– Их не волнует, что случилось со мной! – Ева почти выкрикнула это. Вдруг, хоккейная клюшка в руках стала не только для вида. – Оставь мою семью в покое, Шейн… Ты не имеешь ни малейшего понятия. Ни малейшего.
"Я встречал твоего брата," – выпалил Шейн.
They both went quiet. Dangerously quiet. Claire cleared her throat. “Brother?’”
– Оставь его в покое, Клэр, – сказала Ева. Она звучала мертвенно тихо, не похожа на себя. – Вы действительно не хотите вникнуть в эту историю.
– Скелеты в шкафу у каждой семьи в Морганвилле, – сказал Шейн. – Твои стучат довольно громко, Ева. Так что не суди меня.
– Вот подумала: почему бы тебе не убраться из моей комнаты, мудак!
Шейн взял лом, открыл дверь и вышел. Он нагнулся, затащил байкера на ноги и толкнул его в сторону лестницы. Байкер пошел, по-прежнему стоная.
Клэр глядела через щель в двери, пока не была уверена, что они ушли, потом кивнула Еве, она бросила клюшку и открыла двери шкафа. – О, дерьмо, – вздохнула она. – Я надеюсь, ничего не разорвалось там. Это не просто, получить одежду в этом городе. Майкл?
Клэр посмотрела через плечо. Куча черной и красной сетки зашевелилась и появилась светлая голова Майкла. Он сел, отряхивая готские шмутки, и молча поднял черные трусы с кружевом. Стринги.
– Эй! – Ева вскрикнула и схватила их пальцами. – Личное! И… в прачечную!
Майкл только улыбнулся. Для парня, который был заколот, изрублен и погребен менее 24 часов назад, он выглядел замечательно. – Я даже не буду спрашивать о том, как ты носила их, – сказал он. – Это гораздо интереснее представить.
Ева фыркнула и дала ему руку. – Шейн забрал нашего нового друга вниз. Что же теперь? Мы точно не можем спуститься вниз по водосточной трубе.
– В рыболовных сетях, вы точно не можете, – согласился он, глядя прямо. – Переоденьтесь. Чем меньше внимания этих ребят вы привлечете, тем лучше.
Ева схватила пару голубых джинсов с пола шкафа, и Бэби-Долл майку, должно быть, подарок, она была морской синевы с блестящей радугой на груди. Совсем не Евина. Она посмотрела на Майкла и постучала ногой.
“What?’” he asked.
– Джентльмен бы повернулся. Или это только я так слышала.
Он посмотрел в угол. Ева сняла свою паутинную кружевную рубашку и красный верх, и вышла из красно-черной клетчатой юбки. Рыболовные сети были подвязаны – очень сексуально. – Ни слова, – предупредила она Клэр, скатывая их. Она не сводила глаз с Майкла. Красный румянец горел на щеках.
Переодевание заняло 30 секунд, а потом Ева схватила рассеянную одежду, подвязки и рыболовные сети, и засунула их в шкаф, прежде чем сказать: – Хорошо, ты можешь развернуться.
Майкл это и сделал, прислонившись к стене, скрестив руки на груди. Он слегка улыбался, полузакрыв глаза.
– Что? – потребовала Ева. Она все еще краснела. – Разве я не выгляжу глупо сейчас?
– Ты выглядишь великолепно, – сказал он, и подошел, чтобы легко поцеловать ее в губы. – Иди, умойся.
Ева пошла в ванную комнату и закрыла дверь. Клэр сказала: – У тебя какой-то план, верно? Потому что у нас его нет. Ну, Шейн считает, что мы должны позволить его отцу делать все что хочет и бежать, но Ева не думает, что это хорошая идея…
"Это самоубийство," категорически сказал Майкл . "Отец Шейна – идиот, и он получит лишь смерть Шейна. И Вашу тоже"
"Но у вас есть план"…
“Yeah,’” Michael said. “I have a plan.’”
Когда Ева вернулась из ванной, Майкл приложил палец к губам, снова открыл дверь, и повел их по всему залу. Он протянул руку за рамку и нажал скрытую кнопку, и панель скрипнула, открывая одну из секретных помещений в доме Глассив. Комната Эмили, вспомнила Клэр. Комнату, которую вампир любил больше всего, вероятно, потому что не было окон, и единственный выход был через скрытую кнопку. Как странно было жить в доме, построенном и… действительно… принадлежавшем вампиру?
"Внутрь "прошептал Майкл . "Ева, где сотовый телефон?"
Она погладила карманы, подняла палец, и бросилась обратно в свою комнату. Она вернулась, держа его вверх. Майкл торопил их по узкой лестнице, и дверь захлопнулась за ними. Ручки с этой стороны тоже небыло.
Наверху, в комнате было так же, как Клэр в последний раз видела; элегантная викторианская роскошь, немного пыльно. Эта комната, как и весь дом, как будто что-то скрывала, что-то вне поля зрения. Призракa, подумала она. Но Майкл, казалось, был единственным призраком, и он был обычным, каким мог быть.
Опять же, дом был живой, вроде, и он держал Майкла живым, тоже. Поэтому, возможно, не такой уж он и нормальный.
Телефон"сказал Майкл, протягивая руку, и усаживаясь на диван. Ева передали его, морщась.
"Куда же ты собираешся звонить?" Спросила она. "Охотникам за привидениями? или у нас имеются другие аарианты… ".
Майкл улыбнулся ей и нажал 3 кнопки, и нажал вызов. Ответ был почти немедленным. – Здраствуйте, 911? Это – Майкл Гласс, Улица 716. Злоумышленники в моем доме. Нет, я не знаю, кто они, но их как минимум трое.
