Танец времени — страница 26 из 99


"Пойдем там," сказала она.


"Почему?" потребовал Иллус.


Анна пожала плечами. "Возможно there'll, быть чиновником там. Если ничто иное, я не должен найти, где офис телеграфа расположен."


Лицо Иллуса заставило его разногласие очиститься достаточно. Все еще — для все, что она позволила дружественным отношениям, Анна, также установило за прошлые недели, что она была его владельцем.


"Пойдем," она повторилась твердо. "Если бы ничто иное, это не вероятно единственная часть этого города, где мы нашли бы некоторое пустое жилье."


"Достаточно верный," сказал Иллус, вздыхая. "Они умрут как мухи, там." Он колебался, затем начал говорить. Но Анна отключала его прежде, чем он вынимал больше чем три слова.


"Я весьма нормален, проклинаю Вас. Если будет эпидемия, то мы уедем. Но я сомневаюсь относительно этого. Не в этом климате, в это время года. По крайней мере ... не, если они следовали за санитарными инструкциями."


Лицо Иллуса смялось в озадаченном хмуром взгляде. "Что это получено, чтобы сделать с чем - нибудь? Какие инструкции?"


Анна фыркала и начала уходить к северо-западу. "Разве Вы не читаете ничто помимо тех проклятых Отправок?"


Cottomenes говорил. "Никто не делает," сказал он. Бодро, как обычно. "Никакой солдат, так или иначе. Ваш муж имеет путь со словами, он делает. Вы когда-либо пробовали прочитать официальные инструкции?"


Те слова, также, принесли отражение гнева. Но, поскольку она вызвала ее путь через толпу к военной больнице, Анна думала о них. И в конечном счете прибыл, чтобы понять две вещи.


Один. Хотя она была жадным читателем, она когда-либо не читала никаких официальных инструкций. Не таковые из армии, во всяком случае. Но она подозревала, что они были каждым битом столь же опухшим как инструкции, которые чиновники в Constantinople растягивали как пауки, прядущие сети.


Два. Calopodius действительно имел путь со словами. На их пути вниз Евфрат — и с другой стороны, поскольку они приплыли от Charax до Chabahari последних Отправок и самых новых глав от его Истории Belisarius, и война была доступна постоянно. Belisarius, Анна отметила, казалось, была столь же непреклонной об усыпании печатных машин позади прохода его армии, как он был о складах оружия.


Главы Истории были просто просмотрены при случае ее компаньонами солдата. Анна могла оценить литературный вовлеченный навык, но постоянные намеки в тех страницах были бессмысленны Иллусу и его брату, намного меньше неграмотный Абдул. Все же они детально изучали каждую Отправку, достаточно часто в компании дюжины других солдат. Один из них читающий это громко, в то время как другие слушали с увлеченным вниманием.


Как всегда, известность ее мужа заставила некоторую часть Анны кипеть с яростью. Но, на сей раз, она также думала об этом. И если, в конце, ее мысли заставили ее гнев раздуваться, это был намного более чистый вид гнева. Тот, который не наматывал в ее животе как червь, но просто заполнил ее определением.


Больница была еще хуже, чем она вообразила. Но она, не удивительно, находил неиспользованную палатку, в которой она и ее компаньоны могли сделать их четверти. И она действительно обнаруживала местоположение офиса телеграфа — который, поскольку это случилось, был расположен прямо рядом с растягивающимися основаниями "больницы".


Второе открытие, однако, сделало ее небольшую пользу. Ответственный чиновник, как только она пробудила его от его послеобеденного сна, зевал и объяснил, что телеграфная линия от Barbaricum до Chabahari была все еще по крайней мере на расстоянии в один месяц от завершения.


"Это будет подразумевать несколько недель здесь," бормотал Иллус. "Будет требоваться по крайней мере, которые очень хотят, чтобы курьеры принесли ответ вашего мужа."


Вместо чистого гнева те слова принесли бы к ней однажды, кислое замечание Исориана просто вызвало сердитое определение Анны укрепиться кое во что как железо.


"Хороший," она высказалась. "Мы поместим время в хорошее использование."


"Как?" он потребовал.


"Дайте мне сегодня вечером, чтобы понять это."


* * *


Не требуется ее всю ночь. Только четыре часа. Первый час она провела заседание в ней показанный на экране - от части палатки, с ее коленями, обнимаемыми близко к ее груди, слушание стонов и воплей искалеченных и умирающих солдат, которые окружили это. Сохранение три, изучая книги, которые она принесла с ею особенно ее фавориту, Комментарии Ирэн Макремболитисса по Талисману Бога, который был издан только за несколько месяцев до крутого решения Анны оставить Constantinople в поисках ее мужа.


