33
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море к Уахран. Затем поездом или на машине или пешком через оконечность Африки к Касабланке во французском Марокко. Здесь удачливые люди посредством денег, или связей, или везения, могли получить выездные визы и отправиться в Лиссабон, а оттуда в Новый Свет. Но другие ждут в Касабланке… ждут… ждут…
Она остановилась перед закрытой дверью и быстро осмотрела себя. На улице шел дождь, и она боялась, что ее тщательно уложенные волосы могли растрепаться. Но все было в порядке: и маленькая шляпка, и вуаль на лице даже не стали влажными. Поправив роскошный жакет и пригладив юбку, она потянулась к дверной ручке.
Она была возбуждена. Ей потребовалась неделя, чтобы добраться сюда; ее сердце билось так сильно, что ей казалось, она вот-вот упадет в обморок.
Дверь распахнулась, и она оказалась в маленьком кафе. Ни за столами, ни за барной стойкой не было никаких других клиентов, но жизнь здесь теплилась тем не менее в медленно вращающемся потолочном вентиляторе, в гигантских пальмах в цветочных горшках и висящих папоротниках, в автоматическом пианино, исполняющем у дальней стены знакомую мелодию. Она медленно закрыла за собой дверь и с тревогой осмотрелась. Закуски разложены: на тарелке пряные сосиски, клинышек сыра бри, печень по-страсбургски и тост, копченые устрицы. Коктейли из шампанского были уже разлиты; она знала, что это будет совершенная смесь сахара, горечи, коньяка и охлажденного шампанского с цедрой лимона.
Обстановка была изысканной.
Дверь в дальней стене открылась, и он вошел. Он не увидел ее сначала; выражение его лица было глубоко озабоченное. От его вида ее сердце подпрыгнуло. И внезапно во рту у нее пересохло. Он был очень красив в своем белом тропическом костюме.
Затем он посмотрел на нее и застыл на месте.
Она попыталась заговорить.
— Я… Ах…
Он ждал, мрачно глядя на нее.
— Рик, я должна поговорить с тобой, — сказала она наконец затаив дыхание.
Он, казалось, думал об этом. Он шагнул к бару и взял один из бокалов шампанского.
— Я оставил свой первый бокал, чтобы выпить с тобой, — сказал он. — Почему тебе пришлось приехать в Касабланку? Есть и другие места.
Она крутила ремешок своей сумки, едва дыша — так была взволнована.
— Я бы не приехала, если бы знала, что ты здесь.
— Забавно, твой голос совсем не изменился. Я могу все еще слышать его. — Его тон стал саркастическим. — «Ричард, я отправлюсь с тобой на край света. Мы вместе сядем в поезд и никогда не остановимся…»
— Не надо, Рик! Я понимаю, что ты чувствуешь.
Его темные глаза вспыхнули. Он поставил бокал и направился к ней.
— Ты понимаешь, что я чувствую. Как давно у нас этого не было, дорогая?
— Я не считала дни.
— Зато я считал. Каждый из них. Больше всего я помню последний…
— Ричард, — заплакала она. — Я не хотела приезжать. Я думала, что никогда не увижу тебя снова. Что ты ушел из моей жизни. — Слезы потекли по щекам.
Теперь он стоял близко; она могла ощущать его страсть, видеть, какие он делал усилия, чтобы контролировать себя. Мелодия, исполняемая на фортепиано, казалось, стала громче. Вентилятор под потолком медленно повернулся; дым от его сигареты, заполнял пространство. В его глазах была тьма, злость и вызов. Это было так хорошо, так совершенно.
Она продолжала плакать.
Он обнял ее, и она спрятала лицо на его груди.
— О, Ричард, день, когда ты уехал из Парижа… Если бы ты только знал, через что я прошла, если бы ты знал, как сильно я любила тебя, как сильно я все еще люблю тебя…
Его поцелуй прервал ее речь. Внезапно весь гнев, горечь и сожаление исчезли; и все, чем они были, это двумя людьми, отчаянно влюбленными в мире, который сошел с ума. Они занимались любовью торопливо, в спешке, как будто у них было мало времени. Когда он опустил ее на пол, ее мозг наполнился вызывающими головокружение видениями — французского полицейского, людей в униформе гестапо, мужчины с мечтательными глазами, прикуривающего сигарету, юной девушки, эффектно поющей «Марсельезу».
Она цеплялась за него и называла его Рик. Песня повторялась бесконечно на автоматическом фортепиано. Шампанское искрилось в бокалах, ожидая, чтобы его выпили в ближайшее время. У нее кружилась голова от восторга. Сбылась ее самая заветная мечта. Все было именно так, как обещала директор. И когда она шептала ему в ухо: «Скажи это, Рик, скажи это», и он сказал так совершенно: «Из всех заведений во всех городах…», она закрыла глаза и знала точно, где теперь будет проводить ночь четверга.
Здесь, в «Бабочке».
34
Беверли Хиллз, 1978.
Штаб-квартира корпорации «Хайленд Энтерпрайзерс» была расположена в новом здании из черного стекла на бульваре Вилшир. Перед зданием из красного кирпича были сделаны фонтаны, многоуровневая стоянка, просторное фойе с газетным киоском, аптекой и охранниками, с шестью лифтами, которые обслуживали тридцать этажей. Корпорация «Хайленд Энтерпрайзерс» разделяла двадцатый этаж с еще двумя арендаторами — консульством Кении и Туристской комиссией.
Энн Хастингс прошла сквозь большие двойные двери и вошла в тихую, покрытую коврами приемную. Ее поприветствовала Эстер, чернокожая секретарь, которая в своих африканских платьях и с мелкими косичками выглядела так, будто она обслуживала кабинеты по другую сторону коридора. Перед тем как направиться в свой кабинет, из которого открывался вид на Беверли Хиллз и Голливуд, Энн зашла к Беверли, чтобы поздороваться. Она не удивилась, найдя свою подругу уже глубоко вовлеченной в какое-то занятие с Кармен и Мэгги; и она знала, почему их головы склонились вместе. Именно Энн провела исследование и снабдила Кармен данными, которые они теперь просматривали.
Кармен подняла голову и поздоровалась с Энн, а затем вернулась к колонке цифр, которые как раз объясняла Беверли и Мэгги.
Беверли посмотрела на нее и махнула рукой в знак приветствия. Энн продолжила путь к просторному офису, откуда при помощи двух секретарей осуществляла строгий контроль качества обширной сети «Королевские бургеры».
В Лос-Анджелесе стоял свежий, зелено-сине-золотой день, редкий денек, который не позволял жителям Южной Калифорнии, работающим в зданиях, подобным этому, сконцентрироваться. Но у Беверли не было никаких проблем с тем, чтобы сконцентрироваться на том, что говорила Кармен. Когда прохладный воздух лился из вентиляторов и распространялся по дорогой мебели, свежесрезанным цветам и коврикам индейцев наваджо в большом угловом офисе председателя совета директоров корпорации «Хайленд Энтерпрайзерс», сама председатель уделяла пристальное внимание тому, что сообщала ей бухгалтер.
Беверли многому научилась от Кармен. Хотя все были удивлены и слегка напуганы быстрым окончанием школы Кармен, куда она пошла пятнадцать лет назад, будучи едва грамотной, а потом окончила с отличием бизнес-школу Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Беверли же нисколько не поразилась этому. Она знала, на что Кармен способна. Это было очевидно еще в те далекие годы в душной кухне Хейзел. Все, что потребовалось, чтобы освободить Кармен, были чувство собственного достоинства и шанс получить образование. И свобода мечтать. Несмотря на наличие ребенка, о котором нужно было заботиться, и работы в «Королевских бургерах», которую нужно было выполнять добросовестно, Кармен посещала все занятия, училась круглосуточно и предъявляла к себе более высокие требования, чем даже ее преподаватели. Результатом была поразительная деловая хватка, которая стала одной из основ успеха Беверли Хайленд. Беверли и сама часто задавалась вопросом, чего бы она достигла к настоящему моменту, если бы не нашла Кармен в тот роковой день в Далласе.
Сегодня они разрабатывали стратегию перехода некоторых предприятий в личную собственность Дэнни Маккея. Без оповещения его.
— Хорошо, — сказала Кармен, — теперь это то, что тебе понадобится. Энн классифицировала все продовольствие с учетом его необходимости: столько говядины, столько помидоров, столько кочанов салата и так далее, чтобы обеспечить каждую франшизу. — Она указывала на пункты в списке золотой ручкой фирмы «Данхилл», которую ей подарила Энн Хастингс после сдачи экзамена на дипломированного бухгалтера. Она гармонировала с изысканной золотой цепочкой на ее стройном запястье. Все на Кармен Санчес было теперь изысканным. Свои красивые черные волосы она элегантно убирала в прическу и оттеняла их длинными тонкими серьгами; платью она предпочитала очень широкие брюки «палаццо» и облегающую шелковую блузку, которая была смело расстегнута до максимально позволенного приличиями уровня. Она не была похожа на сорокаоднолетнюю мать дочери-подростка.
