Танец с мертвецом — страница 35 из 39

В библиотеке было темно, и вряд ли кто-нибудь мог заметить меня там, даже если бы и заглянул в комнату. Впрочем, маловероятно, чтобы кто-то сейчас стал заглядывать в библиотеку. Теперь я мог видеть все, хотя иногда мне и мешали чьи-то широкие плечи.

Вышла черноволосая красотка, потом рыжая, снова рыжая, потом Блэкки, опять блондинка, шатенка. Это было как в кошмарном сне. Скоро вся десятка была там, выстроилась у стены в ряд. И это был не вполне торжественный парад. Было много смешков, хихиканья, взвизгивания и выгибания. И все это было потрясающе, особенно выгибание.

Кто-то из девушек попросила подать им коктейли «для поддержания духа», и несколько человек бросились, неся бокалы, в которых было все — от чистого виски до мартини.

Должен признаться, что на секунду я забыл, зачем я здесь, — так все было интересно. Но совершенно неожиданно подошло время фотографироваться. Кто-то там действовал в роли режиссера — это был Орландо Десмонд, как я понял. По его указанию все девушки повернулись лицом к стене. Лампы передвигались, камеры на своих треногах нацеливались. Настал великий момент.

Я вынул из кармана взведенный пистолет, снял его с предохранителя и, выйдя из библиотеки, сделал шаг по направлению к месту главного действия. Меня никто не заметил. Я стоял метрах в двух за спиной ближайшего мужчины. За ним было еще несколько, а у стены — девочки. Меня никто не заметил. Я приблизился к группе зрителей, потом встал на стул, чтобы лучше оценить ситуацию, точно знать, кто здесь находится. Меня по-прежнему никто не замечал.

— Так, хорошо, — вопил Десмонд. — А теперь, девочки, наклонитесь немного вперед. Еще немного... вот так. Превосходно.

И действительно, ничего не скажешь, это было превосходно. Я подумал, что никогда не забуду этого зрелища, что ничего подобного я больше никогда не увижу. Сказать, что девушки в этих нарядах выглядели просто лихо, — значит допустить по отношению к ним величайшую несправедливость, но было просто невозможно найти слова для описания этой картины.

Мужчины, находившиеся рядом со мной, что-то бормотали и выкрикивали. Кое-что из этих комментариев я мог разобрать. Недалеко, справа от меня, стоял Слобберс О'Брайен, а с ним еще какой-то гориллообразный тип. Слобберса буквально трясло, когда он куда-то указывал пальцем.

— Вот это да, похоже, у нее есть все, а? — восторженно вопрошал он.

Можно было сто лет рыться в словарях, но так и не найти нужных слов, а Слобберс, похоже, нашел их. Горилла рядом с ним, не отрывая глаз от зрелища, только бормотал дрожащим голосом:

— Ага... так и хочется ее... а?

Рядом с ним еще одна рожа хрипло просипела:

— А с этой я бы и сам не отказался... И опять Слобберс:

— А эта-то, эта... Вот это грудь!

Ну и все в этом же роде. Надо сказать, что все их замечания и комментарии были оправданы, более чем оправданы. Зрелище было действительно невероятное, волшебное, эпохальное. У мужчин вокруг меня лица были одурманенные, полные телячьего восторга, словно все их пять чувств слились в одно, а от происходящей сцены льется благоуханная музыка, ласково щекочущая их вкусовые сосочки. Глаза их были налиты кровью от созерцания анатомических Альп, это были вперед летящие взгляды на заднюю часть тела. Скорее нам всем понадобятся обезболивающие уколы в глаза. Но по мне, все это было прекрасно.

Камеры были готовы, и девушки были готовы, и я был готов. Когда сверкнули фотовспышки, я спрыгнул со стула и, растолкав зрителей, подошел поближе. Теперь слева от меня были девушки, а справа гости, мужчины, среди которых я видел хотя и знакомые, но весьма неприятные лица.

Я впился взглядом в главное зрелище — попки. Вот они! Четыре веснушки. Я нашел эту девушку, третью слева, и указал на нее пальцем.

— Вот она! — закричал я.

Я хотел воскликнуть что-то вроде «Она убила Уэбли Олдена!», или «Это преступница!», или что-нибудь похожее. Но я был слишком взволнован. Да и любой, черт возьми, на моем месте разволновался бы. Молчание было оглушающим.

И я стоял в этой тишине. Пистолет в правой руке, а левая драматически вытянута вперед, напряженный указательный палец чуть-чуть подрагивает.

И тут я завопил во всю силу своих легких:

— Вот она, эта задница!!!

Глава 15

Я не это хотел сказать.

Но, конечно, суматоха поднялась что надо. Девицы закричали, подпрыгнули, замахали руками, а уж выражение лиц у них было...

Все были шокированы, даже я. Но я не отступил, я взмахнул пистолетом и перст указующий направил на прелестную Лоану Калеоху.

На Лоану Калеоху, которая на самом деле была Рэйвен Мак-Кенной. Или, если хотите, миссис Орландо Десмонд и женой Уэбли Олдена, хотя закон и не освятил их брака. И похищена она не была. Все было гораздо проще.

Еще несколько девичьих вскриков, и раздались грубые вопли мужчин. Тип, который сопровождал Эда Грея вместе со Слобберсом, бросился ко мне, но я нацелил пистолет ему под ноги и выстрелил. Пистолет дернулся в моей руке, пуля пробила ковер, а грохот выстрела ударил по барабанным перепонкам.