Ирэн Макремболитисса была частным идолом Анны. Не то, чтобы защищенная дочь Melisseni когда-либо думала, чтобы подражать предприимчивой жизни женщины, кроме умно. Восхищение просто было эмоциональной вещью, вероисповедание героини расстроенной девочки для женщины, которая сделала очень много вещей, о которых она могла только мечтать. Но теперь, тщательно изучая те страницы, в которых Макремболитисса объяснила определенные особенности естественной философии как дано человечеству через Belisarius Талисманом Бога, она приехала, чтобы понять твердое практическое ядро, которые лежат ниже цветочной прозы большой женщины и непринужденности с классическими и библейскими намеками. И, с тем пониманием, прибыл укрепление ее собственной души.


Судьба, против ее желания и ее пожеланий, осудила ее быть женой. Пусть будет так. Она начала бы с того практического ядра; с конкретной правдой, не абстракция. Она сталь, горечь жены в движение будет из жены. Жена Calopodius Слепое, Calopodius Saronites.


Следующим утром, очень рано, она представила ее суждение.


"Любой из Вас имеет проблему с работой в торговле?"


Эти три солдата уставились на нее, уставился друг друга на, ворвался в мягкий смех.


"Мы не сенаторы, девочка," хихикал Иллус.


Анна кивала. "Прекрасный. Вы должны будете воздействовать на предположение, все же. Я буду нуждаться в деньгах, которые я имею в запасе, чтобы заплатить другие."


"Какой 'других?"


Анна улыбнулась мрачно. "Я думаю, что Вы называете это 'мускулом.'"


Cottomenes хмурился. "Я думал, что мы были 'мускулом.'"


"Не больше," сказал Анна. "Вы продвинуты. Все три из Вас - теперь чиновники в обслуживании больницы."


"Какой 'обслуживание больницы'?"


Анна поняла, что она не рассмотрела название вещи. На мгновение, старый гнев вспыхивал. Но она подавила это достаточно легко. Это не было никаким временем для мелочности, в конце концов.


"Мы назовем это Обслуживанием Жены Калоподиуса. Как - это?"


Эти три солдата встряхнули их головы. Достаточно ясно, они не имели никакого понимания того, о чем она говорила.


"Вы будете видеть," она предсказала.


Не требуется их долго. Яркий свет Иллуса был достаточно, чтобы запугать официального "командующего" больницы, который был как жаль выглядящий экземпляр "чиновника", поскольку Анна могла вообразить. И если человек, возможно, задался вопросом в странности таких великолепных разрядов, перенесенных, типа Иллуса, и его два компаньона-Abdul смотрели как далеко удалено из трибуны, как мог предположиться — он был достаточно мудр, чтобы держать его сомнения к себе.


Приблизительно дюжина солдат, которые Анна, принятая на работу в Обслуживание в следующий час — "мускул" - не имела никакой неприятности при всей вере, что Иллус и Cottomenes и Абдул были, соответственно, хилиархом и двумя трибунами нового армейского "обслуживания", о котором они никогда не слышали. Сначала, потому что они были всеми ветеранами войны и могли признать другие — и знали, также, что Belisarius продвинул без отношения к личному происхождению. Секунда больше важно — потому что они не были ранены бросок солдат по течению в хаотической "военной больнице" в середине нигде. Анна-Illus, фактически, после нее отобранный указаниями только те солдаты, раны которых заживали хорошо. Мужчины, которые могли двигаться вокруг и проявлять себя. Однако, даже для таких мужчин, перспектива регулярной платы означала очень увеличенный шанс при выживании.


Анна задавалась вопросом, немного, удовлетворит ли легкораненый "мускул" цели. Но ее резервирование было улажено в течение следующего часа после того, как четыре из нового "мускула", в команде Иллуса, били первого хирурга в кровавую целлюлозу, когда человек отвечал на команду Анны, чтобы начать кипятить его инструменты с насмешкой и уничижительным замечанием о вмешивающихся женщинах.


К концу первого дня, восемь других хирургов носили сокращения и ушибы. Но, по крайней мере когда это прибыло к медицинскому штату, больше не было никаких сомнений — ни один вообще, что касается факта как к тому, имело ли Обслуживание Жены этого причудливого нового "Калоподиуса" фактическую власть.


Два из хирургов жаловались командиру больницы, но что достойный хотел оставаться в палатке его штаба. Той ночью, Иллус и три из его нового "мускула" бьют двух жалующихся хирургов во все еще более кровавую целлюлозу, и все жалобы командиру прекратились после того.


Жалобы от медицинского штата, по крайней мере. Тело возможно двадцати солдат жаловалось командиру больницы на следующий день, хромая к ШТАБУ - КВАРТИРЕ, поскольку лучше всего они могли. Но, снова, командир хотел оставаться внутри; и, снова, на сей раз используя его весь корпус "мускула", который теперь раздулся к тридцать побежденный мужчинами истцы, бессмысленные позже.


После того, независимо от того, что они, возможно, бормотали при их дыхании, ни один из солдат в больнице не выступил открыто, когда они были проинструктированы вырыть реальные уборные, далеко от палаток — и использовать их. И при этом они не жаловались, когда им приказывали, чтобы помочь полностью остановленным солдатам, используют их также.