— Я кое-что изучила и нашла то, что, по моему мнению, является лучшей управляющей компанией для наших потребностей. — Кармен указала на название, которое написала на фактических данных. — Они могут сказать тебе, сколько земли в акрах тебе потребуется и где можно купить ее. Они будут управлять фермами с научной точки зрения, используя компьютеры и самые последние методы. Тебе гарантируют лучший возможный урожай и лучшие продукты для твоих ресторанов.
Беверли и Мэгги изучали отчеты, которые составила Кармен. Это был новый вид предприятия для них, нечто совершенно отличное от того, чем они занимались прежде.
Беверли снова стала задумчивой. Кармен объяснила ей все о вертикальной и горизонтальной интеграции и различия между ними. В пример Кармен привела случай мелкого изготовителя приборов. Если эта компания хотела выкупить другого мелкого изготовителя приборов, то это называлось горизонтальной интеграцией. Но если этот мелкий изготовитель приборов хотел купить завод, который бы производил металл для его приборов, таким образом снабжая сырьем собственную фирму, тогда это называлось вертикальной интеграцией. И это было именно то, что три женщины планировали сделать в это раскрашенное яркими цветами майское утро в офисе «Хайленд Энтерпрайзерс», расположенном на двадцатом этаже. Они собирались создать компанию, которая будет единственным поставщиком говядины и овощей для гигантской сети «Королевские бургеры».
Компанию, которая будет стоить миллионы и которую Беверли не имела намерения сохранять.
Она создавала ее только для того, чтобы продать Дэнни Маккею.
— Он не должен касаться «Королевских бургеров», — очень серьезно сказала Беверли своей подруге.
Кармен серьезно покачала головой. Она знала, как ценна была эта компания для всех них: это было их будущее, их безопасность.
— Не волнуйся, amiga. Он получит только компанию по сельхозпроизводству.
— А все холдинги?
Кармен кивнула почти печально. Она, Беверли и Мэгги не любили иметь дело с такими вещами: порнографический журнал, сеть салонов красоты, которая в действительности была местом для незаконных массажных кабинетов, и квадратный блок наиболее плачевных трущоб в восточном Лос-Анджелесе. Но им необходимо иметь все это: оно входило в план.
Они собирались позаботиться о том, чтобы Дэнни Маккей, которого охватывало безумие каждый раз, когда он мог что-то приобрести, скупавший любую собственность, до которой мог дотянуться, ухватился за эту компанию и купил ее не глядя.
— А «Фанелли»?
— В случае если штат Дэнни Маккея пожелает исследовать некоторые из инвестиций «Королевских ферм», мы поддержим их стремление приехать и посмотреть на «Фанелли». Они посмотрят вокруг, увидят очень доходный, легальный магазин мужской одежды, и вернутся в Хьюстон удовлетворенные. Остальное они никогда не смогут выяснить.
Беверли закрыла папку и повернулась к своему секретарю.
— Что ты думаешь, Мэгги?
Что она думала? Как и две ее подруги, Мэгги думала, что это был необходимый шаг. В очередной раз Дэнни Маккей собирался совершить зло, и он должен быть остановлен. Семь лет назад Беверли организовала воскрешение в церкви Дэнни с единственной целью — выставить его мошенником. Но Дэнни больше не пытался творить чудеса. Огласка воскрешения человека из мертвых в тот вечер не принесла ничего хорошего; газетчики насмехались и подтрунивали над Дэнни, что заставило его полностью оставить эти театральные представления. И, кроме того, Мэгги подозревала, что он, должно быть, решил, что больше не должен опускаться к такому обману с его новым телешоу и внезапным ростом известности.
Но теперь он был вовлечен в другие деловые отношения, которые травмировали ничего не подозревающих людей и от которых Дэнни получал солидную прибыль. Например, он приводил компании к банкротству, а потом покупал их за гроши или выживал кого-то со своей земли, потому что хотел владеть ею. Беверли внимательно следила за ним. У нее был частный детектив Джонас Бьюкенен, который теперь не работал ни на кого, кроме Беверли, и он предоставлял ей регулярный отчет о движении финансов Дэнни, который пытался опутать Америку, подобно спруту, вытягивая свои щупальца во все стороны. Его могущество росло с каждым днем; его богатство умножалось; он теперь владел людьми так же, как владел вещами.
— Когда? — Мэгги часто спрашивала об этом Беверли. — Когда ты собираешься остановить его? Когда мы отомстим?
Но подходящего момента все не было. Беверли вела себя осторожно; она хотела удостовериться, что, когда она наконец встретится с ним снова, лицом к лицу, преимущество будет всецело на ее стороне. Чтобы у нее не оставалось никакого шанса проиграть. А он был бы уничтожен.
Теперь она создавала свой арсенал. Она купила «Моньюмент Пабликейшэнс» из-за его побочной порнографической линии. Это вместе с некоторыми другими тщательно выполненными сделками будет висеть на крючке перед Дэнни, и он схватит это. В своей жадности он возьмет все это, что играло им на руку. И в один прекрасный день Беверли повернет его собственную жадность против него.
— Я знаю, как мы можем организовать продажу, — сказала Мэгги. — Посредством брокерской фирмы, в которой я работала. Это большая компания. У них есть офисы в Техасе.
— Тогда давайте займемся этим. Мэгги, свяжись с этой управляющей фирмой. Я хочу поговорить с ними как можно скорее. Кармен, ты скооперируйся с Энн. Нужно, чтобы эта новая компания начала работать и поставлять продукты для наших ресторанов в пределах шести месяцев. И посмотри, может, кто-нибудь придумает название.
Мэгги собрала бумаги, сунула их в свой портфель и сказала:
— А как насчет компании «Королевские фермы»?
Беверли посмотрела на Кармен, которая кивнула.
— Хорошо, пусть это будет «Королевские фермы». И я хочу, чтобы к ноябрю Дэнни Маккей подписал бумаги о праве собственности.
Последовав за Мэгги к двери, Кармен вдруг остановилась и оглянулась назад. Беверли все еще сидела за столом, собираясь провести еще несколько часов за работой. Ей нужно было написать доклад для Торговой палаты касательно предложенного ею плана внедрения нового образа Голливуда восьмидесятых; речи, которые нужно было подготовить и приглашения, которые следовало принять или отклонить. Кроме того, Беверли нужно было подготовиться к поездке на следующей неделе в Сакраменто, где она должна была встретиться с государственными законодателями по проблеме аборта — это был самый последний личный проект Беверли. Она выступала за разрешение абортов, ратуя за их легализацию, но предлагала и создание центров для беременных подростков, чтобы показать им альтернативы.
— Эй, amiga, — мягко окликнула ее Кармен. — Завтра твой день рождения. Разреши нам пригласить тебя на ужин. Я могу зарезервировать отдельное помещение в «Перрино». Женщина не должна становиться сорокалетней в одиночестве.
Беверли улыбнулась подруге.
— Спасибо, Кармен. Но мне не нужны вечеринки по поводу дня рождения. У меня была только одна за всю мою жизнь, но мне этой одной вполне достаточно.
Кармен пристально посмотрела на луч солнечного света, в котором кружились пылинки, и на мгновение разделила воспоминание Беверли о дешевом шампанском, налитом в пластиковые стаканчики, и голосе Хейзел, который говорил: «За нашу любимую девочку». И Дэнни, пришедший, чтобы сводить Рейчел куда-нибудь в честь ее дня рождения, и доставивший ее вместо этого в руки мясника на глухой улице.
Тогда Кармен подумала об их воссоединении в Далласе пятнадцать лет назад и о том, как Беверли научила ее мечтать и осуществлять эти мечты. Это заставило Кармен вспомнить обо всех людях, которых Беверли вдохновляла сегодня этим же самым духом и амбициями, посещая колледжи и клубы, собственные магазины и компании и сообщая людям всех возрастов, молодым и старым, чтобы смели рискнуть, чтобы смели воплотить в жизнь свои фантазии.
«Если бы только, — пожелала Кармен, выйдя из кабинета и тихо закрыв за собой дверь, — собственная мечта Беверли могла сбыться, насколько совершенной была бы ее жизнь!» Но Джонас Бьюкенен, хоть все еще и продолжал поиски и шел по следу (теперь наняв и других детективов), не мог обнаружить потерянную мать и сестру. След Наоми Бургесс терялся в Медфорде, штат Орегон; а Кристина Синглтон вышла замуж, как обнаружил Джонас, за человека по имени Рузерфорд в 1958 году, потом расторгла свой брак и также исчезла.
Затем Кармен подумала о Дэнни Маккее и о том, что из-за него Беверли не позволяла себе влюбляться, жила уединенной жизнью, хотя были мужчины — Джонас Бьюкенен среди них, — которые явно были преданы ей. И Кармен также знала, что клятва Беверли однажды отомстить Дэнни все еще спокойно и ровно горит в ее сердце.
