— И что же, по-вашему, леди Вустермор, я этого не сделала? — поинтересовалась императрица, делая знак встать.
Фрида выпрямились, за ней и герцог, судорожно выдохнув.
— Очевидно, нет, Ваше Величество. И я снова вынуждена просить прощения, но я теперь леди Виндзор. — Фрида ясно видела игру, которую, похоже, от скуки, ведёт императрица, и решила подыграть. — Вот мой супруг.
Эш и императрица скривились одинаково — что было весьма забавно, но никто в зале даже не улыбнулся.
— Что же, леди Виндзор, — голос у императрицы был низкий, но весьма приятный. — Может быть, вы поможете старой женщине разложить карты?
Фрида снова поклонилась.
— С превеликим удовольствием, Ваше Величество.
Императрица протянула ей колоду и указала на свободное кресло. Виндзору никто садиться не разрешал, и он так и остался стоять, впрочем, отвернувшись к окну. Его руки раздражённо поглаживали навершие трости.
Фрида села, взяла карты — и легко-легко, словно не касаясь их, принялась перетасовывать.
Императрица следила, подняв брови. Потом, когда Фрида непринуждённо, в, казалось бы, произвольном порядке разложила десять карт на столе в фигуре лебедя, Её Величество не сдержала улыбки.
— А с вами опасно играть в карты, леди Виндзор.
Фрида только улыбнулась и провела над столом рукой — карты, словно по волшебству (ничуть, конечно, только лишь ловкость рук), открылись. Императрица на них едва взглянула.
— Изумительно, — произнесла она, не сводя с Фриды внимательного взгляда. — Где вы раньше были?
— Я преподавала в Хэмтонкорте, Ваше Величество. А до этого занималась сравнительной лингвистикой.
— Ах да, знатный был тогда скандал, — усмехнулась императрица. — Вы всех всполошили, дорогая моя. Как и на этот раз. Вам, полагаю, нравятся сенсации?
Фрида сокрушённо покачала головой.
— Нет, Ваше Величество. Но, кажется, им нравлюсь я.
Императрица фыркнула и даже выдавила что-то похожее на улыбку, очень, впрочем, кривую. А Фрида поспешила сменить тему:
— Ваше Величество, мы с супругом приносим извинение за наше опоздание. Это только моя вина: мне стало плохо…
— Да, врач мне уже отчитался, — кивнула императрица. — Удивительно: только пару дней замужем, а уже беременны.
— Мы с герцогом были знакомы до брака и даже помолвлены, просто оставляли это втайне. — У Фриды уже губы болели улыбаться.
— Надо же, — усмехнулась императрица. — Зачем же вы тогда отказали? Ваша эпатажность снова вас нашла?
— Наверное, Ваше Величество, — вздохнула Фрида. — Так глупо вышло… Мне так жаль. — Она расстроенно посмотрела на герцога. Тот, в свою очередь, смотрел в окно и успешно делал вид, что разговор его не интересует.
— Ну что ж, — вздохнула императрица. — Может, оно и к лучшему… Эш, не стой, как истукан. Подойди к нам. Какой добрый муж оставит жену на растерзание коронованной стерве?
Фрида ушам своим не поверила, когда это услышала: «ты», сниженная лексика, фамильярный тон…
Но ответила быстро:
— О, Ваше Величество, вы несправедливы, мой супруг очень добр! Дорогой мой, — она протянула Виндзору руку, и тот, хвала богам, её не проигнорировал.
Пробили часы, императрица глянула на них и встала. Следом поднялись все остальные.
— Время обеда — надеюсь, мой сын к нам присоединится? Дорогая, — кивнула она Фриде, — помогите-ка мне.
Фрида отпустила руку Эша и подставила императрице локоть.
— Вы отличная актриса, — шепнула Её Величество. — Продолжайте, мне нравится ваше представление.
Фрида, мысленно застонав, улыбнулась.
— Как прикажете, Ваше Величество.
К обеду император действительно присоединился. Матери он улыбался так же яростно, как Фрида, сыпал шутками и комплементами и вообще вёл себя скорее, как любящий сын (ну очень любящий!), а не правитель. Впрочем, к тому времени императрица отослала своих фрейлин, а, чуть погодя — и лакеев. Маленький семейный обед, где мужчины помогали дамам.
Виндзор мрачно молчал — причём, даже когда к нему обращались. Фрида перетягивала разговор на себя и улыбалась, улыбалась, улыбалась…
Впрочем, некоторые темы к улыбке не располагали.
— Генри, ты не был на заутрене, — отчитала императора мать. — И это не первый раз. Ты не принёс подношение не только Флоре, но и…
— Матушка! — не выдержал император. — Мне некогда!
— Некогда? — ощетинилась матушка. Оглядела сидящих напротив (стол был круглым) Эша и сына и гневно продолжила: — Что же вам некогда? В храм ходить некогда, подношения делать некогда, молиться некогда… Даже траур по брату не носишь!
Император тяжело вздохнул и молитвенно сложил руки.
— Я скорблю молча и незаметно, мать. Ибо, как учит Святой Валдеш, только тихая скорбь…
— И ты ещё будешь перевирать мне Святые тексты?! Родного брата убила какая-то демоническая тварь, а и ты, и этот негодник, — жест в сторону мрачного Эша, — и в ус не дуете!
