Танец судьбы — страница 77 из 77

Мамочка, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь. На твоем месте в следующем месяце я бы сделала тест, потому что крошечная душа уже существует, удобно устроившись у тебя внутри. И это будет маленькая девочка.

Мамочка, спасибо тебе за все, что ты дала мне.

До встречи,

твоя Аврора.

Грания медленно подняла голову, слезы застилали ей глаза. Она заметила маленькую белую чайку, которая смотрела на нее, сидя на краю скалы, склонив голову набок.

— Грания!

Она медленно обернулась на звук голоса. Невдалеке стоял Мэтт.

— Дорогая, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он.

Грания не могла вымолвить ни слова и лишь молча кивнула.

— Я беспокоился, здесь такой сильный ветер и... Можно мне подойти и обнять тебя?

Она протянула руки к мужу. Он наклонился и крепко обнял ее, прижав к себе. А потом посмотрел на листок бумаги, который держала Грания.

— Это то письмо, которое она тебе оставила?

—Да.

— Что в нем?

— О, много всего разного. — Грания нашла в кармане старую салфетку и промокнула глаза. — Она была... она потрясающая. Такая мудрая и сильная. Как это возможно в таком юном возрасте?

— Возможно, твоя мать права, когда говорит, что ее душа не так уж молода, — тихо произнес Мэтт.

— Или она ангел... — Грания слабо оперлась на плечо Мэтта. — Она пишет, что оставила что-то для нас в ящике письменного стола.

— Может, пойдем домой и поищем? У тебя руки посинели от холода, дорогая.

— Хорошо.

Мэтт помог жене подняться, и, обнявшись, они начали подниматься вверх по скалам.

— Аврора еще кое о чем упомянула в письме.

— О чем именно? — поинтересовался Мэтт, когда они уже шли к дому.

— Она сказала, что я...

Внезапно налетевший сильный порыв ветра с легкостью вырвал письмо из замерзших рук Грания и унес к обрыву.

— О, дорогая, — обреченно произнес Мэтт, зная, что ему уже не вернуть его. — Мне очень жаль.

Повернувшись, Грания наблюдала, как лист бумаги кружится, вертится и танцует на ветру. Испуганная чайка взметнулась со скалы и полетела за письмом в сторону моря.

И внезапно Грания почувствовала, что успокоилась.

— Теперь я понимаю...

— Что понимаешь, дорогая?

— Она всегда будет со мной, — пробормотала она.

ОТ АВТОРА

Эти слова мне хотелось написать больше всего. Ведь они означают, что книга закончена и готовится к публикации. Это произошло благодаря тому, что все перечисленные ниже люди оказывали мне безграничную поддержку в самых разных вопросах, помогали советами и вдохновляли меня.

Во-первых, спасибо Мэри Эванс — моему замечательному редактору из издательства «Пингвин» — за ее неоценимые «пинки». А также всей команде издательства, которая с таким усердием продвигала эту книгу, и особенно Розанне Бантинк, Анне Деркач и всей группе по продаже авторских прав за рубеж, — вы сделали мои книги доступными читателям всего мира. Я благодарю моего технического редактора Карен Уитлок и машинистку Пэт Питт, а также всех, кто внес большой вклад в работу над этой книгой.

Спасибо Джонатану Ллойду — потрясающему агенту и другу, с которым мне наконец-то удалось расплатиться за его терпение (а также за потраченные на меня огромные суммы). Сюзан Мосс и Жаклин Хеслоп — только им я доверила прочитать рукопись, до того как отправить в издательство, и они поддерживали во мне позитивный настрой все время, пока я ждала вердикта профессионалов. Хелен Рамптон, Кэтлин Маккензи, Трейси Блэкуэлл, Дженнифер Дафтон, Розалинд Хадсон, Адриана Хантер, Сюзан Грикс, Кэтлин Дунан, Сэм Герни, Джо Блэкмор, Софи Хикс и Эми Финнеган — девочки, что бы я делала без вас? Я благодарю Дэнни Шайнманна, чьи беспристрастные советы были просто неоценимы. Спасибо Ричарду Мейдли и Джуди Финниган, чей «Книжный клуб Джуди и Ричарда» стал для меня отличной стартовой площадкой для написания будущих романов. Дэвид Макин-сон из «Холт букшоп», Ричард, Энтони и Фелисити Джем-метт, Морено Делайз, Патрик Грин — спасибо вам. И моя особая благодарность — Изабель Латтер, моей подруге и великолепному остеопату, а также Рите Кэлагейт, которая помогала мне поддерживать физическую форму во время бесконечных переписываний этой книги.

Я благодарю всех членов моей семьи, которые каждый день почти без жалоб мирятся с моими безрассудными писательскими привычками. Спасибо моей маме Джанет, которая всегда готова поддержать меня, сестре Джорджии, а также Оливии, чей талант внесения редакторской правки, подкрепленный рюмкой водки, до сих пор остается непревзойденным. А также моим потрясающим детям: Гарри, Изабелле, Леоноре и Киту (он позволил мне позаимствовать первую фразу для этой книги из его собственной очень занимательной истории и заслуживает особой благодарности). Я перечислила детей по возрасту, а не в порядке их важности для меня. Я люблю всех вас — каждый по-своему дарит мне огромное количество любви, радости и жизни. Могу только сказать, что для меня было честью и особой привилегией привести каждого из вас в этот мир.

Спасибо также моему мужу Стивену за те изменения, которые невозможно описать словами. Я могу только поблагодарить тебя. За все. Это — для тебя.