Воспоминания затопили Мэгги, воспоминания о том, как они с Джо плавали в заливе Мишэн, гуляли в парке Бальбоа, проводили долгие, романтичные дни в зоопарке, лежали на траве и наблюдали за ленивым движением облаков. Но, конечно, Мэгги понимала, что те дни давно прошли, и Сан-Диего был уже другим городом. Теперь это был большой город.
Когда она следовала за одетой в саронг хозяйкой по темному, похожему на причал ресторану, Мэгги задавалась вопросом, сильно ли изменился Пит. В конце концов, прошло десять лет…
Мой бог, он остался таким же.
Неожиданно она застеснялась своего лишнего веса и удивилась тому, насколько красивым он был. Мэгги задавалась вопросом, почему она не замечала этого, когда работала у него, она обнимала своего прежнего босса со слезами на глазах. Он напомнил ей о хороших и простых днях — до Дэнни Маккея и трагической смерти Джо.
— Я не могу передать тебе, как удивился, когда моя секретарь сказала, что ты звонила! — сказал Пит Форман. — Я переспросил у нее твое имя. И потом, когда я набрал номер, который она дала мне, и услышал твой голос в трубке, звучащий точно так же, как тогда, когда ты работала у меня, я чуть не упал! Мэгги, ты выглядишь великолепно! Как дела у Джо? Так зовут твоего мужа, не так ли?
— Джо умер десять лет назад, Пит, — сказала она тихо, когда перед ними поставили два коктейля.
Он накрыл ее руку своей. Она была теплой, сухой и успокаивающей.
— Мне жаль слышать это, Мэгги. Почему ты сразу не вернулась назад в Сан-Диего? Я подразумевал это, когда говорил, что ты можешь в любое время получить обратно свою работу.
Она улыбнулась.
— Я получила лучшее предложение.
Пит и Мэгги знакомились заново за цыпленком под соусом терияки, диким рисом, пармезаном с овощами и еще несколькими порциями коктейля. Справа от них ресторан медленно заполнялся людьми. Свечи в красных глобусах мерцали на столах и отбрасывали тени на старые рыболовные сети, гавайских богов и бутафорные драндулеты из Сингапура, Шанхая и Каира, слева от них простирался изумительный залив Мишэн, протянувшись в бесконечной синеве навстречу беспредельной синеве неба Сан-Диего, свободного от смога. Мэгги начала задаваться вопросом, почему она не сделала этого давным-давно.
Когда они перешли к кофе, она объяснила цель своего посещения.
— Как видишь, Пит, — сказала она, раскладывая перед ним на столе бумаги, — «Королевские фермы» владеют лучшими участками пахотных земель в Центральной долине. Говядина поступает от лучших стад. И я знаю, что тебе известна управляющая фирма, которая осуществляет руководство «Королевскими фермами» для нас. Посмотри на уровень прибыли всего на пятый месяц существования.
Он изучил цифры и кивнул, впечатленный.
— Ты говоришь, что «Королевские фермы» — единственный поставщик продовольствия и бумажных изделий для «Королевских бургеров»? Почему твоя начальница хочет Продать эту компанию?
— Она хочет расширить сеть «Королевские бургеры» и нуждается в наличных деньгах.
Питу не нужно было рассказывать значение этого: он слишком долго находился в инвестиционном бизнесе. Обычно сельскохозяйственная компания не являлась очень привлекательным объектом для инвестиций. Но у этой был гарантированный рынок. И какой рынок! Не только это, но и деньги от продажи этой компании должны были расширить этот рынок, который будет покупать ее продукцию!
— Я вижу, у тебя слюнки текут, Пит.
— Мэгги, если ты просишь, чтобы я нашел тебе покупателя, дай мне пять минут, и я найду тебе сотню их!
Она потерла щеку и выглянула в окно на парусные лодки в заливе. Теперь начиналась деликатная часть.
— Да, я хочу, чтобы ты осуществил для нас продажу, Пит. Но у нас уже есть на примете покупатель. Понимаешь, моя начальница — ярая сторонница некоего евангелиста и его пасторства. Так как «Королевские фермы» — ее детище, если можно так выразиться, потому что она создавала его сама и управляла им сама, она хочет убедиться, что компания попадет в достойные руки. Она хочет, чтобы ее купил проповедник.
— Он хочет купить ее?
— Мы не знаем. Это будет частью твоей работы.
— Как она может быть уверена, что он купит ее?
В этом не было никаких сомнений. Папка Кармен о финансовых делах Дэнни Маккея была такой же толстой, как и телефонная книга. Теперь, когда «Пасторства Благой вести» приносили миллионы долларов ежегодно и когда его видели на обоих побережьях по телевидению, Дэнни Маккей стал безумно жаден: он покупал все, что только мог, лишь бы это обещало прибыль.
— А где находится этот покупатель?
— В Хьюстоне. Я подумала, что ты мог бы связаться с кем-нибудь в твоем офисе в Остине, сделать так, чтобы этот человек встретился с покупателем, провел фактическую продажу, а затем поделил с тобой комиссию.
— С удовольствием, — сказал он, собирая бумаги и складывая их в папку. — Я немедленно займусь этим.
Мэгги посмотрела на часы и удивилась, поняв, как уже поздно. В ресторане скоро должны были начать подавать ужин.
— Ты, конечно же, не собираешься отправиться обратно в Лос-Анджелес прямо сейчас, не так ли? — спросил Пит, кладя руки на стол и слегка наклоняясь к ней. — Движение будет ужасным в течение следующих нескольких часов.
— Я остановлюсь где-нибудь в гостиничном комплексе и поеду обратно утром.
— Как насчет того, чтобы остановиться у меня?
Их глаза встретились, и они смотрели друг на друга в течение трех ударов сердца. За это время Мэгги быстро представила невероятный дом Пита Формана на берегу залива, с частным пляжем, скрытым за деревьями. Потом она сказала:
— А как насчет твоей жены?
— Корин развелась со мной пять лет назад.
Она внезапно испугалась. Со времени смерти Джо Мэгги была занята воспитанием двух мальчиков и помогала Беверли Хайленд строить ее финансовую империю. Мэгги сторонилась мужчин. Но Пит был близко, опасно близко и физически, и эмоционально. Она изучила его серые глаза и была удивлена внезапно возникшему сильному желанию быть с ним.
— Эти твои великолепные рыжие волосы, — мягко сказал он. — Я помню, как я часто смотрел на них, когда ты не видела этого.
— У меня уже есть несколько седых.
— Ты, должно быть, уже мама.
— Мне тридцать пять.
— Что не так, Мэгги?
Она уставилась на свою кофейную чашку. Что было не так? Она не сомневалась в том, что желала Пита. И между ними была теплая искренняя привязанность. Это было бы так легко — ни беспорядочного начала, ни установления правил, ни мыслей о том, к чему это все приведет. И она уже так давно не была с мужчиной…
— Это может звучать ненормально, Пит, — сказала она спокойно. — Но я бы чувствовала, будто изменяю Джо.
— Это нормально. Но так ли это на самом деле?
— Я не знаю.
— Он хотел бы, чтобы ты хранила ему верность?
«Обещай мне, что ты снова выйдешь замуж, Мэгги, — эхом отозвался голос из далекого прошлого. — У меня больное сердце. Это может произойти в любой момент. Я не хочу, чтобы ты и мальчики жили одни».
— Позволь мне пригласить тебя на танец, — вдруг сказал Пит.
— Танец!
Он взял ее за руку и сказал более тихим голосом:
— Позволь мне соблазнить тебя. По крайней мере дай мне шанс.
Мэгги оставила его на достаточно долгое время, чтобы сделать два телефонных звонка: один Беверли, чтобы сообщить ей, что Пит собирался провести продажу, другой своей домохозяйке — сказать ей, чтобы она кормила мальчиков ужином и укладывала их спать. Сердце Мэгги бешено билось. Впервые за десять лет она будет спать не одна.
Свадебное торжество проходило в самом большом ночном клубе в Техасе. Почти восемьсот гостей собрались под обширной крышей трехакрового заведения Микки Гилли, чтобы поздравить преподобного Дэнни Маккея и его невесту.
Каждый думал, какой красивой парой были новобрачные: Анжелика в старинном кружевном свадебном платье своей бабушки и Дэнни, нарядно одетый в самое лучшее от «Каттер Билл». Восхищенная толпа думала, что преподобный был техасец каждым дюймом: от белой ковбойской шляпы до ботинок из страусиной кожи. В свои сорок пять Дэнни был по-прежнему худощав и в хорошей форме; ему удивительно шел пиджак в ковбойском стиле и джинсы традиционного покроя. Для всех женщин он был романтичным и сексуальным преподобным, который не боялся плакать по общенациональному телевидению, а все мужчины считали Дэнни Маккея настоящим джентльменом.
В то время как ковбойский оркестр исполнял популярные мелодии в стиле кантри для пар, танцующих двойной техасский степ, в то время как подавали традиционные техасские кушанья — жаренные на решетке бифштексы и ребрышки, кукурузные лепешки и острый обжигающий перец чили — со спиртными и прохладительными напитками, никто не смотрел на невесту достаточно пристально, чтобы заметить тень страха в ее глазах.
