Танец с саблями — страница 26 из 59

– Интерпол… Парижское бюро. А имя, фамилия все остальное – подлинные.

– И документик имеется? – на английском языке вопрос звучал несколько по другому, но тоже по-идиотски.

– Нет, конечно! – опять подняла брови собеседница. У неё это, кстати, очаровательно получалось. – Я же работаю здесь под прикрытием. Ясно? Под легендой, неофициально…

– Допустим. Чего вы хотите?

– Я лично? Я хочу в душ и спать! – Дэльфин передернула плечиками:

– Позавчера поела местного астурийского сыра – такая гадость! Второй день наизнанку выворачиваюсь. Да ещё это дешевое кислое «тинто»… Наши вина намного приятнее.

– Не скажи-ите! – с видом гурмана протянул Владимир Александрович.

– Странно, – фыркнула незваная гостья. – С каких это пор русские милицейские майоры начали разбираться в выпивке и гастрономии?

– Какие майоры?

– Не валяйте дурака. Вас идентифицировали ещё при выдаче визы – по фотографии.

Дэльфин порылась в кармашке и предьявила Виноградову его собственный снимок, один из тех, что сдавались в туристическое агентство:

– Это – вы?

– Да, похож… Здесь я вышел несколько хуже, чем в жизни, верно?

Но девица уже разворачивала перед собеседником ксерокопию газетной статьи:

– Значит, и это – вы!

Текст был на французском, подпись автора тоже ничего не говорила, но с большой, в четверть полосы, фотографии на Владимира Александровича глядел он сам – в форме, при погонах и до неприличия довольный собой. Слева стоял капитан теплохода, а между ними тоскливо улыбалась в обьектив укутанная во что-то больничное женщина.

– Понял! – теперь не стоило труда сообразить, когда делался снимок. После освобождения многострадального «Чернышевского» на борт толпой повалили корреспонденты – и наши, и иностранные… Вкусил свою порцию славы и оказавшийся в центре внимания Владимир Александрович.

– Перевести?

– Да нет, не стоит… Я думаю, там что-то вроде: «Отважный русский майор спасает попавшую в лапы к бандитам француженку!» Верно?

– Почти. В основном, правда, про тот бардак, который у вас там творится.

– Считай, что познакомились, – кивнул Виноградов глядя, как в пепельнице догорают обрывки бумаги. – Фу, запах… Еще пожарная сигнализация сработает – не боитесь?

– Нет, – вполне серьезно отреагировала Дэльфин. – Проверено! У них здесь датчики с более высоким порогом чувствительности.

– А как насчет других… датчиков?

– Я посмотрела – вроде, «ушей» пока нет. Но вы же понимаете…

– Понимаю! – в конце концов, защита информации – проблема общая, а у Интерпола здесь технических возможностей поболее, чем у одинокого «туриста» из России.

– Значит, это вы организовали мне сегодняшнюю встречу с немцем?

– С немцем? С Эрихом Юргенсом?

– Да! Знаете, как-то странно все у вас получилось…

– Вы с ним сегодня встречались? – Дэльфин была не на шутку озадачена и в голосе её Виноградову даже послышался намек на тревогу. – Где? При каких обстоятельствах? Расскажите подробно!

Дисциплинированный майор уже открыл было рот для доклада, но спохватился:

– Послушайте, мадмуазель… Я что-то не припоминаю, что получал зарплату в вашей уважаемой конторе!

– При чем тут это?

– А при том, что при всем моем уважении к Интерполу работать на него мне нет никакого резона.

– Чего вы хотите? Денег?

– Равноправного партнерства. У меня здесь есть своя задача, у вас своя… Значит, к моему вызову на свидание с господином Юргенсом вы отношения не имеете?

– Нет!

Это было сказано так, что Владимиру Александровичу пришлось прокомментировать:

– Милая, если вы будете отвечать на самые простые вопросы так же, как Зоя Космодемьянская, мы никогда не договоримся!

– Кто это? – в очередной раз подняла брови двадцатипятилетняя гражданка Франции.

– В каком смысле? – не понял майор.

– Ну… которую вы сейчас назвали?

Виноградов крякнул – обьяснять собеседнице всю сложную многогранность образа героини-партизанки, замученной немцами по доносу её же соотечественников, было бы делом неблагодарным.

– Это непереводимое русское выражение. Игра слов!

– Тихо…

Но Владимир Александрович и сам уже слышал приближающиеся по коридору шаги:

– Это сюда. – Его номер был на этаже крайним.

Оба замерли: хозяин в кресле, а гостья на кровати. Кстати, подумал майор, я совершенно не помню, скрипят ли пружины матраца – если скрипят, то француженке лучше не шевелиться.

Тем временем к двери снаружи уже подошли – особенно даже и не скрываясь:

– Сеньор Вино-гра-дов! – стук показался вполне уверенным, а высокий мужской голос – знакомым. – Сеньор!

Фамилию Владимира Александровича человек произнес с некоторой запинкой, но в целом правильно.

– Хуанито. Хефе де пренса… – беззвучно, одними губами прокомментировала Дэльфин.

Но Виноградов и без того узнал в мужчине за дверью похожего на индейца Хуана, «начальника прессы», то есть пресс-секретаря фестиваля и любителя ночных купаний в горных источниках.

