де тебя ждут враги. Ты рождена, чтобы принести им кровь и огонь.
Сир Барристан кашлянул и сказал:
— Колдун, о котором упоминал купец…
— Пиат Прей, — она старалась вспомнить его лицо, но видела только синие губы. Вино колдунов окрасило их в синий цвет. Вечерняя Тень, так оно называлось. — Если бы заклинание колдуна могло меня убить, я бы уже умерла. Я оставила их дворец весь в пепле.
Дрогон спас меня, когда они пытались высосать мою жизнь. Дрогон сжег их всех.
— Как скажете, Ваше Величество. И всё же. Я буду настороже.
Она поцеловала его в щеку.
— Знаю, что будете. Идемте, проводите меня обратно на пир.
На следующее утро Дени проснулась полная надежд, как в первый раз, когда она пришла в Залив Работорговцев. Даарио скоро снова будет с ней, и они вместе поплывут в Вестерос. Домой. Одна из её юных заложниц принесла завтрак. Полная застенчивая девочка по имени Меззара, чей отец владел пирамидой Меррека. Дени крепко обняла её и поблагодарила поцелуем.
— Ксаро Ксоан Даксос предложил мне тринадцать галер, — сказала она Ирри и Чхику, пока те одевали её для приема.
— Тринадцать плохое число, кхалиси, — прошептала Чхику на дотракийском. — Это известно.
— Это известно, — согласилась Ирри.
— Тридцать было бы лучше, — согласилась Дени, — а триста еще лучше. Но и тринадцати может хватить, чтобы доставить нас в Вестерос.
Две дотракийки обменялись взглядами.
— Отравленная вода проклята, кхалиси, — сообщила Ирри. — Лошади не могут пить её.
— Я не собираюсь пить её, — пообещала им Дени.
Только четыре просителя ждали её в это утро. Как всегда, лорд Гаэль предстал первым. Он выглядел даже более несчастным, чем обычно.
— Ваше Сиятельство, — простонал он, упав на мраморный пол к её ногам, — армии Юнкая движутся на Астапор. Умоляю вас, выступите на юг со всеми вашими силами!
— Я предупреждала вашего короля, что эта война — его собственная глупость, — напомнила Дени. — Он не слушал.
— Великий Клеон стремился только низвергнуть подлых работорговцев Юнкая.
— Великий Клеон сам работорговец.
— Я знаю, что Матерь Драконов не бросит нас в час опасности. Дайте нам ваших Безупречных, чтобы защитить наши стены.
Если я это сделаю, кто защитит мои стены?
— Многие мои вольноотпущенники были рабами в Астапоре. Возможно, некоторые захотят помочь защитить вашего короля. Это их право как свободных людей. Я дала Астапору свободу. Ваша обязанность защитить её.
— Тогда мы все умрем. Вы принесли нам смерть, а не свободу, — Гаэль встал на ноги и плюнул ей в лицо.
Силач Бельвас схватил его за плечо и так сильно швырнул на мрамор, что Дени услышала, как ломаются зубы Гаэля. Бритоголовый мог сделать хуже, но она остановила его.
— Хватит, — сказала она, утираясь краем токара. — Никто еще не умирал от плевка. Уведите его.
Его выволокли вперед ногами, оставив на полу несколько зубов и кровавый след. Дени бы с радостью отослала всех остальных просителей… но она все еще их королева. Так что она выслушала всех и постаралась дать им справедливость.
Позднее, во второй половине дня, адмирал Гролео и сир Барристан вернулись с осмотра галер. Дени созвала свой Совет, чтобы их выслушать. Серый Червь представлял Безупречных, Скахаз мо Кондак — Медных Бестий. В отсутствие кровных всадников, от дотракийцев пришел говорить старый джакка рхан по имени Роммо, косоглазый и кривоногий. Её вольноотпущенников представляли капитаны трех отрядов, которые она сформировала — Молонно Йос Доб от Стойких Щитов, Симон Полосатая Спина от Свободных Братьев и Марселен от Воинов Матери. Резнак мо Резнак навис сбоку, а Силач Бельвас встал позади нее со скрещенными на груди руками. В советниках не будет недостатка.
Гролео был самым несчастным человеком с тех пор, как разломали его корабль, чтобы построить осадные машины. Это позволило ей захватить Миэрин. Дени пыталась утешить его, называя "милорд Адмирал", но это была пустая честь. Миэринский военный флот уплыл в Юнкай, когда силы Дени подошли к городу, так что старый пентошиец был адмиралом без кораблей. Но сейчас он улыбался сквозь косматую просоленную бороду, чего давно не было на памяти королевы.
— Итак, корабли прочны? — спросила она с надеждой.
— Достаточно прочны, Ваше Величество. Они старые, да, но в большинстве исправные. Корпус "Непорочной принцессы" изъеден червями. Я не хотел бы выводить её в открытое море. "Наррака" требует нового руля и стропил, а у "Окольцованной ящерицы" сломано несколько весел, но они еще послужат. Гребцы — это рабы, но если мы предложим им достойную плату, большинство останется с нами. Всё, что они умеют, это грести. Тех, кто уйдет, заменим нашими. Переход в Вестерос долог и тяжел, но уверяю, эти корабли крепки достаточно, чтобы доставить нас туда.
Резнак мо Резнак издал жалобный стон.