— Итак, сынок, — сказал седоволосый джентльмен, похлопывая Дэнни по спине. — Я желаю вам всего наилучшего.
Дэнни усмехнулся.
— Спасибо, сенатор. Или я должен называть вас теперь папой?
— Я знаю, что ты позаботишься о моем маленьком цветочке. Она дала мне повод гордиться тем, что заарканила себе такого прекрасного мужа, как ты.
Дэнни тоже чувствовал право гордиться собой. В качестве свадебного подарка сенатор подарил новобрачным десять тысяч акров прекрасных пастбищных земель в Техасе.
Когда оркестр заиграл «Cotton-Eyed Joe» и танцоры взялись за руки, чтобы образовать спицы колеса фургона, Дэнни направился туда, где стояла Анжелика со своей матерью. По пути его поздравляли, хлопали по спине, пожимали руку и говорили, какой это был благословенный день, хвала Господу. Когда он, наконец, подошел к ней, Анжелика отпрянула назад.
— Вы довольны, мама? — спросил Дэнни жену сенатора, которая была одета в лучшее платье Ноймана Маркуса и осыпана бриллиантами.
— Да благословит вас Господь, преподобный, — сказала она, прикладывая к глазу кружевной носовой платок. — Вы сделали меня самой гордой матерью в Техасе.
Дэнни повернулся к своей невесте. Ансамбль горланил: «Что ты говоришь?», а танцоры кричали: «Ерунда!» Дэнни приблизился к Анжелике, улыбнулся веселящимся гостям и тихо сказал:
— Улыбайся нашим друзьям, Анжелика.
Невеста была бледна. Белее кружева на ее вуали. Она думала о грядущей ночи в номере для новобрачных самой лучшей гостиницы Хьюстона.
Дэнни взял ее за руку, почувствовал, какой холодной она была, и больно сжал.
— Теперь ты моя жена, — сказал он так, чтобы могла слышать только она. — Ты должна делать то, что я говорю. А теперь улыбайся нашим гостям.
Анжелика улыбалась, но ей хотелось плакать.
Дэнни чувствовал себя более гордым сегодня, чем обычно в последнее время. Он сделал чертовски ловкий ход, женясь на единственной дочери богатого сенатора. Какая гениальная мысль, и какой поворот! Он сделал так, чтобы она забеременела, а потом принудил ее выйти за него замуж.
— Делай то, что я говорю, — предупредил он ее четыре недели назад, — или я пойду к твоему папе и скажу ему, что ты забеременела от какого-то негодяя.
Анжелика просила и умоляла его не делать этого. Она была в замешательстве и не знала, как лучше поступить. Преподобный совратил ее тем вечером, когда на ранчо ее отца устроили политическую вечеринку. Ей не понравилось это; она обнаружила, что ей не нравится преподобный Дэнни Маккей. Но после того он принуждал ее к близости еще два раза. Он был гостем в их доме, и она не осмелилась закричать.
— Кому он поверит? — говорил Дэнни. — Тебе или мне?
Анжелика знала, как страстно ее отец поддерживал Дэнни Маккея и его «Пасторства Благой вести», как он помогал Дэнни строить собор нового образца за пределами Хьюстона. Ее слово против слова преподобного? И она позволила Дэнни идти своим путем. К ее ужасу, она забеременела.
— Я пойду к твоему папе, — угрожал Дэнни, — и сообщу ему, что ты призналась мне, твоему духовному наставнику, что забеременела от какого-то рабочего на ранчо. Как, ты думаешь, он воспримет это?
Анжелика представляла, как он воспримет это. Ее отец, христианский фундаменталист, выгонит ее из дома опозоренной и без гроша в кармане.
В страхе и панике она согласилась выйти замуж за Дэнни. Но теперь, когда она наблюдала измученных жаждой танцоров, заказывающих коктейли, когда думала о номере для новобрачных и о том, что Дэнни будет заставлять ее делать, Анжелика Маккей поняла, что сделала ошибку.
Дэнни посмотрел на часы и оглядел толпу. Боннер опаздывал. Что задержало его?
Сделка, касающаяся приобретения компании «Королевские фермы» была настолько важна для Дэнни, что он отослал ближайшего помощника в Калифорнию в канун своей свадьбы. Дэнни хотел, чтобы Боннер стоял рядом с ним в качестве шафера, но еще больше хотел, чтобы Боннер поехал в Калифорнию и проверил это дело, которое казалось слишком хорошим для того, чтобы быть правдой.
Сделка проводилась через биржевого маклера Остина. Дэнни не мог поверить своей удаче. Всем было известно, что компания «Королевские бургеры» имела миллиардный доход ежегодно. Проклятье, нужно было ждать в течение нескольких лет, чтобы только купить одну из франшиз компании, и при этом цена была полмиллиона. А тут ему предлагали сельскохозяйственную фирму, которая была единственным поставщиком всех тех ресторанов! Он был бы дураком, если бы не схватился за это. Но осторожность никогда не была лишней. Финансовый отчет компании «Королевские фермы» описывал «доход от инвестиций». «Каких инвестиций?» — спросил Дэнни брокера из Остина. Человек не смог ответить ему. Поэтому он послал Боннера в Лос-Анджелес, чтобы изучить холдинг «Королевские фермы».
— Когда начнешь расчищать площадку для собора, преподобный?
Дэнни повернулся и обнаружил, что смотрит в строгое лицо судьи главного суда первой инстанции.
— Сразу же, как только раздобуду лопату, Хэнк!
Судья засмеялся. Как и сенатор, он был одним из ярых сторонников «Пасторств Благой вести».
Дэнни иногда поражался своему головокружительному прыжку к славе на евангелистском телеканале. Это началось с того невероятного вечера, когда человек умер во время его проповеди, а потом непонятным образом снова вернулся к жизни. Тот инцидент привел Холстеда в гостиничный номер Дэнни, а оттуда… Ну, в общем, Дэнни часто думал о себе как о снаряде, вылетевшем из орудия.
Телезрители были без ума от него. Сексуальная привлекательность и обаяние, которые он излучал на кафедре во время живой проповеди, передавались и по телевизионным волнам. Величие Дэнни не уменьшалось маленьким экраном; его голос был не менее неотразим, а волшебство ничуть не ослабевало. Сила есть сила, использовал ли он ее в постели с женщиной или горланя цитаты из Евангелия полумиллионной аудитории посредством телевидения.
Люди любили его не только потому, что он был красивым и подвижным молодым человеком. Часть его привлекательности заключалась в том, что он избегал библейского фундаментализма. В то время как Дэнни был очень хорошо знаком со Священным Писанием — он изучил и впитал Библию, точно так же, как он прочитал «Майн кампф» и «Рассказы о мужестве». Он предпочитал проповедовать широкую мораль, напоминая людям, что они грешили, но смогут найти спасение, если только будут слушать его. Люди слушали. И отдавали свои доллары, потому что думали, что деньги купят им милость Господа.
Даже религию можно превратить в инструмент власти.
Макиавелли впервые «сказал» эти слова молодому Дэнни двадцать пять лет назад, и он по-прежнему разговаривал с ним. Дэнни Маккей знал, что он был живым доказательством того, что план, описанный в общих чертах в «Принце», действительно работал. Именно поэтому в 1973 году Дэнни учредил Премию преподобного Дэнни Маккея за достижения. «Государь демонстрирует, что он восхищается талантом, оказывая почести одаренным людям». Бронзовая мемориальная доска раздавалась ежегодно христианину или христианке года. Фонд Дэнни регулярно награждал денежными премиями граждан, совершающих добрые дела, студентов, которые превосходили других, компании, которые служили на благо общества. «Ничто не принесет правителю больше уважения, чем особенные действия в гражданских вопросах». Дэнни также учредил стипендии для студентов, финансировал миссионерские программы за границей и проводил телемарафоны, чтобы собрать деньги на лечение наркоманов.
Передача «Пасторства Благой вести» приносила теперь миллионы долларов ежегодно, сделав церковь Дэнни одной из богатейших в стране. И Дэнни Маккей, ее основатель и лидер, становился все более известным.
И более богатым тоже.
У Дэнни возникла идея создать компанию-«оболочку», чтобы облегчить бремя своего личного благосостояния.
— Мы создадим фиктивную компанию, — объяснил он Боннеру, — и через нее я буду заимствовать деньги пасторств. Конечно, на самом деле не будет никакой компании, так что деньги пойдут прямо в мой карман.
Именно так Дэнни купил те два больших офисных здания в центре Хьюстона и яхт-клуб в Галвестоне, а теперь покупал «Королевские фермы» в Калифорнии. Деньги пасторств принадлежали Богу, и на них Дэнни собирался построить самый большой и величественный храм, который Бог когда-либо видел. Но его собственные деньги были его собственными, и он делал с ними то, что ему нравилось.
— Пожалуйста, извините, мне нужно отойти на минутку, — сказал он судье. Дэнни прошел через толпу, по пути получая поздравления и однажды остановившись, чтобы обменяться несколькими словами с владельцем самого большого универмага Хьюстона.
