Клара постучала сильнее. Дверь дребезжала, но изнутри не доносилось ни звука. Затаив дыхание, она постояла, прислушиваясь. И вдруг услышала скрип башмаков позади себя. Стремительно повернувшись, Клара обомлела при виде грозной фигуры в черном у входа в переулок.
Лицо мужчины было закрыто капюшоном плаща, развевавшегося на ветру.
Сердце у нее упало – она поняла, кто это мог быть. Только один человек в Спитлфилдзе мог разгуливать ночью в такой одежде.
– Что вы здесь делаете? – Неприятный голос показался ей смутно знакомым.
Она не рискнула ответить, что пришла выяснить, чем занимается Морган.
– Я... я могу задать вам тот же вопрос, – уклонилась Клара от прямого ответа.
Мужчина подошел ближе. Он был высоким и очень худым. Клара все сильнее прижималась к стене.
Мужчина замер, потом снова стал приближаться, пока не оказался в нескольких футах от нее.
– Вы знаете, кто я? – спросил он.
Она кивнула, хотя было трудно поверить, что это и есть Призрак. Речь человека в черном звучала грубо, он не был крупным, а все говорили, что у Призрака манеры джентльмена и он атлетического телосложения. Вот и верь после этого слухам, распространяемым карманниками.
– Я не с вами хочу говорить, – произнес он гортанным голосом, явно измененным. – Где капитан?
– Не знаю.
– Вы пришли, чтобы встретиться с ним, не так ли?
– Нет! Я хочу сказать, я... э-э... хотела увидеть... то есть... Неожиданно в руке у него появился пистолет. Клара испугалась.
– Скажите, где ваш друг, – потребовал мужчина, – и я вас отпущу.
– Он мне не друг!
– Разве я об этом спросил? – крикнул он и тут же понизил голос: – Говорите, где этот чертов капитан Прайс, или прощайтесь с жизнью!
– Если бы я знала, я бы сказала, клянусь. Я пришла сюда в надежде поговорить с ним, но никто не ответил на мой стук.
Он грязно выругался и направил на нее пистолет. Но к удивлению Клары, в его действиях не было решительности, пистолет дрожал в его руке.
– Тогда слушайте меня, – сказал он. – Я хочу, чтобы вы передали вашему другу мое требование.
– Пожалуйста. – Передать что-то – это хорошо. Очень хорошо. Значит, он не убьет ее. – Что за требование?
– Я не желаю, чтобы он держал здесь мальчишку, слышите?
Она моргнула:
– Какого мальчишку?
– Из ваших! Вы знаете, этого Перкинза!
– Но почему? – выпалила она, удивленная тем, что Призрак знает о Джонни, тем более интересуется его судьбой.
– Потому что сестра мальчонки в дружбе с полицейским, вот почему! А я не хочу, чтобы магистрат узнавал все о моих делах от болтливого парня, понятно?
– Понятно. Но капитан Прайс не может выставить мальчишку за дверь.
– Он сделает все, что я скажу. Отошлет его в это ваше заведение или к его сестре. Без всяких разговоров. Мальчишки здесь быть не должно.
Вспомнив, как Джонни настаивал на том, чтобы остаться у Моргана, Клара встрепенулась.
– Но что, если мальчик не захочет уйти? Что тогда? – Не станет же Призрак убивать Джонни из-за того, что его сестра и полицейский завели шуры-муры. Впрочем, от Призрака всего можно ожидать.
– Он уйдет. Побоится встать у меня на пути. Как и ваш друг Прайс. – Мужчина размахивал пистолетом перед носом у Клары.
– Я не была бы так уверена. – Она не могла представить себе, чтобы Морган кому-либо подчинился, даже главарю преступников. – Капитан очень привязан к мальчику. Вряд ли он согласится его отослать.
– Объясните ему как следует! А не поймет – пожалеет об этом! – Он поднял пистолет и произнес с угрозой: – И вы тоже пожалеете, если не сможете его уговорить!
Из глубины переулка донесся знакомый голос:
– Черт тебя побери, Сэмюел, я же сказал тебе не приходить сегодня ночью...
– Морган! – закричала Клара. – Бегите!
Выругавшись, Призрак повернулся, чтобы увидеть Моргана, и пистолет в его руке выстрелил. В наступившей тишине Клара наблюдала, как Морган, шатаясь, захромал.
– Боже милостивый, я убил его! – завопил Призрак. – Что я наделал! – Он выронил пистолет и бросился прочь по переулку.
Клара подскочила к Моргану как раз в тот момент, когда он начал сползать по стене.
– Морган! – вскрикнула она, подбегая. – О Боже, Морган! – Ее сердце едва не остановилось, когда она упала на колени рядом с ним. – Скажите что-нибудь. Скажите, куда попала пуля.
– Клара? – выдохнул он. – Это вы?
– Да-да. Я здесь. – Она лихорадочно ощупывала его обмякшее тело. «Молю тебя, Боже, не дай ему умереть!» – Я здесь, с вами, дорогой мой. Что мне сделать? Как вам помочь?
Он поднял к ней лицо, и в падавшем прямо ему на глаза лунном свете она увидела, что они удивительно живые для умирающего.
– Лучше бегите отсюда, cherie. Потому что, когда я возьмусь за вас, вы неделю не сможете сидеть.
Глава 15
...часы пробили девять, но Чудовище не появилось.