– Сеньор Виноградов! – стук в дверь повторился, на этот раз ещё настойчивее. Затем последовала реплика по-испански – насмешливая, и в то же время с нотками сожаления.

Дэльфин посмотрела на сидящего напротив Владимира Александровича. И подняла вверх руку, оттопырив наподобие козьих рожек указательный и средний пальцы – как будто и так не ясно было, что Хуан разговаривает не сам с собой и в коридоре по меньшей мере двое.

Действительно, невидимка не заставил себя долго ждать – это оказалась женщина, голос и звонкий, чуть-чуть наигранный смех которой заставили находящихся в номере переглянуться.

Габриэла! Красавица итальянка с пышной копной русых волос и фамилией, которую Владимиру Александровичу пока не удалось запомнить… Она что-то ответила спутнику, затем несколько раз дернула за надраенную до матового блеска медную ручку:

– Ола, сеньор! Неужели вы не один? – реплика была произнесена по-английски и вызвала у Хуана очередной приступ веселья.

– Лаки мэн! – отхохотав, поддержал он Габриэлу. И непонятно было, почему пресс-секретарь назвал Виноградова «счастливчиком». – Завидую…

Почему сразу всякие пошлые мысли, подумал Владимир Александрович. А может, я просто в ванной и не слышу!

– Русский! Мы ждем вас внизу, на террассе.

– Чао!

Обменявшись ещё парой фраз, очаровательная журналистка и её спутник шумно двинулись в сторону лифтов.

– Ва-ау… – девица на кровати решила переменить позу, но майор отрицательно помотал головой и приложил ладонь к губам.

И оказался прав. Через несколько мгновений после того, как удаляющиеся шаги якобы стихли за поворотами коридора, кто-то снова затеял возню под дверью. Видимо, вернулась женщина – подкралась легко и встала, не двигаясь и пытаясь услышать, что происходит в номере… Старый финт, что-то из репертуара начальной школы.

Потом снаружи попробовали мягко надавить на ручку:

– Русский? – это действительно была Габриэла. – Русский!

Потянулись томительные секунды… Главное в такой ситуации – выдержать характер.

Наконец, на этаже остановилась кабина лифта. Итальянка, уже не заботясь о звуковой маскировке, отпрянула от двери – и Владимир Александрович представил себе, как она торопливо засовывает ноги в снятую при возвращении обувь.

Обмен приветствиями и парочкой дежурных фраз. Гудение уносящегося вниз лифта… И вот уже в коридоре остается только пожилая супружеская пара из соседнего номера.

– Что скажете, мадмуазель?

На всякий случай майор и француженка ещё некоторое время просидели молча, да и после «отбоя тревоги» не сразу начали говорить нормальными голосами.

– Не знаю… – видно было, однако, что кое-какие соображения насчет визита «коллег-журналистов» у неё есть, но держать их Дэльфин предпочитает пока при себе. – А вы что думаете?

Однако, не начинать же все сначала… Поэтому, Виноградов постарался перехватить инициативу:

– Дэльфин, дорогая! Вы, кажется, начали мне что-то рассказывать, когда нам помешали?

– О чем? – гостья сделала удивленные глаза.

– Ну, для начала о том, зачем вы пришли в номер к одинокому мужчина…

– Любой разговор предусматривает равноценный обмен информацией, не так ли? Иначе это допрос.

Виноградов не знал, как переводится с английского последнее слово, но по смыслу вполне догадался о его значении:

– О'кей! Я тоже что-нибудь расскажу. Но начинать придется вам.

Дэльфин пожала плечами:

– Договорились. Спрашивайте!

– Зачем? Вы как-нибудь сами.

– Вэлл… – и собеседница заговорила – четко, не торопясь и строго дозируя правду. Так, как её, видимо, учили в полицейской академии.

Со слов Дэльфин выходило, что источник, из которого Интерпол получил информацию о предстоящем приезде в Хихон представителя российских спецслужб ей неизвестен. Что, в принципе, вполне естественно… Просто, несколько дней назад девушку вызвали к шефу парижского бюро, наскоро освежили легенду прикрытия – и вперед!

Задача такая: прибыть в Хихон, вычислить русского и установить с ним доверительный контакт. Для чего Дэльфин был вручен пресловутый журнал, предположительно являющийся опознавательным сигналом «свой-чужой», дано описание внешности Генерала и предоставлена полная свобода агентурной инициативы.

– Хм-м… Чем же я могу быть полезен славному и героическому Интерполу?

– Шеф сказал, что вы прибыли сюда за долларами. За «грязными» долларами русской мафии! Более двух миллионов…

– Даже сумма известна?

– Была названа именно такая.

– И кто, по-вашему, должен мне их передать?

– Не знаю, коллега, – щелкнула перламутровой зажигалкой собеседница. – Впрочем, вы, видимо, тоже. Теперь не знаете!

– А раньше знал?

– Сначала планировалось, что деньги переправит в Испанию один ваш… высокопоставленный чиновник. Но тот, парень, вместо кого вы приехали, кажется погиб в Москве?

Хорошо баскетболистам, в любой момент можно взять тайм-аут. Но те милые игры, которыми сейчас занимался майор, скорее напоминал бокс – по голове и по пузу лупят, пока не свалишься!