— Как поживает ваша маленькая девочка? — спросил он самым искренним голосом.
— Просто прекрасно, преподобный. Ее должны выписать из больницы через несколько дней. И те цветы, которые вы послали, помогли ей воспрянуть духом. Да благословит вас Господь.
Затем Дэнни подошел к двум мужчинам, которые не ели, не пили и стояли в стороне от толпы, — их лица были бледны.
— Ты выяснил имя того репортера? — спросил он одного из них хриплым голосом так, чтобы никто не мог слышать.
Человек достал маленькую записную книжку из внутреннего кармана. Он открыл ее на нужной странице и передал своему шефу. Дэнни прочитал информацию и серьезно кивнул. Там было имя и адрес репортера, написавшего некоторые нелицеприятные замечания о Дэнни в общенациональной колонке. Дэнни посмотрел на адрес — репортер жил в Вашингтоне, округ Колумбия, — и запомнил его.
— Выясните, в какую школу ходит его ребенок, — тихо сказал Дэнни, возвращая записную книжку. — И где работает его жена. Выясните также, где живут его родители. Это может сработать — его родители.
Он в последний раз посмотрел на имя и занес его в свой личный список, который однажды возглавил неудачливый доктор Саймон Вэделл. Через двадцать пять лет шесть имен были удалены из списка. Но одиннадцать были добавлены. Дэнни в конечном счете позаботится обо всех из них.
А потом он наконец увидел Боннера, проталкивающегося сквозь толпу.
Дэнни извинился и пошел в укромное место со своим другом.
— Что случилось?
— Прости, что я пропустил церемонию, Дэнни, Я сказал пилоту, что спешу, но над Фениксом была буря, и нам пришлось изменить маршрут и направиться через штат Юта.
Дэнни это было неинтересно. Он осмотрел во всех направлениях этот ночной клуб, не пропуская ни единой мелочи, и сказал:
— Расскажи мне о твоем посещении. Ты виделся с этой Хайленд?
— Она была занята, но я встретился со вторыми лицами в команде.
— И?..
Боннер провел рукой по своим шелковистым волосам пшеничного цвета. В свои сорок шесть он все еще обладал необычной ангельской внешностью. И хорошо смотрелся по телевидению. Людям нравилось видеть его там, на сцене, прямо рядом с преподобным Дэнни.
— «Королевские фермы» владеют каким-то издательством, которое печатает учебники, сетью салонов красоты и магазином мужской одежды в Беверли Хиллз. Ничего вызывающего беспокойство и необходимость ехать в Калифорнию и смотреть.
— Скажи им, что мы подпишем бумаги завтра же утром.
Боннер засмеялся.
— В первое утро твоего медового месяца?
Дэнни просмотрел на хрупкую молодую женщину в белом, которая, казалось, пыталась спрятаться за своей упитанной матерью. Она отпрянула от него, когда он приблизился к ней, и вздрогнула, когда он коснулся ее. Ладно, сегодня вечером он устроит ей кое-что, от чего она снова вздрогнет.
— Проклятье, — пробормотал он, чувствуя себя превосходно. — Звони в Остин прямо сейчас. Скажи им, что мы подпишем бумаги сегодня днем. Мы не хотим, чтобы эта Хайленд внезапно поняла, какой лакомый кусочек она отдает нам, и передумала, не так ли?
35
Запах дождя висел над Лос-Анджелесом в течение многих дней, но тем не менее ни капли влаги не просочилось с металлического неба. Хотя Южная Калифорния всегда испытывала недостаток дождя и все молились о нем время от времени из-за частой угрозы засухи, Труди никогда не любила дождь. Он мешал ее бизнесу. Нельзя рыть бассейн в грязи. Поэтому она скрестила пальцы и молилась, чтобы ливень не пошел, пока она не закончит этот свой последний контракт. Человек, для которого она сейчас сооружала бассейн в каньоне Колдвотер, только что выиграл премию «Оскар» и был одной из самых ярких звезд кино.
Она только что провела полдня, занимаясь фантастическим сексом с Томасом в «Бабочке», и у нее было приподнятое настроение. Сегодняшние несколько часов были похожи на все их остальное время, проведенное вместе: час или два интеллектуального спора сопровождались энергичным, захватывающим сексом. Она задавалась вопросом, не начинало ли это увлекать ее.
«Если бы только, — думала она в расстройстве, когда вела свой „корвет“ по извилистой дороге к резиденции звезды, — я могла понять, как создать такие отношения в реальной жизни. На всю оставшуюся жизнь».
Когда она остановилась с задней стороны огромного особняка в стиле Тюдора, то быстро затормозила и не могла поверить своим глазам. Укладчики плитки собирались уезжать, не сделав свою работу!
Вылетев из своего автомобиля, даже не побеспокоившись о том, чтобы закрыть дверь, она пошла к грузовику, который двигался ей навстречу.
— Эй! Что вы делаете? — закричала она водителю. — Что все это значит? — Она подняла руку и сделала жест в направлении куч плитки и кирпича, сложенных рядом с котлованом.
— Это ты мне скажи, Труди. Ты вызвала нас слишком рано. Даже сталь еще не уложена.
— Что?!
Она подошла к большой грязной яме в земле и, уперев руки в боки, посмотрела вниз. На дне была вода, и ничего, абсолютно ничего не было сделано с этим бассейном за неделю.
Билл!
Предполагалось, что он проложит сталь и водопровод шесть дней назад. Ну она покажет ему на сей раз.
Труди добралась до своего офиса в считанные минуты, летя вниз с холмов. Едва дождавшись, пока машина остановится на автостоянке, она выскочила из передней дверцы автомобиля. Кэти, ее помощница, подняла от пишущей машинки изумленный взгляд.
— Соедини меня по телефону с этим твердолобым Биллом! — сказала Труди, шагая к своему столу. — Я сыта им по горло!
Она зажгла сигарету и прошлась по кабинету.
Офис Труди со стеклянным фасадом был очень маленьким, в нем было достаточно места только для двух столов и холодильника. Она не нуждалась в большом количестве места, вся ее работа проводилась на задних дворах. Окна здания выходили на Малый бульвар Санта-Моники.
— В его офисе говорят, что он на объекте, — сообщила Кэти.
— Прекрасно. Но не на одном из моих объектов, я готова держать пари. Скажи им, что в его интересах доставить сюда свою задницу.
— Я уже сказала им. Они собираются позвонить ему, чтобы он заехал сюда на пути к следующему объекту.
Труди выкурила еще три сигареты. Она не могла вспомнить, когда была настолько сердита. Она знала, почему он сделал это — отомстил ей за инцидент с пивной банкой два месяца назад. За то, что она кричала на него перед другими парнями, потому что он не проложил три обратных провода. Он знал, насколько важен для нее контракт в каньоне Колдвотер. Это был его способ показать ей, кто был главным.
Да, она не собиралась терпеть это. На сей раз он должен будет заплатить по-царски. Черт возьми, он полностью испортил приподнятое настроение, с которым она оставила «Бабочку».
Билл вошел сквозь стеклянную дверь и сказал:
— Привет, Тру. В чем проблема?
Она накинулась на него.
— Почему на объекте Колдвотер до сих пор не проложена сталь? Проклятый бассейн простаивает уже в течение недели! Мои бассейны не простаивают по неделе, Билл! Ты напортачил уже во второй раз!
Он уставился на нее.
— О чем ты говоришь?
— Не строй из себя невиновного! Просто скажи мне, почему эта сталь не была положена неделю назад, как ты обещал.
Он пожал плечами, явно смущенный.
— Ты знаешь, так же, как и я, что требуется по крайней мере неделя, чтобы осушить водную поверхность.
Теперь пришла ее очередь удивиться.
— Чтобы осушить что?
— Сандерсон задел водяную трубу. Разве ты не знала?
Она заморгала, глядя на него. Затем посмотрела на Кэти.
— Мы получали известие от Сандерсона?
— Ни слова.
— Соедини меня с ним.
В то время как ее помощница набирала номер телефона, Труди зажгла еще одну сигарету и прислонилась к столу, постукивая ногой о пол. Она не смотрела на Билла. Не могла смотреть на него.
Наконец раздалось:
— Здравствуйте, мистер Сандерсон. Это Кэти из «True Pools», не вешайте, пожалуйста, трубку…
Но Труди выхватила у Кэти телефон и сказала:
— Джо? Что там с водной поверхностью на объекте на каньоне Колдвотер?
Она слушала, а свободной рукой нервно теребила серьгу.
