Танец тюльпанов — страница 46 из 73

Айтор перехватил их на лету.

Его лицо говорило само за себя: он не любил водить машину. Сестеро знала это — как знала и то, что ему лучше всех удастся разговор с монахинями.

— Дорога туда займет минимум четыре часа.

Сержант пожала плечами.

— Если слегка превысишь, будет три.

Но она знала, что Айтор так не поступит, он будет в точности выполнять требования каждого дорожного знака.

* * *

Прошло два часа с момента его отъезда. Моральный дух в полицейском управлении был на нуле, а в довершение всего из радиоприемника в углу передавали программу Аймара Берасарте. Убийство в лесу Ома в такой особенный день обеспечило журналиста достаточным количеством топлива, чтобы подогревать интерес в течение нескольких месяцев.

Никакого прогресса. Сестеро уже начала опасаться, что списка, который они ищут, не существует или что он оказался среди бумаг, которые монахини сожгли еще до того, как им помешали устраивать растопку.

— Нужно было посадить сестру Тересу в тюрьму и сровнять этот монастырь с землей, — пробурчала она, закрывая учетную книгу, которую она просматривала страница за страницей. Теперь она знала, в каком году они сменили одеяла, у какого поставщика покупают муку…

— Вы знали, что эти монашки то и дело выходят из монастыря? Тоже мне затворницы, — фыркнул один из новоприбывших. Он изучал блокнот с кожаным переплетом. — Здесь отмечены все их передвижения. Какая монахиня выходит, в какой день, сколько денег она берет из кассы на расходы… Включая то, куда она уходит и зачем.

Сестеро подошла посмотреть. Некоторые даты показались ей знакомыми. Это были дни преступлений.

— Всякий раз, когда наш убийца был на охоте, кто-то из монахинь находился за пределами монастыря. По легенде они ходили к врачу или позаботиться о родственнике… Больше всего совпадений по сестре Тересе и сестре Кармен, — заметила она, обращаясь к остальным.

Чема щелкнул языком.

— Только не говори, что теперь основной линией расследования будут какие-то монахини-затворницы.

— Этого я не говорила. Я просто отметила факт, который следует принять во внимание, — возразила Сестеро. Он выступал против любой ее идеи, и это уже начинало раздражать.

Хулия попросила внимания.

— В семьдесят девятом году они получили крупные суммы. Как и на протяжении пяти лет до этого. То же самое в восьмидесятом. А после этого их доходы резко упали, — заявила она, протягивая учетную книгу Сестеро.

Та насторожилась. Еще один факт, который может иметь значение.

— Может, в те годы, когда пожертвования были самыми большими, случались какие-то природные катастрофы? Люди несли деньги в благодарность за спасение своей жизни? — предположил один из новичков.

— Разве не здесь было наводнение с жертвами и серьезными разрушениями? — подхватил другой.

— Это было в восемьдесят втором. В июле. Моя двоюродная бабушка стала одной из двенадцати жертв наводнения. Нет, эти пожертвования приходятся на те годы, когда они посылали девушек в Лурд. Они наверняка брали с семей деньги за то, чтобы на какое-то время убрать их с глаз долой, — заметил Чема.

Его товарищи согласно кивнули. Сестеро вынуждена была признать, что его объяснение имеет смысл. Ей было трудно представить, что сестра Тереса готова сделать что-то бескорыстно.

— Семь лет они посылали заблудших девушек на помощь паломникам… — Сестеро начала размышлять вслух. — Семь лет, и, однако же, все жертвы оказались в Лурде в один и тот же год. Что такого случилось в семьдесят девятом, что кто-то решил избавиться от них?

Повисло молчание. Этим вопросом задавались все присутствующие. Что в них особенного, что за тайна делает их мишенью Убийцы с тюльпаном?

* * *

Звонок раздался, когда Хулия просматривала письма. Они хранились в двух бордовых папках, резинки которых порядком износились за годы использования. Рядом с ней работали двое новоприбывших. Хулии казалось, что они просматривают все слишком быстро, но говорить им это она не стала. Возможно, они думают, что это она работает слишком медленно.

— Больше всего писем от семей, которые поддерживали монастырь довольно щедрыми пожертвованиями, — сказала она, прочитав полдюжины писем.

— Разделите переписку по годам. Нас интересует только семьдесят девятый. Не тратьте время впустую, — велела Сестеро и перевела взгляд на экран своего телефона на столе, который назойливо звонил… — Это Айтор. Возможно, он уже что-то нашел.

Хулия посмотрела на часы. Два часа дня. Время ускользнуло сквозь пальцы, будто мелкий песок. Почти пять часов прошло с тех пор, как Гоэнага уехал в Лурд. Кажется, этого недостаточно, чтобы раздобыть ответы, но кто знает.

— Что значит «ничего»? — спросила Сестеро и, заметив, что все выжидающе смотрят на нее, включила телефон на громкую связь.

— Ничего. Монахини говорят, что никогда не принимали этих девушек. Единственные, кто когда-либо появлялся у них в качестве волонтеров, были монахини из монастыря Герники. Они показали мне списки. Угадайте, кого я там обнаружил?

— Сестру Тересу, — сказала Сестеро.

