Танец времени — страница 50 из 99


Евнух взял глубокое, почти дрожащее дыхание. "Проклятие. Это никогда не происходило со мной, что она могла бы лично взять передачи."


Дамодара пожала плечами тяжело. "Есть логика к этому. Я всегда задавался вопросом, немного, почему мы помещали такое большое усилие в эти огромные радиомачты. Телеграф работает достаточно хорошо, в большинстве целей — и имеет меньше проблем безопасности. Теперь я знаю. Смотрите, где они: Kausambi, Пенджаб, и здесь. Нигде еще."


"Мы уверены относительно этого?" спросила Санга.


"Да," рычал Narses. "Это очень я уверен относительно. Они планируют еще два. Один в Амаравати и один в Tamralipti. Но они даже не начали строить их все же."


"Это имеет прекрасный смысл, Сангу," Дамодара продолжала. "Основная функция этих башен должна позволить Связи управлять империей. Хорошо, не 'управляют', это так как позволяет этому убедиться, началось ли восстание."


Narses все еще впивался взглядом в аппарат. "Я дурачил ту зловонную суку однажды. Я держал пари, что я могу ..."


Слова затихли.


"Не будьте глупы, старик," он бормотал, к себе столько, сколько другим мужчинам в комнате. "Сначала, Вы не знаете, как использовать устройство. Даже если Вы пробовали учиться — через несколько часов? - Вы возились бы кое-что. Сука знала бы сразу же кого - то другой, чем один из ее операторов был в другом конце. И даже если Вы могли бы сделать это, в последний раз, когда Вы не пробовали лгать ей."


Санга нахмурившись глядела на дверь. "Если мы успокоили оператор ..."


Но, как Narses, он опроверг его собственный полупередовой план. "Невозможный. Есть некоторый признак его агитации. Ничто, которое мы заметили бы — или он непосредственно, даже — но монстр, не будет."


Он управлял пальцами через его толстое, все-еще-темные-волосы. "да, это объясняет радиомачты. Телеграф теперь слишком обычен, слишком широко распространение. Нет никакого способа, которым она могла лично контролировать даже большинство передач, намного меньше все они. Но с несколькими башнями, расположенными только в критических областях империи, она может. И нет никакого пути — никакого пути — чтобы лгать ей. К этому, которое является и больше и меньше чем человек."


Он затих. Дамодара поднялась от стула, на котором он сидел и начал шагать. Он, также, был тих.


* * *


В конечном счете, Narses говорил.


"Никакая помощь для этого, тогда. Мы планировали начать марш upcountry завтра, так или иначе. Мы только должны будем послать сообщения телеграфа, говорящие, что есть ужасный очень несезонный шторм, и радио не будет работать некоторое время. Она будет подозревать кое-что, конечно. Но с проблемами она имеет в Пенджабе так или иначе, она не будет знать."


Он распространял его руки. "Я предоставляю Вам, это не будет покупать нас больше чем несколько дней. Но это является лучшим, мы можем сделать."


Дамодара остановила его шагание. "Нет".


Он шагал на аппарат, двигаясь почти нетерпеливо. "Ваш человек Аджэйтазутра имел это право. Тогда — и теперь. Мы сделаем это как убийца, не мучитель. Быстрый и смертельный, в солнечном свете, не задерживающемся по этому в подвале."


Narses нахмурившись глядел на него. "О чем Вы говорите?"


Санга хмурилась также. Внезапно, его бровь очищалась, и он лаял смех. Снова, шипя его путь как змея, лезвие вышло из ножн.


"Да!" король Rajput проревел. Он наклонил меч к Дамодаре в приветствии. "Император Malwa! Верный и чистый!"


Narses смотрел от одного до другого. "Вы оба сошли с ума?"


Дамодара дала ему безразличный взгляд.


"Ах. Жаль. Ваше Величество, Вы сошли с ума?"


"Я не верю так," ответил новый император радостно. "И если я, Вы имеете только непосредственно, чтобы обвинить. Разве Вы не тот, кто сказал мне, в конце концов, что есть другое радио в Индии?"


После секунды, выстрел Narses к его ногам. "Вы - вне вашего гребаного мнения!"


Взгляд, который Санга дала ему, не был безразличен сколь-либо. Даже Нэйрсс сжимался немного.


"Ах. Жаль. Ваше Величество, я утверждаю Вам, что Вы должны рассмотреть возможность что, когда предатели заменяли ложным императором в хлеве вашего дедушки, что они также отравили его."


Дамодара, к счастью, была в экспансивном настроении. "Я вижу. Немного яда замедленного действия, я беру это? Не показывает его эффекты для двух поколений, когда внук превращается в несущего чепуху дурака."


"Да, Ваше Величество. Тот."


* * *


Аджэйтазутра, с другой стороны, думала, что это был изумительный план, когда это объяснял ему меньше чем час спустя.


"См., почему не," он прокомментировал, улыбаясь Нэйрссу. "Прекратите впиваться взглядом в меня, старика."


"Сколько времен я бью Вас в шахматах?"