Рот Евы открылся от удивления, и Клэр тоже моргнула. Звонок в полицию, казался таким… нормальным. И таким неправильным.
– Возможно, вы захотите рассказать офицерам, что этот дом и его обитатели находятся под защитой Основателя, – сказал он. – Они могут подтвердить, я думаю.
Он улыбнулся, через минуту повесил трубку и протянул телефон обратно, выглядя очень самодовольным.
– А как же Шейн? – спросила Клэр. – Как насчет Шейна?
Уверенность Майкла ослабла. – Он принимает свои собственные решения, – сказал он. – Он хотел, чтобы я сперва присмотрел за вами обеими. И единственный способ сделать это – выгнать этих ребят из моего дома. Я не могу защищать вас 24 часа 7 дней в неделю, вы уязвимы. А я не собираюсь парить вокруг и смотреть, как вы… – Он не договорил, но Клэр и Ева знали что происходит. Они обе кивнули. – Как только они уйдут из дома, я смогу сдержать их возвращение, за исключением если Шейн позовет их внутрь. Или одна из вас, хотя я не представляю, что это могло бы случиться.
Больше кивков, на этот раз сильнее. Майкл поцеловал лоб Евы с явной любовью и потрепал волосы Клэр. – Тогда это самый лучший путь, – сказал он. – Они вытрясут их, все равно.
– Мне очень жаль, – Ева сказала упавшим голосом. – Я не подумала… я так привыкла к мысли о полицейских как врагах, и, кроме того, они пытались убить нас. Не так ли?
“Things change. We have to adapt.’”
Майкл был королем в этом, подумала Клэр. Он ушел из серьезных музыкантов со всем его упорством пробиться и создать свое имя, чтобы часть рабочего дня пропадать призраком, а другую часть вынуждено проводить в доме. И теперь он пытался спасти свою жизнь, и он все еще не мог уйти сам.
Майкл был просто таким… ответственным. Клэр даже не могла представить себе, как кто-то мог это все перенести. Время, догадалась она, но это было очень похоже на дорогу в тумане. Она не знала, как она должна была бы это перенести. Опять же, она полагала, что никто не знал, это как споткнутся через нее.
Они ждали.
Примерно через пять минут в отдалении появился вой сирен, очень слабый, потому что в комнате была звукоизоляция. Это означало, что сирены были близко. Может быть, даже уже рядом с домом. Клэр встала и нажала кнопку, скрытую в львиной голове подлокотника дивана, и звук сирен сразу увеличился, потайная дверь открылась. Она побежала вниз по лестнице и выглянула. Никого не было в коридоре, а снизу она услышала сердитый крик, а затем стук открываемой двери. Рев двигателей мотоциклов, визг покрышек.
– Они ушли, – крикнула она вверх, и выбросилась в коридор, вниз по лестнице, задыхаясь, чтобы найти Шейна.
Шейн был на верху у стены, его отец держал его за горло. Вдруг полицейские сирены на улице прервались.
"Предатель," сказал отец Шэйна. У него в руке был нож. "Ты – предатель. Ты для меня умер"
Клэр занеслась, останавливаясь, прочистила горло, и сказала: – Сэр, вам лучше убраться отсюда, если вы не хотите, в конечном итоге, поговорить с вампирами.
Отец Шэйна повернулся к ней и на его лице отражалась ярость. "Ты маленькая стерва", сказал он. "Ты настроила моего сына против меня"
“No-’” Shane grabbed at his father’s hand, trying to pry it free. “Don’t-’”
Клэр дала задний ход. Секунду ни Шейн, ни его отец не двинулись, а потом отец Шейна отпустил его, и побежал к кухонной двери. Шейн упал на колени, задыхаясь, и Клэр подошла к нему…
… хлопнула входная дверь, расколов замок, и полиция ворвалась.
"Вот черт," прошептал Шейн, "отстой. Мы только починили эту дверь."
Claire clung to him, terrified, as the police swarmed through the house.
3
Шэйн не говорил с полицейскими. Ни о его отце, и ни о чем-нибудь. Он только тихо сидел, опустив глаза, и отказывался отвечать на любые вопросы полицейских; Клэр не знала, что сказать – или, что еще более важно, чего не говорить – пробормотала "Я не знаю’” и “я была в своей комнате’”. Ева, более спокойная, чем Клэр, – перебила, чтобы сказать, что она услышала злоумышленников, внизу ломающих вещи, и потянула Клэр в свою комнату, забаррикадировав дверь для защиты. Это было хорошим вариантом. Клэр подтвердила кивком.
“Это так? ’” раздался голос из-за полицейских, и они расступились, чтобы пропустить двух незнакомцев. Детективы, похоже, в спортивных жакетах и слаксах. Одна был женщиной, холодной, с глазами подобно зеркалам. Другой был высоким человеком с серыми коротко подстриженными волосами.
Они носили золотые значки на своих поясах. Итак. Детективы.
Детективы вампира.
Ева прошла,руки были всё ещё сложенные коленях. Она выглядела очень дружелюбной. “Да, госпожа,’” она сказала. “Это – то, что случилось.’”
"И ты понятия не имеешь, кем, возможно, были эти таинственные злоумышленники," сказал вампир. Он выглядел – страшным. Холодный, твердый и страшный. "Никогда не видел их прежде."
"Мы не видели их, сэр."
"Поскольку ты была заперта в своей комнате." Он улыбнулся показав клыки. Ясное предупреждение."Я могу чувствовать запах страха. Ты испускаешь это как зловоние твоего пота. Восхитительно"