— Бинго. А еще настоятельницу, хотя тогда она еще ей не была.

— О каких годах идет речь?

— Настоятельница в семьдесят четвертом, а сестра Тереса в восемьдесят первом.

Сестеро записала даты в блокнот.

— Это какая-то ошибка. Возможно, они не вели учет тех добровольцев, кто не принадлежал к ордену, — предположила она, глядя на Хулию, которая едва заметно покачала головой. У нее не было вопросов.

— У меня тоже возникла такая версия, — сказал Айтор. — Не нервничай, Ане. Они полностью отрицают это. Здесь не было никаких девушек. И поверь мне, эти монахини могут сказать, шел ли дождь на Вербное воскресенье в семьдесят девятом.

Поблагодарив за проделанную работу, Сестеро пожелала ему хорошей дороги. Затем она оглянулась на остальную часть команды. Хулия заметила недоумение в ее глазах.

— Звони судье, — велела она Чеме. — Нам нужен ордер на арест. Если сестре Тересе нужно увидеть себя в наручниках на первых полосах завтрашних газет, чтобы признаться в том, что они делали с теми девушками, пусть так и будет. Нам необходимо допросить ее, настоятельницу и всех монахинь, которые были в монастыре в те годы.

— Это будет нелегко, — признал Чема, поднимая трубку.

— Остальные продолжайте искать. Не может быть, чтобы мы ничего не нашли.

Хулия снова вернулась к письмам. Удивительно, сколько денег некоторые люди способны отдать монастырю. К письмам иногда прилагались банковские квитанции, хотя было ясно, что в большинстве случаев пожертвование отправляли в отдельном конверте.

— Семьи, которые платят за то, чтобы избавиться от дочерей, — покачала головой Сестеро. — Что они делали с этими девушками, раз в Лурде их не было?

— Хорошо бы спросить у их семей. Они-то наверняка были в курсе, — вставила Хулия.

— Нашел кое-что! — перебил ее один из новеньких. Он просматривал инвентарную книгу с почерневшей обложкой. Ее они вытащили прямо из огня. — Вот списки девушек по годам. С семьдесят четвертого по восьмидесятый.

— Девушки из Лурда! Черт, им почти удалось ее сжечь! — воскликнула Сестеро, бросившись к нему.

— Черт! — полицейский показал на оторванный лист бумаги. — Семьдесят девятого не хватает.

— Только этого года?

Полицейский поспешно перевернул все страницы и кивнул с мрачным видом.

— Все остальные на месте.

— Мерзавки! — воскликнула Сестеро, шлепнув рукой по столу.

— Сестра Тереса говорила, что у них украли список того года… Возможно, это правда, — вставила Хулия.

Схватив горсть писем, она помахала ими перед лицом Сестеро.

— Ничего страшного, мы добудем список отсюда. Это займет немного больше времени, но имена отправителей скажут нам все.

Сестеро медленно кивнула. Взяв в руки тряпку, она стерла все записи на доске.

— Хорошо. Все займитесь перепиской, — сказала она, с усилием рисуя таблицу черным маркером. — Вносим сюда обратный адрес, сумму пожертвования и дату банковской квитанции. Отдаем приоритет платежам за семьдесят девятый год. Так мы получим список семей. Затем свяжемся со всеми и предоставим защиту дочерям, которых они вручили этим ведьмам. Это первый приоритет. Больше никаких смертей. После этого мы разберемся с этим Убийцей с тюльпаном.

— Или с этой, — вставил Чема, подходя к письмам вместе с остальными.

— Или с этой, — признала Сестеро. У Хулии сложилось впечатление, что она сказала это неохотно. Сержанту явно тяжело было признать, что за смертями женщин может стоять другая женщина. — Что говорит судья? Даст ордер на арест?

— Секретарь суда обещал помочь. Как только закончится слушание, которое сейчас ведет судья, он поднимет этот вопрос. Он ничего не обещает.

Сестеро тихо выругалась. Хулия бросила на нее сочувствующий взгляд и вернулась к письмам. Она взяла конверт, который со временем выцвел и стал бледно-желтым. Почтовый штемпель от июня семьдесят девятого. Открыт перочинным ножом, как и все остальные. Она без труда представила монахиню со старым ножом для писем в плохо освещенной библиотеке.

Хулия вытащила письмо. Здесь были только слова благодарности. «Спасибо за этот подарок небес, спасибо за то, что принесли счастье в наш дом». Благодарность и банковская квитанция с несколькими нулями: восемьдесят тысяч песет. Одна и та же цифра, которая повторяется снова и снова в разных посланиях.

Поднявшись, она взяла маркер и внесла в таблицу сумму и дату. Затем перевернула конверт и посмотрела на обратный адрес.

— Семья Эчано Гарсибуйе, — прочла она вслух. — Убитая журналистка — одна из девушек Лурда.

— Ничего удивительного, — сказала Сестеро, — и сестра Тереса знала об этом. Я уверена, они гордятся тем, что известная журналистка побывала в их монастыре. Эта монахиня — просто чудовище. Это выглядит с каждым разом все хуже. Что случилось в том году, что кто-то решил уничтожить этих женщин?

Хулия записала имя Наталии Эчано на доске. Затем взяла следующее письмо и прочла обратный адрес.