Танец воров — страница 28 из 77

– Это не значит, что они живы. Я видела кровь на рубашке Мэйсона, – отрезала я, продолжая свою игру.

Титус покачал головой.

– Ну и упрямица. Не знаю, Джейс, как ты провел с ней столько времени. – Он бросил на стол неплотно завернутый пакет.

Я отодвинула уголок бумаги… и подавила рвотный позыв.

– Они похожи на уши твоих друзей? – спросил Титус.

– Нет, – прошептала я.

– Убери их, Титус, – рявкнул Джейс.

Титус завернул уши обратно в окровавленную бумагу и отложил их в сторону. Я пыталась понять, какое отношение к происходящему имели отрезанные уши.

– У нас возникли проблемы в Хеллсмаусе, – объяснил Джейс. – Нам нужна твоя помощь.

Я посмотрела на малиновое пятно, небрежно оставленное на носке его сапога. Заметив мой взгляд, Джейс отвлек мое внимание, взяв меня за руку и поведя к столу. Все, кто находился в комнате, сели вокруг меня. И каждый сохранял настороженность.

Как оказалось, они встретили в городе охотников за рабами. Вот что за холод таился в глазах и голосе Джейса – его ненависть к хищникам-падальщикам. Мы разделяли эту неприязнь, так как память о недавных событиях была слишком свежа.

Я слушала, не перебивая, но все еще гадая, в чем заключалась моя помощь. Они объяснили, что на них напал человек, который хотел свергнуть Белленджеров в момент, когда они были наиболее уязвимы. Джейс пояснил, что они усилили оборону вокруг города, но такой шаг мог помочь лишь в краткосрочной перспективе. Визит могущественного государя и признание власти Белленджеров успокоили бы волнения и отпугнули врага, который организовывал нападения и беспорядки. Они подозревали, что к пожарам имели отношение две или более лиги, и, по их мнению, действовали они согласованно.

Я откинулась на спинку стула, понимая, к чему они вели. Появление охотников вынудило импульсивного Ганнера снова встрепенуться.

– Попросите короля Эйсландии приехать в Хеллсмаус, – подсказала я. – Он наделен полномочиями здесь.

Все рассмеялись, но веселье не было искренним. Я вспомнила, как Гриз закатил глаза, описывая короля. Очевидно, братья были о нем такого же мнения.

Мэйсон оттолкнулся от стола.

– Король и на короля не похож.

– Он просто шут гороховый, вот кто он, – добавил Титус.

Лицо Ганнера выражало презрение.

– Если не считать уплаты двухпроцентного налога, он не отличит Хеллсмаус от болота в Кам-Ланто. В последний раз он приезжал в поисках скота для своей фермы, а потом уехал.

Мэйсон усмехнулся.

– Да и выбранный скот был не пойми что. Из него и фермер никудышный.

– Как я сказал, – повторил Джейс, – нам нужен могущественный суверен, признающий нашу власть. Нам нужна…

– Она не приедет, – категорично заявила я, прервав Джейса, прежде чем он успел закончить фразу.

Ганнер наклонился вперед.

– Приедет, если ты напишешь письмо с просьбой прибыть в Дозор Тора. Впрочем, мы уже его написали. Тебе останется переписать текст и подписать. – Он подтолкнул ко мне чистый лист бумаги.

Игнорируя Ганнера, я повернулась к Джейсу.

– Люди и без того поверили, – напомнила я. – Разве этого недостаточно? Уверена, что в случае ее отсутствия Ганнер сможет наплести еще больше нелепой лжи.

Губы Ганнера плотно сжались, глаза запылали гневом.

– Брось, тебе ничего не стоит написать письмо.

Холодность в голосе Джейса исчезла. Его взгляд пытался дотянуться до меня. Он знал, что шансов у него мало, но всем видом показывал, что это письмо имело большое значение не только для него, но и для всей семьи. Но почему?

– Чем навредит одна простая записка? – настаивал он.

Письмо не могло навредить, и в некотором смысле я им сочувствовала. Я тоже ненавидела охотников, но речь шла не только о том, чтобы превратить ложь Ганнера в правду. И даже не о том, чтобы избавить Хеллсмаус от охотников. Проблема крылась гораздо глубже. Белленджеры проявили слабость – ниточка оборвалась, шов распутался, гордость обнажилась. Они искренне верили, что являлись первым королевством, и хотели, чтобы это признали.

Я придвинула письмо ближе, медленно его прочитала.

И покачала головой от такой дерзости.

– Так не пойдет.

Титус нетерпеливо постучал по столу.

– С чего бы?

– Оно похоже на завуалированную угрозу.

– Только потому, что ты так решила, – возразил Джейс.

– Письмо может идти несколько недель, а в это время…

– У нас есть вальспрей.

Я взяла паузу, недоумевая. Как такое возможно? Стремительные птицы родом из Далбрека. Их обучали дрессировщики, и только в последние несколько лет их начали дарить королевским особам, чтобы обеспечить быструю доставку почты.

– Торговцы на бирже предлагают удивительный ассортимент товаров, – пояснил Джейс.