"Игра тронов не действительно шахматное высказывание игры-a, поскольку я вспоминаю, что Вы весьма любите." Убийца пожала плечами. "Нэйрсс, что имеет значение? Даже старым планом, люди в Kausambi были бы в опасности прежде, чем мы могли прибыть."


"Это ударит их еще более быстрый и более твердый," Нэйрсс указывал мрачно.


Так как вовлеченные люди не были его — кроме, возможно, эти две девочки, в пути-Ajatasutra смотрел на Дамодару и Сангу.


Лицо Дамодары было напряженно, но Санга казалась весьма смягченной.


"Я боролся с Мангустой, помнить. Он будет реагировать достаточно быстро, я думаю. И если он не может, никакой человек мочь так или иначе."


Дамодара вытерла его лицо. "Верный. Я наблюдал от рядом. Он очень, очень, очень быстр. И что является вероятно что более важно, он достаточно безжалостен, чтобы не колебаться."


Он понизил руку. "Мы не имеем никакого реального выбора, так или иначе. Нэйрсс, ваша альтернатива имеет только отрицательные достоинства. Мой план, опасный в этом, приносит нам кое-что."


"Возможно," сказал Нэйрсс уныло. "Возможно".


"Мы будем знать достаточно скоро. Санга, удостоверьтесь, что армия готова уехать на рассвете. Мы начнем посылать сообщения в сумраке."


"Да, Император."


Назад | Затем


Содержание


Созданный


Назад | Затем


Содержание


Глава 23


Железный Треугольник


Морис фактически усмехался. Тонко, верный. Но это была все еще подлинная усмешка, полная только развлечения.


"Да, генерал, он опаздывает снова. Как он был для каждого изменения, так как она добралась здесь."


Belisarius глядел на пустой стул, где Calopodius обычно сидел. Писцы за столом были в их местах, с их орудиями в руке. Но они просто болтали небрежно, ждущий их босса, чтобы прибыть.


Они не казались больше рассерженными чем Морис, как бы то ни было. Calopodius нравился мужчинам, которые укомплектовывали бункер штаба Белизариуса.


"Я думал, что она поразила это место как шторм," Белизариус размышлял. "Я знаю для факта, что медицинский штат дрожал в их ботинках. То, что я не предвидел, было то, что Calopodius поглотит большинство из этого."


"Его поддон, скорее — и Бог спасибо я не одна из соломы. Будьте ушиблен и разбит кровавые, к настоящему времени."


"Не будьте сыры, Морис."


"Я не сыр. Только признание, что, как только Вы снимаете мистику о 'Слепом Писце' и 'Жена,', с чем Вы действительно имеете дело, - молодожёны — во всех практических целях — ни одному из которых не двадцать лет все же. Ха! Подростки Ранди. Не может держать их руки не"


Он кашлял, и прервался. Calopodius спешил в бункер.


"Спешка" была словом, также. Слепой он мог бы быть, но к этому времени Calopodius имел измерения бункера и местоположения всего в запомненном. И он имел превосходную память.


Положение людей в бункере, конечно, было менее предсказуемо. Но, к настоящему времени, они учились держать из его пути. Белизариус наблюдал, поскольку один из чиновников штата, усмешки, обошел Calopodius, поскольку он полумчался к столу.


"Жаль я опаздываю, генерал," молодой человек бормотал, поскольку он сел. ""Анна ах имела" немного неприятности с ее униформой. "


При этих обстоятельствах, это было возможно худшим оправданием, которое он, возможно, придумал. Весь штат в бункере-Belisarius и Морисе включал — ворванный смех.


Calopodius вспыхнул. Поскольку смех продолжался, поток углубился, пока он не был почти буквально покрасневшим. Но выражение на его лице также стало тонко преобразованным кое во что, что было в конечном счете более самодовольно чем chagrinned. Большинство молодых людей, после того, как все-даже подняли в надменных аристократических кругах Константинопл — фактически не смущены при наличии репутации быть в состоянии держать их жен в их кроватях, и счастливый быть там.


Поскольку смех исчез, Люк и Иллус вошли в бункер. Они оба улыбались, также, поскольку они взяли их приученные места на стульях около входа.


"Приученный," по крайней мере, для Люка. Illus все еще обосновывался в его новую роль как один из штата Калоподиуса. Официально, он был телохранителем; так же, как, официально, Люк был камердинером. Практически, Калоподиус использовал или или они оба в любой вместимости казались необходимыми. К счастью, эти два мужчины, казалось, проживали достаточно хорошо.


"Право," Калоподиус сказал оживленно. Он поворачивал его голову к писцу с правой стороны от него. "Марка, я думаю, что мы должны—"


Радио начало его короткие-и-длинные гудящие шумы. Шум отличался от типичного треска щелчка, сделанного телеграфом, когда это получило поступающее сообщение, но имело основное подобие. Подобный помощнику Имел связью не пробуемый, чтобы проектировать что - нибудь более сложное чем система радиосвязи промежутка искры. Таким образом радио использовало ту же самую "Азбуку Морзе", что телеграф сделал.


Malwa использовал тот же самый кодекс, кроме тех случаев, когда они передавали зашифрованные сообщения. Это не было действительно настолько нечетно, так как тот кодекс был общим в истории вселенной, которая произвела и Помощника и Связь.