Красавица испугалась, что она стала причиной
его смерти; плача и заламывая руки, она обежала
весь дворец в полном отчаянии...
Взглянув на Клару, Морган понял, что она в растерянности. Ей показалось, что он умирает. Не следовало выводить ее из этого заблуждения после той глупости, которую она совершила, придя сюда.
Подумав о том, что Клара разговаривала с Призраком и этот гад едва не застрелил ее, Морган все еще не мог прийти в себя от ужаса.
Пуля попала ему в бедро. Ухватившись за ее плечи, он поднялся. Клара обхватила его за талию.
– Вы ранены!
– До чего же вы проницательны, я действительно ранен! – Обнаружив, что может стоять на ногах, Морган испытал облегчение. – Какого дьявола вы оказались здесь? Ведь я просил вас здесь не появляться ночью! Ваше сумасбродство вас до добра не доведет!
– Сейчас не стоит об этом говорить. Вам нужен врач!
– Не нужен мне ваш чертов врач! – На улице послышались голоса, люди переполошились, услышав выстрел. Морган не хотел, чтобы их с Кларой застали вместе в ночное время. Закинув руку ей на плечо, он скомандовал: – Помогите мне добраться до лавки, прежде чем нас увидят.
– Это нога, да? – спросила Клара.
– Конечно, нога. Не то Призрак, не то бешеные собаки напали на меня, как только я повернулся спиной.
– Грубить не обязательно. – Клара помогла ему доковылять до двери. – Побойтесь Бога, это ведь не я стрелял а в вас.
– Когда эта ночь закончится, вы еще пожалеете, что не застрелили меня, – проворчал он. – Клянусь, я перекину вас через колено...
– Тише, дайте мне ключи от лавки. Даже если бы я позволила вам перекинуть себя через колено, что исключено, вы не в таком состоянии, чтобы сделать это.
– На вашем месте я не стал бы это утверждать. – Он отдал ей ключи. Она отперла дверь и помогла ему перешагнуть через порог.
Он быстро закрыл дверь и запер ее. Слава Богу, их никто не заметил. Отпустив ее плечо, Морган поковылял вперед. Она поспешила поддержать его сбоку.
– Подождите, я помогу.
– Со мной все хорошо. Мне просто нужно сесть. – Он пришел к выводу, что рана не очень серьезная, иначе он не смог бы идти, но она дьявольски болела, и ему нужно было осмотреть ее.
В лавке было темно, хоть глаз выколи, но Морган привык передвигаться в темноте. Кларе было труднее. Она едва не наткнулась на перила лестницы, прежде чем он дернул ее назад.
– Может быть, позвать Джонни? Пусть принесет лампу.
– Я отослал Джонни и Сэмюела на эту ночь.
– Почему?
– По той же причине, по которой не хотел, чтобы вы были здесь!
– Вы ждали Призрака, да? – с укором проговорила она, когда Морган схватил ее за руку и повел на заднюю половину.
– Не в этом дело. Я просил вас держаться подальше от лавки нынешней ночью, но вы, как всегда, поступили по-своему.
– Я бы сюда не пришла, если бы вы объяснили мне некоторые вещи, вместо того чтобы отдавать приказы.
– Мне казалось, у вас хватит ума не приходить сюда ночью одной.
– Вы правы. Но я чувствовала – вы что-то затеваете. И не ошиблась. – В темноте Клара едва не ударилась о кровать.
– Осторожно, мой ангел, стойте здесь. Тогда у нас будут двое пострадавших.
С глубоким вздохом он опустился на кровать, потянулся за фонарем, который всегда держал рядом, и зажег его. В комнате стало светло. Вешая фонарь на крюк, Морган услышал всхлип и, повернувшись к Кларе, обнаружил, что она с ужасом смотрит на его ногу.
– О Боже, Морган, столько крови!
Черт побери! Кровь залила левую штанину. Но Морган не запаниковал. Он видел немало ран на своем веку.
– Уверен, рана не так уж серьезна. – Он внимательно осмотрел поверхность бедра. – Отверстий нет, только небольшой разрыв... пуля просто поцарапала ногу.
– Но кровь...
– Бывает, что самые незначительные раны кровоточат сильнее тяжелых, особенно если повреждена мягкая ткань.
– Вам нужен врач.
– А кто его привезет? Вы? Тогда все узнают, что вы были ночью со мной.
– Мне все равно.
Клара говорила искренне.
– А мне нет. Я сам могу с этим справиться. У меня есть опыт. Если понадобится врач, утром я пошлю за ним Джонни. Он как раз вернется. Но вряд ли понадобится врач. Мне просто нужно наложить повязку.
– Вы просто невыносимы! – Сняв накидку, она бросила ее на комод, оглядывая комнату, сняла перчатки. – Люди, знаете ли, умирают и от менее серьезных ран. – У нее был безумный вид, она в растерянности озиралась. – Где, черт возьми, здесь можно найти воду? И бинты, и...
– Успокойтесь, Клара, все хорошо. – Ее страх за него и трогал, и изумлял его. – Умывальник вон там. Чистое белье внизу. Вам когда-нибудь приходилось накладывать повязки? – спросил Морган.
– Раз или два в приюте, когда один из детей сильно поранился и нельзя было ждать, когда придет врач.
– Говорю же вам: все не так плохо. Я сам могу справиться.
– Нет! Ведь вы из-за меня попали в беду.
– У вас такой вид, словно вы вот-вот упадете в обморок.