— И почему ты не сообщил мне? — закричала она в телефон. — Нет, я не получала твое сообщение! Ты знаешь, что согласно контракту я должна закончить работы на том объекте за тридцать дней! — Она сделала паузу. — Нет, это ты послушай меня. Когда ты задеваешь водную поверхность на одном из моих объектов, ты сообщаешь мне об этом! Я не хочу узнавать об этом от плиточников! А теперь послушай, меня не волнует, оставлял ли ты сообщение на моем автоответчике. Не собираешься же ты успокоить себя предположением, что я получила сообщение. Ты сообщаешь мне лично, тебе понятно? А теперь поверь мне, Джо, если ты будешь стоить мне этого контракта, я позабочусь о том, чтобы ты закончил свою карьеру, выкапывая песочницы для детей. Теперь отправляйся туда и позаботься о том, чтобы бассейн был осушен к завтрашнему дню. Билл будет там завтра утром со своей командой. Невероятно! — Она перевела дыхание, когда повесила трубку. Затем посмотрела на Билла. — Ой, — сказала она.
— Да, ой.
— Прости, Билл. Мне действительно жаль. Я чувствую себя полным ничтожеством.
— Послушай, голубушка, я не знаю, что у тебя за проблема, но хотел бы, чтобы ты слезла с моей спины!
Она уставилась на него.
— Ты расхаживаешь здесь, командуя всеми направо и налево, и я говорю тебе прямо сейчас… — Он проткнул воздух пальцем. — Независимо от того, что ты пытаешься доказать, доказывай это кому-нибудь другому, но не мне!
Когда он повернулся, чтобы уйти, она окликнула его:
— Эй, подожди минутку! Я же сказала, что мне жаль.
— Послушай, голубушка, я не знаю, что за идиот дал тебе лицензию подрядчика, потому что мозгов у тебя точно нет. Я не в восторге от того, что ты вызываешь меня с объекта и ругаешь, как какая-нибудь школьная учительница. Если ты будешь продолжать так вести себя, в этом городе не найдется ни одного субподрядчика, который бы захотел работать на тебя.
— Есть много парней, которые умоляют меня взять их на работу!
— Тогда какого черта ты нанимаешь меня для своих объектов? Все, что я, кажется, делаю, — это свожу тебя с ума.
— Потому что ты лучший в бизнесе, черт побери!
Они впились взглядами друг в друга, в то время как транспорт со свистом проносился мимо по Малому бульвару Санта-Моники. Когда зазвонил телефон, Кэти быстро подняла трубку и начала спокойно говорить с клиентом.
— Господи, — сказал Билл, качая головой. — Что происходит с вами, бабами, которые начинают заниматься строительством?
— Я не баба. И мне не нравится, когда меня называют голубушкой.
— Ладно, поверь мне, я использую эти термины не как проявление нежности.
— Если я такая сука, с которой невозможно работать, почему ты это делаешь? Есть множество других подрядчиков, занимающихся строительством бассейнов в этом городе.
— Да? Хорошо, процитирую леди: ты, как выяснилось, лучшая в бизнесе.
Она отвернулась и поискала пачку сигарет на столе. Когда она повернулась обратно, прикуривая еще одну «Виржиния Слимз», ее взгляду предстала футболка Билла, облегающая его мускулистые руки и плечи. Она поняла, что оторвала его от работы, потому что ботинки были грязными, а от него пахло свежим запахом мыла «Лава». Совсем не такой, как ее утонченный Томас, который носил французские манжеты и шелковые галстуки и у которого никогда не было грязи под ногтями.
— Послушай, — сказал он спокойно, едва сдерживая гнев. — В следующий раз, когда на одном из твоих объектов возникнет неразбериха, не надо сразу приходить к заключению, что это произошло из-за меня, хорошо?
Она запрокинула голову назад и выпустила в потолок колечко дыма.
— И еще одно. Я потерял сегодня больше часа из-за твоей истерики. На чужом объекте. Так что ты должна мне.
— Все, что я была тебе должна — это извинение, и ты его получил.
Он пристально посмотрел на нее еще мгновение, потом развел руками и вышел. Труди только услышала, как завизжали шины его полноприводного GMC, когда он тронулся от обочины.
36
Вашингтон, округ Колумбия, 1980.
Когда Джонас Бьюкенен наконец нашел ее мать, Беверли была в тот момент в Вашингтоне, округ Колумбия, и давала показания перед исследовательской подкомиссией Сената.
Слушание состоялось из-за законопроекта, в настоящее время ожидающего утверждения в Конгрессе. Проект должен существенно расширить определение участков земли, которые необходимо перевести в ведение природоохранных организаций. Застройщик по фамилии Вебстер хотел превратить участок земли на побережье Южной Калифорнии в новую гавань для яхт. Из-из некоторых несоответствий в сообщении от Корпуса инженеров, протестующих заявлений от калифорнийских организаций защиты окружающей среды, потому, что проект Вебстера можно было расценить как противопоставление федеральным фондам на развитие зоны общественного отдыха, проект исследовался на высшем уровне.
Беверли приехала в Вашингтон днем раньше и уже представила свое сообщение комиссии. Теперь она сидела в зале заседаний, ожидая, когда ее пригласят для свидетельствования. Все утро выступающие проходили перед этими семью сенаторами на высокой скамье: представители «Сьерра Клуб», «Гринпис», «Сначала Земля» и других организаций, выступающих в защиту природных ресурсов. Теперь сам Вебстер сидел на свидетельском месте и давал показания. Ожидая своей очереди, Беверли смотрела на часы.
Как только она закончит, полетит в Санта-Барбару, где Джонас Бьюкенен дожидался ее приезда, чтобы отвезти ее к матери.
— Мистер Вебстер, — спросил сенатор из Висконсина, — насколько большой причал для яхт вы предполагаете построить на этой земле?
— Довольно небольшой, сэр. Как я заявил в своем докладе, если я использую всю свою землю, это позволит разместить две тысячи слипов, но если это принесет вред окружающей среде, я сокращу количество слипов на пристани до тысячи.
Зал заседания был переполнен людьми с телевизионными камерами, представителями прессы и публикой на галерке. Беверли не волновалась по поводу выступления перед такой толпой; она делала это много раз за прошедшие годы. Она фактически потребовала, чтобы ей позволили свидетельствовать перед этой предварительной комиссией Сената по окружающей среде, потому что они исследовали проблему, которая включала один из ее личных «крестовых походов» — сохранение береговой линии Калифорнии.
— Итак, мистер Вебстер, — спросил сенатор из Висконсина, — если вы не используете всю землю для яхтовых слипов, для чего будет использована остальная часть?
— Я хотел бы обратить ваше внимание, сенатор, что я владею этой землей уже довольно много лет и поэтому лично заинтересован в ее безопасном и безвредном использовании. Отвечая на ваш вопрос, сэр, скажу, что оставлю в нетронутом виде сорок пять процентов моей земли, которая будет заповедником для птиц, как я подробно описал в своем сообщении о воздействии проекта на окружающую среду. Я позаботился о том, чтобы исследовать все возможные будущие последствия, которые могут возникнуть в связи со строительством причала для яхт. Я консультировался с учеными и экологами и выяснил, что мой проект никоим образом не повредит местной окружающей среде.
Беверли снова посмотрела на часы.
Из-за телефонного звонка Джонаса она вынуждена уехать из Вашингтона раньше. В тот вечер она должна была посетить бал во французском посольстве, а назавтра встретиться с представителями Детского лобби, чтобы учредить национальный депозитарно-распределительный документационный центр, информационную и справочную службы, занимающиеся проблемой пропавших детей. Поэтому она договорилась встретиться со всеми этими людьми во время следующего регионального собрания.
Когда мистер Вебстер закончил, собрал свои заметки и ушел, Беверли пригласили на свидетельское место. Она села перед микрофоном, в то время как представители прессы фотографировали ее, а один репортер писал в блокноте: «Основатель и единственный директор „Хайленд Энтерпрайзерс“, финансовой империи, чей известный девиз „Отважься!“, сорокадвухлетняя мисс Хайленд выглядела уверенной и с самообладанием готовилась свидетельствовать против Ирвинга Вебстера, корпорация „Мульти-Девелопмент“»…
Заседание проходило под председательством Джеймса Чандлера, младшего сенатора из Калифорнии, человека, чья предвыборная платформа была основана на защите окружающей среды, которому Беверли служила инструментом для получения должности. Он попросил мисс Хайленд высказаться.
— Спасибо, мистер Чандлер. Я хотела бы начать свое выступление с вопроса. Кому принадлежит береговая линия? Конечно, это человеческое тщеславие и невежество — думать, что всем будет хорошо, если разделить нашу планету на небольшие клочки, служащие личным интересам каждого, исключительно из эгоистических побуждений, не принимая во внимание воздействие этого на соседей и на мир в целом. Проблема, которую мы рассматриваем здесь сегодня, касается не маленькой части нашей планеты, мы говорим о земле и обо всем человечестве. Мистеру Вебстеру нужна наша береговая линия. И все, чем мы рискуем, — наш запас кислорода.
Беверли продолжила свое выступление, указав, что застройщик действительно исследовал воздействие его проекта на окружающую среду, но сделал это лишь частично и с неполными результатами.
— Я хотела бы обратить ваше внимание, господа, на некоторую существенную информацию, которая не прозвучала в других сообщениях: то, что воплощение проекта мистера Вебстера приведет к разрушению обширной сети приливно-отливных водоемов, которые являются жизненно важными для сохранения кислородного баланса Земли.
