постоянно чем-то разит, и в этом нет ничего странного.

Грэгори её веселья не поддержал, даже не улыбнулся. Наоборот, помолчав некоторое время (Фрида ждала), он очень серьёзно продолжил:

— Я знал одного из убитых. Близко знал. Виконт ди Варни, может быть, ты слышала?..

— Он приехал из Конфедерации поступать в Залесский университет, — подхватила Фрида. — Но откуда ты?..

— Не спрашивай, — оборвал её Грэгори. — Достаточно того, что той ночью мы встречались в… одном месте, но Уиллис ушёл раньше…

Фрида чувствовала, как тяжело Грэгори даётся рассказ — полукровке-менестрелю-то, привыкшему сочинять истории!

— Я ненадолго задержался, — продолжал Грэг, — и отправился за ним.

— Зачем?

— Фрида! — его голос дрогнул. — Леди не нужно знать такие вещи.

— То есть вы встретились в борделе, он заплатил и ушёл, а ты остался, чтобы получить у хозяина свою долю, — кивнула Фрида. — Я, может, и леди, но ты забываешь, что мне иногда приходится рыскать по столице в самых разных обличьях. Так что продолжай спокойно. Ты оправился за этим виконтом: вы договорились продолжить у него дома, я угадала?

— Фрида. — Не нужно было вглядываться, чтобы увидеть, как Грэгори покраснел. — Боги, ты понимаешь, насколько это… Ты дочь моей госпожи…

— А ты представь, что я посудомойка, и тебе сразу станет легче, — перешла на фейрийский Фрида. — Ну так чем ты хотел меня испугать? Ночь была туманная…

— Я видел, как его увели — это была сирена. Она пела…

— Ты можешь наиграть её песню?

Грэг кивнул, но тут же добавил:

— Позже. Никто здесь не знает, что я музыкант, и я хотел бы, чтобы так и оставалось.

Фрида, тоже скрывавшая свой талант танцовщицы — слишком от него несло магией, — только понимающе улыбнулась.

— Дальше за ними я не пошёл, — продолжал Грэгори. — Просто не смог: этот туман, он… сковывает. Наверное, поэтому свидетелей никогда нет. Но позже я видел в тумане женскую фигуру. И… и демона.

— Демона? — ахнула Фрида. — Грэгори, милый, откуда здесь взяться демону?

— Есть множество способов призвать демона, — впервые за весь разговор улыбнулся Грэг.

— Да, но это должен сделать человеческий маг, фейри не могут!..

— Вот именно. Поэтому, Фрида, тебе нужно отказаться от предложения Лесного короля: его магия не защитит тебя от демона.

— Брось, Грэг, он убивает только мужчин.

— Пока, — кивнул Грэгори. — Ты же знаешь, что демону всё равно, кого жрать. Это сирена может поманить только мужчину…


Фрида задумчиво постучала пальцами по скамье.

— Грэг, у меня два вопроса…

— И ты пообещаешь, что откажешь королю?

Фрида покачала головой.

— Честно говоря, мне просто любопытно… На кого был похож демон?

— На волколака, — при этих словах где-то далеко раздался приглушённый волчий вой, и Грэгори содрогнулся.

— Нам ли бояться волков, — усмехнулась Фрида. — Хорошо, назови, в каком борделе вы встречались?

Грэгори назвал, и Фрида смутно вспоминала, что именно его визитку кинула тогда лорду Виндзору на площади. Забавное совпадение… Если лорд-дознаватель уже докопался до этого, то неудивительно, что он приехал тогда с вопросами…

— Фрида, пожалуйста, скажи, что ты откажешь Лесному королю, — повторил Грэгори. — Мне будет очень грустно, если ты погибнешь.

— И некому будет танцевать под твои баллады? — усмехнулась Фрида. — Не беспокойся, я уже очень скоро выйду замуж, и мой муж увезёт меня в свадебное путешествие куда-нибудь за море, в Конфедерацию, как это сейчас модно. — Она грустно улыбнулась.

Грэгори внимательно посмотрел на неё.

— Мне стоит тебя поздравить? Кто твой счастливый избранник?

Фрида рассмеялась.

— Не знаю. Но на днях матушка обязательно скажет. Грэгори, могу я спросить тебя ещё одну вещь? Это прозвучит совсем безумно для леди, я знаю, но если ты предпочитаешь мужчин, а мой брат… — Она осеклась, заметив взгляд Грэгори.

— Хорошего же ты обо мне мнения, леди Вустермор, — глухо отозвался Грэг. — Если думаешь, что я соблазню десятилетнего мальчика. Нет, мне не нравятся мужчины. Но ты удивишься, чем иногда приходится заниматься полукровкам. Хозяин этого борделя знает о нас, ты многих знакомых там встретишь, если вдруг решишь приехать, миледи.