— Матушка, конечно, дуем, — яростно улыбаясь, сообщил император. — Бедный Эш уже с ног сбился…
— Вижу я, как он сбился! Три жертвы за последнюю неделю! Весь дворец, да что там — вся столица на ушах! Сезон только начинается, а половина придворных отказались приезжать! А этот, — жест в сторону Эша, — девчонке ребёнка заделать успел, а сам… — Императрица не договорила: вилка в её руках свернулась узлом. Сама.
Мгновенная тишина…
— Эш! — Её Величество выронила вилку и потрясла рукой. — Как ты смеешь?!
— Это не я, — флегматично отозвался герцог.
Императрица подавилась словами… и неожиданно рассмеялась — вполне весело.
— Негодник! Столько лет, а ты всё как дитя. Фрида, как вы с ним справляетесь?
— С трудом, — пробормотала Фрида.
— Неудивительно. Он, ещё когда ребёнком был, очень меня смущал — и до сих пор мне с ним не по себе. Что, превращался уже при вас в рогача?
Фрида бросила на мужа неуверенный взгляд.
— Ваше Величество…
— Ну конечно, превращался, это же его любимая шутка, — усмехнулась императрица. — Мальчишка! Обратите внимание, дорогая, наш бесценный герцог совсем не ест мясо. И сколько цветов мне попортил!
— Цветов? — удивилась Фрида.
— О да, особенно фиалок. Очень в детстве любил есть мои любимые фиалки… А эта авантюра с именем? Эш, драгоценный мой, может, хоть сейчас объяснишь, чем тебе нормальное имя, которое тебе дали родители, не угодило? — Императрица перевела взгляд на Фриду. — Дорогая моя, вы знали, что его раньше звали Ричардом?
Фрида покачала головой, ошеломлённо глядя на мужа.
— О да, а после пятнадцати, когда он нашёл себе этого мальчишку, тоже Ричарда, почему-то решил переименоваться. Придумал себе это кошмарное имя, не людское. И таскает своего Дикона за собой повсюду, как любимую куклу. А, моя милая, вы не задавались вопросом, откуда такая пламенная привязанность?..
— Мама! — теперь голос императора любезным бы никто не назвал. — Довольно!
Императрица глянула на него и рассмеялась.
— Что такое? Разве это секрет, мой дорогой? Дело исключительной государственной важности? Жена должна знать своего мужа. Милая моя, что с вами? Вы так побледнели…
— Всё в порядке, — пробормотала Фрида, вытирая губы салфеткой. — Всё хорошо…
— Мама. — Император встал, за ним поднялись Фрида и герцог. — У вас сейчас обедня. Вы опаздываете.
Императрица встала тоже, посмотрела на сына отнюдь не добро. Потом оглянулась на Фриду:
— Приезжайте ко мне, моя дорогая. Мне будет что рассказать о вашем муже.
— Матушка, — предупреждающе начал император, но Её Величество остановила его взглядом.
И, гордо подняв голову, выплыла из залы.
— Я прошу прощения, — нарушил тишину император. — Её Величество любит мистицизм и иногда забывается. Фрида, не волнуйтесь, я знаю Эша много лет…
Фрида, не слушая, смотрела на мужа и на нетронутое мясо в его тарелке. В какой-то момент в зале повисла неудобная тишина. Герцог по-прежнему молчал.
— Миледи. — Император бросил взгляд на стоящее у окна фортепиано. — Быть может, вы нам сыграете?
Тут Эш наконец-то ожил.
— Нет.
Поднявшаяся было Фрида опустилась на место.
— Милорд, почему?
— Ей сегодня уже было плохо, когда она играла, — обращаясь только к императору, ответил Эш. — Я не хочу, чтобы это повторилось.
— Какие глупости!..
Виндзор метнул в её сторону раздражённый взгляд, и Фрида утихла.
— Эш, тогда, может быть, ты? Миледи, как насчёт танца? Мне бы хотелось загладить вину за несдержанность матушки. Кажется, она вас напугала.
— Почту за честь, — прежде чем герцог успел возразить, ответила Фрида.
Император улыбнулся, встал и подал Фриде руку. Эш тем временем сел за фортепьяно, рывком поднял крышку — та глухо стукнула. Перелистал ноты, потом раздражённо отшвырнул их.
— Ревнует, — шепнул император, выводя Фриду на свободное от мебели пространство к окну.
Фрида улыбнулась.
— Вряд ли, Ваше Величество.
— О, вы себя недооцениваете, — император тоже улыбался. — Вы даже представить себе не можете, как этот гордец вас добивался!
— Могу, — кивнула Фрида. — Он пришёл к вам, мой император, и попросил написать пару писем.
Его Величество поморщился.
— Ну что вы, миледи, так неромантичны?
— Два брака, Ваше Величество…
Эш наконец-то заиграл — и Фрида с изумлением почувствовала, как музыка подхватывает её, точно она не во дворце императора, а у отца на поляне, и вовсе не вальс танцует, а импровизирует. Сдерживаться оказалось очень сложно, безумно.
— А вы искушённая танцовщица, миледи, — улыбнулся ей император. — Скажите, что вы простили мою матушку.
— Вы смущаете меня, Ваше Величество. Как я могу злиться на мою императрицу?
Император рассмеялся и неожиданно поцеловал Фриду за ухом, не выпуская из объятий.
— Где вы раньше были? — шепнул он. — И почему Эшу всегда достаётся всё самое лучшее? Паршивец, он ведь вас даже не ценит. Я бы любил вас, Фрида…
— Пару недель, — закончила Фрида, а император расхохотался.