Она говорила ясно, твердым голосом, который, казалось, звенел повсюду в зале заседаний, в то время как телекамеры не сводили с нее электронных глаз, репортеры и стенографисты записывали каждое ее слово, а публика на галерке слушала в тишине.
— Газ метан, господа, возникает в процессе бактериального брожения в иле и отложениях морского дна, во влажной почве, болотах и устьях рек. Метан — жизненно важный регулятор кислородного баланса Земли, и этот процесс очень тонко организован. Согласно Майклу Макелрою, Джиму Лавлоку и другим выдающимся ученым отсутствие производства метана приведет к опасным и быстрым изменениям концентрации кислорода в воздухе. Мы, люди, существуем в пределах биосферы саморегулирования, которая поддерживает атмосферный баланс, необходимый для жизни на земле. Причал для яхт мистера Вебстера уничтожит очень большую и необходимую часть этого тонкого механизма.
Толпа заволновалась. Люди на галерке стали громче переговариваться. Сенатор Чандлер ударил молотком, чтобы установить тишину.
— Еще я хотела бы сказать, господа, — продолжила Беверли, — что исследовала землю, которую мистер Вебстер предлагает оставить для птичьего заповедника, и мне стало известно: собственный застройщик мистера Вебстера уведомлял его, что на этой земле будет трудно работать и не стоит пытаться превратить ее в причал для яхт. Далее я обнаружила, господа, как я подробно объясняю в своем письменном сообщении, что рассматриваемая земля в первую очередь совершенно не подходит для птиц! Земля, которую он предлагает использовать под строительство, — это самые влажные почвы и приливно-отливные водоемы, к которым птицы и другие существа приспособились в течение тысячелетий. Земля, которую он хочет «отдать» птицам, бесполезна и для человека, и для птицы, ее можно использовать разве что как преграду к последней оставшейся естественной среде обитания на Калифорнийском побережье. Я предлагаю, господа, чтобы эта земля была оставлена в первозданном виде навсегда, а мистер Вебстер получил справедливую компенсацию за его инвестиции, включая процент. И мой фонд, работающий вместе с другими подобными организациями, готов финансировать такой выкуп — для пользы всех нас и для пользы нашей планеты!
Мисс Хайленд попросила Боба Маннинга отправиться в Санта-Барбару на «роллс-ройсе». И теперь в нем на заднем сиденье сидел Джонас Бьюкенен, ожидая прибытия ее частного самолета.
Он с изумлением думал о том, как изменилась его жизнь, начиная с того дня девять лет назад, когда он сидел за барной стойкой в темном ресторане, изучая молодую белокурую женщину за угловым столиком. Джонас вспомнил, как сомневался насчет этой встречи, как рассматривал женщину и задавался вопросом, хочет ли он иметь такого клиента. Как он затем вспомнил о просроченной арендной плате и решил подойти и поговорить с ней. А если бы он принял другое решение? А если бы просто встал и ушел? Его пугало, когда он время от времени думал об этом, что он был очень близок к тому, чтобы сделать самый глупый шаг в своей жизни.
Вместо этого он сделал самый умный шаг. Он стал работать на Беверли Хайленд и с тех пор не оглядывался назад.
Когда Джонас ушел из полиции двенадцать лет назад, его единственная цель состояла в том, чтобы вести спокойную жизнь. У Джонаса Бьюкенена была хорошая жизнь: он упорно трудился, был предан своей начальнице, и ему хорошо платили. В далеком 1976 году он пошел работать в «Хайленд Энтерпрайзерс», закрыв свое агентство на Мелроуз, передав свой список клиентов другому детективу и переместившись в причудливое здание из черного стекла на бульваре Вилшир, где у него был шикарный офис и личный секретарь.
С тех пор он работал исключительно на Беверли Хайленд руководителем службы безопасности компании и охранного подразделения ее новой усадьбы в Беверли Хиллз. Джонас проводил расследования как личного, так и корпоративного характера: изучал предложение гавани для яхт Ирвинга Вебстера или совал нос в финансовые дела Дэнни Маккея. Сегодня у Джонаса были частные детективы, которые работали на него по всей Калифорнии и юго-западу, занимаясь постоянным поиском матери и сестры мисс Хайленд. На самом деле именно его человек в Санта-Барбаре наконец нашел Наоми Бургесс, но новый курс был идеей Джонаса. Без этого они никогда не смогли бы найти ее.
Да, действительно, удивлялся Джонас, когда наблюдал, как знакомый реактивный самолет «Лира» приземляется на взлетно-посадочную полосу, он прошел длинный путь, начиная с тех дней в помещении на первом этаже, выходящем на улицу на Мелроуз, борясь за то, чтобы идти своим путем, сожалеющий о том, что ушел из полиции. Теперь он водил «мерседес», жил в дорогом доме на каньоне Колдвотер, подруг имел больше чем достаточно, был наконец влиятельным человеком. Джонас всегда верил, что однажды он станет успешным. Он обладал острым умом, имел необходимые знания, диплом колледжа и здравый смысл, растущий с каждым годом. Но Джонас не приписывал свой успех себе одному — в большей степени это была заслуга мисс Хайленд.
Когда он занялся ее делом девять лет назад, она предоставила ему свободу действий. Она не отказывалась платить деньги и не возражала против его методов, так что Джонас был вправе проводить расследование так, как он хотел. И она поддерживала его. Он не смог сразу найти мать и сестру, но он упорно трудился и разыскивал их следы, и мисс Хайленд ценила это. Она никогда не сердилась и не угрожала уволить его, если он не найдет что-то в ближайшее время; она всегда была благодарна за то немногое, что ему удавалось выяснить. «Она настоящая женщина», — часто думал Джонас и в последнее время думал так все чаще. Из-за нее он был вынужден пересмотреть свои взгляды относительно белых женщин. Девять лет назад он признал, что она неплохо выглядит для белой женщины; теперь он думал, что она настоящая красавица. И умна к тому же. Джонас видел, что ее новый дух сделал с компанией по производству гамбургеров. Она и его заразила этим: осмелиться мечтать по-крупному и воплощать мечты в жизнь.
Беверли Хайленд была умна и проницательна, считал он. Джонас часто задавался вопросом, где она научилась так хорошо разбираться в людях.
Боб Маннинг поднялся с водительского места и обошел машину вокруг, чтобы открыть пассажирскую дверь. Джонас выглянул из окна и увидел Беверли, идущую по направлению к автомобилю. Мэгги, ее вездесущая компаньонка, вошла в здание аэропорта, без сомнения, чтобы ждать, пока Беверли соберется лететь домой. Джонас не был удивлен тем, что мисс Хайленд хотела совершить это посещение в одиночестве. Он так же поступил бы на ее месте.
— Спасибо за то, что позвонил мне, Джонас, — сказала она, когда села в машину и Маннинг закрыл дверь.
«Боже, как хорошо от нее пахнет», — подумал Джонас. Подобно цветку, название которому он не мог подобрать. И она выглядела совершенно, как обычно: ни выбившегося волоска в прическе, ни складочки на одежде. Он знал, что Беверли Хайленд было сорок два, он видел ее свидетельство о рождении, но, если бы не это, он не дал бы ей столько.
— Как прошло заседание? — спросил он.
— Прекрасно, Джонас. Я думаю, что мы победим. Благодаря твоему превосходному расследованию. — Она улыбнулась, как ему показалось, печально. Затем она сказала тихо:
— А теперь, пожалуйста, отвезите меня к моей матери.
Это было протестантское кладбище. Беверли не была религиозна, точно так же, как и ее мать, но ей было приятно, что кто-то позаботился о том, чтобы похоронить Наоми Бургесс в освященной земле. Надпись на надгробии была проста: «НАОМИ БУРГЕСС, 1916–1975. Покойся с миром».
Беверли стала на колени и вырвала сорняк из травянистой насыпи. Слеза скатилась по ее щеке.
«1975, в это время я уже искала тебя. Мы были так близко. Всего сотня миль разделяла нас. Мы видели одни и те же закаты над одним и тем же океаном; мы испытывали на себе одни и те же дожди и ветры; мы читали одни и те же газеты и слушали одну и ту же музыку. Прости, что я нашла тебя слишком поздно…»
Джонас наблюдал за ней из автомобиля, мысленно ругая себя за то, что не нашел женщину раньше. Он все отдал бы за то, чтобы суметь дать мисс Хайленд по крайней мере несколько последних дней с ее матерью. Но Наоми Бургесс скрывалась от полиции и была полна решимости остаться не найденной. И только потому, что он не обнаружил ничего за эти последние два года, Джонас решил взять довольно радикальный и интенсивный курс.
Сначала он дал задание своим детективам просмотреть государственные записи регистрации смертей; затем, когда это не принесло результатов, он поручил им обследовать буквально каждое кладбище в Калифорнии. Это была догадка, но, кроме догадки, у него больше ничего не было.