Краденых товаров. Почему-то я не удивилась. Вальспреи были обучены летать только между определенными городами. И Хеллсмаус явно не входил в их число. Джейс пояснил, что ответ королевы, отправленный с вальспреем, сначала долетит до Парсуса, а через несколько дней будет доставлен гонцом в Хеллсмаус.

Они все продумали. Почти.

И это «почти» играло огромную роль.

Королева не прибудет в Дозор Тора. Она никогда не признает их власть, потому что они – воры. Король Эйсландии ясно выразился: «Белленджеры собирали налоги с граждан, половину выручки оставляли себе, а остальное отправляли дальше. У них хватало наглости брать долю со всего в Хеллсмаусе – даже с кошелька короля». Даже с воздуха, которым дышали венданцы. Король рассказывал Гризу, что семья Белленджеров задушила северный регион, и он понятия не имел, как их контролировать. Признание их права на власть – гиблое дело для любого монарха. Однако это письмо могло предоставить мне несколько дополнительных недель, чтобы найти предателя, найти Рен и Синове, связаться с Натией и остальными. И, что самое приятное, я могла решить еще одну проблему. Королева будет более чем довольна. «Загадай желание, Кази». Что ж, похоже, мои желания сбывались.

Братья смотрели на меня с тревогой, ожидая решения. И я позволила им почувствовать вкус победы… но только на несколько минут.

Я схватила пергамент и принялась переписывать письмо.

– Я изменю некоторые формулировки и включу Рен и Синове, иначе королева поймет, что письмо написала не я.

– Только небольшие корректировки, – потребовал Ганнер.

Они затихли, как обманутые купцы, подошли поближе, чтобы посмотреть, как я жонглировала, наблюдали, как каждая буква аккуратно ложилась на свое место. Их предвкушение нарастало.

Ваше Величество, королева Венды,

Я пишу Вам, чтобы сообщить следующее: наше расследование прошло успешно, хотя и выявило несколько неожиданных открытий. Династия Белленджеров обширна и хорошо управляема, что удивительно, поскольку править этим миром нелегко.

Жители подвергаются многочисленным угрозам со стороны чужаков, но Белленджеры опытны и защищают их уже несметное количество веков, задолго до того, как было создано какое-либо из королевств. Их пути могут быть не похожи на наши, но на этой дикой земле они делают то, что необходимо, и жители Хеллсмауса благодарны им за руководство и защиту.

Мы настоятельно просим Вас присутствовать, признать труд Белленджеров и их полномочия по управлению регионом. Мы обосновались в Дозоре Тора и наслаждаемся гостеприимством. До вашего прибытия Рен, Синове и я останемся здесь. Мы многому учимся…

Я отложила ручку.

– Почему ты остановилась? – спросил Джейс.

Я покусала ноготь, как бы обдумывая.

– Прежде чем я закончу и подпишу, у меня есть одно простое условие.

Грудь Джейса поднялась в глубоком вдохе. Он знал, что оно не будет простым.

– Какое?

– Никаких условий! – возразил Титус.

– Она шантажирует нас? – Глаза Ганнера выпучились.

Мэйсон недоверчиво хмыкнул.

– Похоже на то.

– Это вы так решили, – с улыбкой ответила я. – А я предпочитаю называть это платой за оказанные услуги. Простая деловая операция. Вы же, Белленджеры, понимаете толк в делах?

Голос Джейса стал ровным:

– Чего ты хочешь?

– Возмещения. Я хочу, чтобы все, что было украдено из венданского поселения, было возвращено – с процентами. А их разрушенные строения, загоны и заборы – отстроены заново.

Страсти накалялись. Между Белленджерами пронеслась буря гневных возражений. Джейс вскочил на ноги.

– Ты в своем уме? Ты что, не поняла, о чем речь? Мы хотим, чтобы они ушли!

– Они живут там на полных правах. Венда потратила немало средств и усилий на создание поселения, и король Эйсландии одобрил его.

Джейс зарычал.

– Король, который не отличит Хеллсмаус от собственной задницы?

Я пожала плечами.

– Нет – значит нет. Но и письма тогда не ждите.

– Нет!

Джейс разразился тирадой, расхаживал по комнате, размахивал руками, бил кулаком в воздух и все время твердил, что его семья ничего не разрушала, и помощь венданцам равносильна вывешиванию приветственной таблички с приглашением заходить и брать все, что им вздумается. Все его возражения были подкреплены другими. Они питались друг от друга, как стая шакалов.

– Венданцы – одна из причин наших бед! Сначала ты позволяешь кому-то одному посягнуть на твою территорию, а потом все думают, будто ты слаб, и тоже хотят урвать кусочек!

Я вздохнула.

– Их всего семь семей. Двадцать пять человек. Вы даже не пользуетесь той землей. Неужели Белленджеры настолько слабы, что боятся нескольких человек? Неужели вы не можете рассматривать их как союзников? Возможность расширить власть своей династии?

Они смотрели на меня так, будто я говорила на иностранном языке.

Я откинулась назад, скрестив руки.

– Таковы мои условия.

Белленджеры метали гневные взгляды, но молчали. Я наблюдала, как нарастало их разочарование: челюсти сжались, ноздри раздулись, грудь вздымалась от негодования. Царила полная тишина.