— Значит, это правда. Ваше Почтение намеревается оставить нас, — он заломил руки. — Юнкайцы восстановят Великих Господ сразу же после вашего ухода, а нас, кто так преданно служили вашему делу, предадут мечу; наших милых жен и дочерей изнасилуют и обратят в рабынь.
— Не моих, — прорычал Скахаз Бритоголовый. — Сначала я убью их всех своей собственной рукой.
Он хлопнул по рукоятке своего меча.
У Дени было чувство, будто он ей дал пощечину.
— Если вы боитесь того, что последует за моим отъездом, пойдемте со мной в Вестерос.
— Куда бы ни шла Матерь Драконов, Воины Матери пойдут за ней, — провозгласил Марселен, последний брат Миссандеи.
— Как? — спросил Симон Полосатая Спина, прозванный так из-за шрамов, покрывавших его спину и плечи в напоминание о побоях, от которых он страдал в Астапоре. — Тринадцать кораблей…это недостаточно. Даже сотни кораблей будет недостаточно.
— Деревянные лошади нехорошие, — запротестовал Роммо, старый джакка рхан, — дотракийцы поедут верхом.
— Они могут двигаться по земле вдоль берега, — предложил Серый Червь. — Корабли могли бы поддерживать скорость движения колонны и снабжать её провиантом.
— Это сработает, пока вы не достигнете руин Бхораша, — ответил Бритоголовый. — После него ваши корабли должны будут повернуть на юг, мимо Толоса и Острова Кедров, и обойти вокруг Валирии, а пешие продолжат идти на Мантарис по старой дороге драконов.
— Теперь ее называют дорогой демонов, — сказал Моллоно Йос Доб. Пухлый командир Стойких Щитов испачканными в чернилах руками и толстым животом больше походил на писца, чем на солдата, но он был не глупее остальных. — Очень многие из нас погибнут.
— Оставшиеся в Миэрине позавидуют их легкой смерти, — простонал Резнак. — Из нас сделают рабов или бросят в ямы. Все будет как раньше, или хуже.
— Где ваше мужество? — вскипел сир Барристан. — Ее Величество освободила вас из цепей. Теперь ваша очередь наточить мечи и защитить собственную свободу, когда она уйдет.
— Смелые слова от того, кто собирается уплыть на закат, — огрызнулся в ответ Симон Полосатая Спина. — Вы обернетесь посмотреть, как мы умираем?
— Ваше Величество…
— Ваше Великолепие…
— Ваше Почтение…
— Хватит. — Дени ударила по столу. — Никого не оставят умирать. Вы все мой народ. — Мечты о доме и любви ослепили ее. — Я не позволю Миэрину разделить участь Астапора. Мне печально это говорить, но Вестеросу придется подождать.
Гролео был в ужасе.
— Мы должны принять эти корабли. Если мы откажемся от подарка…
Сир Барристан преклонил перед ней колено.
— Моя королева, ваше королевство нуждается в вас. Здесь вы не нужны, но в Вестеросе тысячи людей соберутся под ваши знамена, великие лорды и благородные рыцари. "Она пришла, — радостно будут кричать они друг другу. — Сестра принца Рейегара наконец — то вернулась домой".
— Если они так меня любят, они дождутся меня, — Дени встала. — Резнак, позови Ксаро Ксоана Даксоса.
Она приняла купеческого принца одна, на скамейке из полированного черного дерева, сидя на подушках, которые принес сир Барристан. Его сопровождали четыре квартийских матроса. Они несли на плечах свернутый в рулон гобелен.
— Я принес еще один подарок королеве моего сердца, — объявил Ксаро. — Он был в моей семейной сокровищнице еще до Рока Валирии.
Матросы развернули гобелен по полу. Он был старый, пыльный, блеклый… и огромный. Дени пришлось перейти на сторону Ксаро, чтобы разглядеть рисунок.
— Карта? Это прекрасно.
Она покрывала половину пола. Моря были голубыми, суша зеленой, горы черными и коричневыми. Города были изображены в виде звезд из золота и серебра. Дымного Моря нет, поняла она. Валирия еще не остров.
— Вот здесь Астапор, Юнкай и Миэрин, — Ксаро указал на три серебряные звезды рядом с голубым Заливом Работорговцев. — Вестерос… где — то там внизу.
Он неопределенно махнул рукой в сторону дальнего конца зала.
— Ты повернула на север, а тебе надо было плыть дальше на юг и запад, через Летнее море. Но с моим подарком ты должна скоро вернуться на родину. Прими мои галеры с легким сердцем и налегай на весла в западном направлении.
Если бы я могла.
— Милорд, я с радостью приму эти корабли, но не могу дать обещание, о котором вы просите, — она взяла его за руку. — Отдайте мне галеры, и я клянусь, у Кварта будет дружба Миэрина, пока не погаснут звезды. Позвольте мне торговать с ними, и вы получите хорошую прибыль.
Довольная улыбка Ксаро погасла.
— Что ты говоришь? Ты говоришь мне, что ты не уходишь?
— Я не могу уйти.
Слезы брызнули из его глаз и поползли по носу мимо изумрудов, аметистов и черных бриллиантов.
— Я сказал Тринадцати, что ты прислушаешься к моей мудрости. Мне горько узнать, что я ошибался. Возьми корабли и уплывай, иначе ты, без сомнения, умрешь в муках. Ты не представляешь, скольких врагов ты нажила.
Уверена, что один из них стоит сейчас передо мной, проливая лживые слезы. Осознание этого опечалило ее.