Большинству присутствующих прежде не приходилось слышать выстрелов, во всяком случае, в такой близи. Они прямо-таки застыли на месте. Ну а те, кому выстрелы были не в диковину, Грей и компания, знали, что следующий выстрел будет в них. Так или иначе, но эффект был просто магический.

Все замерли: девушки в самых нелепых позах, с поднятыми руками, и девушки, чуть наклонившиеся вперед, и мужчины с разинутыми ртами — словом, все замерли. Это выглядело так, словно комнату заполнили жидким кислородом и все живое превратилось в льдину. Зрелище было незабываемое.

Пока длилась эта пауза, я громко сказал:

— Всем оставаться на местах! — Голос мой в тишине прозвучал монотонно и невыразительно.

Обозначилось легкое шевеление, не резкое и внезапное, а плавное. Я направил пистолет в грудь Эду Грею и приказал:

— Ты встань в угол. Ты и твои дружки — включая и Десмонда. — Они колебались, и я добавил негромко:

— Шевелись!

Они зашевелились: Эд, Слобберс, Десмонд и двое телохранителей Эда, образовав небольшую группу около двери, в которую выходили, а потом возвращались девушки. Теперь, когда они были на удалении от меня, я приказал им положить руки на затылок, а всем остальным гостям — перейти к большому окну.

Я стоял спиной к библиотеке, около повешенного мной на стену фото и наблюдал за Эдом Греем и его шайкой. Если и возникнут неприятности, то скорее всего от них, прикинул я. Но и остальных я не выпускал из поля зрения. Компания у нас получилась не маленькая: вместе со мной в комнате было двадцать девять человек. Десять девушек, восемнадцать мужчин — и я. Девушки стояли слева от меня неровным рядком, лица испуганные и шокированные.

Я обратился к ним:

— Успокойтесь, леди. Вам бояться нечего. Во всяком случае, кроме одной. — Я перехватил взгляд Рэйвен. — А вот ты, моя дорогая, свое получишь. Кончен бал.

Она ответила мне горящим взглядом черных глаз, но не, произнесла ни слова. Молчание длилось несколько секунд. И нарушил его маленький толстяк — Уиттейкер.

— Что все это значит? — спросил он. — Это... возмутительно!

Голос у него был негромкий и его «возмутительно» прозвучало слабо, но все-таки надо отдать ему должное, он попытался. И тогда я сказал:

— Все очень просто, мистер Уиттейкер. Вы собрались здесь, чтобы отметите годовщину журнала и отдать последние почести покойному Уэбли Олдену. Десмонд по этому поводу даже произнес элегическую речь — прямо-таки Брут, восхваляющий Цезаря. А именно Десмонд и убил Уэбба.

Тут раздался невнятный ропот. Я подождал, пока он утихнет, и добавил:

— Да, да. Десмонд всадил пулю в спину Уэббу, а помогала своему муженьку Рэйвен Мак-Кенна. Вот почему я здесь. — Я помолчал немного. — А еще ему очень помогал Эд Грей. Вплоть до того, что убил Пэйджин Пэйдж.

Голосом, дрожащим от злости, Грей сказал:

— Скотт, на этот раз тебе не уйти. Я тебя предупреждал...

— Скорее я всажу в тебя пулю, Эд. — В подтверждение своих слов я навел на него пистолет. — И не только за Пэйджин, нет. И за твоих горилл из «Алжира», которые дубасили меня до полусмерти. И твоих бандитов из «Пеле», которые пытались меня убить на Гавайях, тех самых, которые помогали организовать «женитьбу» Уэбба.

Он молчал.

Я посмотрел на Рэйвен:

— Кое-что из того, что я сказал, понятно только тебе и Орландо, да еще этим подонкам. — Я махнул рукой в сторону Эда и его бандитов. — Но скоро все будет понятно всем. Для этого я здесь. Начнем с начала, Рэйвен. Несколько месяцев назад Уэбб фотографировал тебя для журнала, и ты его очень заинтересовала. Потом вы встретились на Гавайях, он в тебя влюбился окончательно и сделал предложение.

Она прервала меня:

— Это идиотизм какой-то. Не думаешь же ты...

— Помолчи! — Я посмотрел на ее полные красные губы, густые черные волосы, горящие глаза. Потом продолжил:

— Ты не могла выйти замуж за Уэбба, даже если бы захотела, так как тайно от всех уже была обвенчана с Орландо Но ты, видимо, рассказала об этом предложении Орландо, а уж он родил блестящую идею.

— Шелл, ты сумасшедший, — быстро сказала Рэйвен. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Уэбб не был женат. Всем известно, что он был холостяком...

— Конечно. В том-то вся и штука, дорогая. Ты вышла замуж за Уэбба на Гавайях, но брак ваш заключил подставной судья — один из бандитов Эда Грея, возможно, из «Пеле». Когда я ему врезал в этом заведении, он явно возвращался за столик к тебе. Итак, судья — подставной, свадьба — фиктивная. Но для чего в тот же день была похищена «новобрачная»? Только один ответ будет правильным: тебя никто не похищал, ты просто вышла из аэропорта к ожидавшему тебя Орландо. Все прошло без сучка и задоринки. Но для чего инсценировка похищения? Какую выгоду ты тут преследовала? Ответ прост: двести тысяч долларов.

Пока я говорил, Блэкки приблизилась к двери слева от меня. Я поймал ее взгляд и легонько кивнул. Она скользнула за дверь.