И догадка оправдалась. Когда Джонасу позвонили и сказали, что найдена могила Наоми Бургесс, похороненной на кладбище Санта-Барбары, он почувствовал, что его сердце учащенно забилось. Это была последняя вещь в мире, которую он хотел сообщить Беверли.
Он наблюдал, как она шла обратно к автомобилю. Много лет назад он хвастался, что его не задевают женские слезы. Это и сейчас было так, но с одним исключением: теперь ему приходилось бороться с порывом подойти к Беверли и обнять ее.
Боб Маннинг повел величественный «роллс-ройс» по улицам Санта-Барбары, мимо особняков богатых и многоквартирных комплексов, где жили студенты колледжа, пока не остановился перед старым домом в викторианском стиле, который мало чем отличался от дома Хейзел в Сан-Антонио. Но этот дом не был ярко окрашен, из его окон не доносилась музыка, и перед домом не было никаких машин. Дом был ветхий, с желтой лужайкой и увядшим фиговым деревом, загромождающим гравийную дорожку. Белье колыхалось на веревках на заднем дворе, несколько малышей играли в песочнице, в то время как выглядевшая утомленной женщина наблюдала за ними.
Беверли не вышла из автомобиля сразу же. Она сидела, пристально глядя из окна на это последнее место, которое знала ее мать. Над парадным крыльцом висела выцветшая табличка. Она гласила: «Приют для женщин Святой Анны».
Беверли поднялась по осевшим деревянным ступенькам. Парадная дверь была открыта. Из внутренней части дома доносились женские голоса. Кто-то пел, кто-то смеялся, кто-то плакал. Телефонный звонок остался без ответа; ребенок плакал; по телевизору передавали мыльную оперу. Беверли вошла и осмотрелась. В прихожей стоял стол, заваленный брошюрами и буклетами, литературой о различных благотворительных программах и «домах на полпути», телефонами доверия для наркоманов и замышляющих самоубийство. Над столом висела доска для информации, куда прикрепляли памятки, и ежедневный график работы. Была также надпись, напечатанная давным-давно, гласившая: «Нет такой вещи, как ничего не стоящий человек».
— Могу я помочь вам?
Беверли повернулась и увидела молодую женщину, стоявшую в прихожей. На ней были джинсы и футболка, она несла ребенка. У нее был синяк под глазом и повязка на лбу.
— Я хотела бы поговорить с преподобной Дрейк, если можно.
— Конечно, — сказала девушка. — Вот ее кабинет. Вы можете подождать там.
Беверли вошла в маленькую комнату, которая была заставлена грязным столом, старыми металлическими шкафами для картотек и древней черной с золотом пишущей машинкой фирмы «Ремингтон». На стенах висели фотографии женщин и детей всех возрастов и во всех позах, а также дипломы, письма и другие пожелтевшие и заворачивающиеся на краях бумаги. Над столом было прикреплено простое распятие. Рядом с ним была религиозная картина с изображением Святой Анны.
Это место нашел Джонас. Он сделал некоторые запросы на кладбище и обнаружил, что преподобная Дрейк, руководившая приютом для женщин, похоронила там Наоми Бургесс. Джонас также узнал, что преподобная Дрейк основала этот дом пятнадцать лет назад и управляла им единолично, полагаясь главным образом на пожертвования местных жителей. То, что это был очень бедный дом, было видно даже без расследования Джонаса.
Но он послужил убежищем матери Беверли. Именно сюда она пришла, чтобы прожить последние дни своей жизни.
— Здравствуйте, — послышался голос из дверного проема. — Я преподобная Дрейк. Чем я могу помочь вам?
Беверли повернулась к женщине, которую Джонас описал ей. Мэри Дрейк, официально посвященная в пасторы протестантской веры, была женщиной лет пятидесяти, худощавой и совершенно седой. Она носила синие джинсы и футболку, как будто это было униформой дома. Единственным отличием был большой крест, который свисал с ее шеи на грудь.
— Я Беверли Хайленд. Полагаю, вы ожидали меня.
— О, да, мисс Хайленд! Пожалуйста, садитесь! — Мэри Дрейк говорила немного запыхавшись, как будто она бегала или прервала какое-нибудь энергичное занятие. — Когда Мелани сказала, что пришел кто-то, чтобы поговорить со мной и, очевидно, не по поводу убежища, я молилась, чтобы этот человек оказался кем-то, кто пришел сделать пожертвование! Приближается День благодарения, и мы всегда открываем двери в этот день и бесплатно кормим всех, кто приходит сюда. Мне еще нужно купить сотню индеек, а денег совсем нет! — Мэри широко улыбнулась, и ее лицо покрылось тысячей морщинок. — Но тогда, возможно, вы все же сделаете пожертвование. А теперь, — она сложила руки на столе, — что я могу сделать для вас?
Беверли кратко рассказала о своем долгом поиске матери и как он закончился на кладбище.
— Да. Дорогая Наоми. Мы все огорчились, когда она умерла. Но это не было неожиданностью. Она была очень больна, когда пришла к нам. Ваша мать была алкоголичкой, вы знали об этом?
— Я могла предположить это. Должно быть, так и было, когда я была ребенком, я не помню.
— Наоми имела обыкновение постоянно говорить о вас. Хотя, как я припоминаю, она говорила, что вас зовут Рейчел. Так или иначе, она очень гордилась вами и поклялась, что вы создадите себе хорошую жизнь. Я недоумевала, почему она не пробовала найти вас, но мы никогда не задаем здесь вопросов. Многие из наших женщин скрываются от оскорбивших их мужей или отцов и не хотят быть найденными.
— Скажите мне, преподобная…
— Пожалуйста, зовите меня Мэри! Большинство людей чувствуют себя неловко оттого, что я официально посвящена в пасторы. Именно поэтому у меня нет церкви. Приход, из которого я происхожу, не смог примириться с моим новым статусом. По каким-то причинам женщины-священники смущают людей. Хотя я не могу понять почему. Нигде в Библии не говорится, что женщины не могут быть священниками. И они были ими, столетия назад, прежде чем священниками стали мужчины. — Она улыбнулась снова. Это была энергичная, заразительная улыбка, и Беверли успокоилась, узнав, что ее мать провела свои последние годы в компании этой женщины.
— Расскажите мне, Мэри, когда моя мать прибыла сюда. Я хотела бы знать.
Мэри вздохнула и облокотилась на спинку стула.
— Наоми была в плохом состоянии. Последний мужчина, с которым она встречалась, был очень жесток с ней. У вашей матери была такая способность любить, и тем не менее она, казалось, всегда сближалась с мужчинами, которые злоупотребляли ею. Но это обычная история, рассказанная в этих стенах. Наш дом был переполнен в то время… по-моему, это было в тысяча девятьсот семьдесят втором году. У нас не было свободных кроватей. Даже диваны были заняты. Она сказала, что для нее это не имеет значения. Она была в отчаянии и очень утомлена, и единственное, чего она хотела, — это отдохнуть. Она спала на кухне, в спальном мешке.
Беверли посмотрела на свои руки.
— Она прожила с нами три года, — тихо сказала Мэри Дрейк, — и за это время все мы полюбили ее. Она была нашим поваром. И оказалась настоящей находкой! До этого я готовила сама, понимаете, я не очень хорошо справляюсь с этим. Ваша мать делала самые потрясающие гамбургеры!
Улыбка Мэри смягчилась.
— Но у Наоми были и другие положительные качества. Казалось, будто она постоянно ищет выход для своей любви. Видите ли, многие из наших женщин здесь больны или имеют увечья. Тех, кто находится в очень плохом состоянии, я отправляю в больницу. Но я была медсестрой много лет назад, и у меня есть хорошо оснащенная аптечка. Ваша мать взяла на себя обязанность заботиться о больных, лечила их, пыталась поддерживать их, чтобы они не возвращались к старой жизни, хотя большинство из них, боюсь, именно так и поступают. Так или иначе, ваша мать была любящая, положительная сила в этих стенах. Мы все еще очень тоскуем без нее.
Беверли вытерла слезу со своей щеки.
— Расскажите мне об этом доме.
Мэри Дрейк рассказала ей историю о том, как она, обнаружив, что является нежелательной в консервативном приходе, решила заняться тем, что всегда хотела делать, организовать дом для женщин, подвергавшихся насилию. Арендная плата за этот дом была очень низкой, и она получала пожертвования от местных жителей. Но нуждающихся женщин было слишком много, а дом мог разместить только ограниченное их число. Многие приходили беременными или с младенцами, без гроша, часто даже без смены белья.
— Мы получаем много поношенной одежды, — объяснила Мэри. — Я даю объявления в газете, обращаясь к людям с просьбой отдать их старую одежду. К сожалению, мое небольшое учреждение не может позволить себе прессу, которой пользуются такие крупные организации, как «Армия спасения» и «Добрая воля». Когда люди хотят сделать пожертвования или дать деньги, они думают сначала о более известных учреждениях. Тем не менее мы справляемся. В городе есть физиолог, который консультирует у нас два вечера в неделю. У меня есть друг-доктор, который приходит, когда у него есть возможность. Вы видите, мисс Хайленд, пожертвования могут приходить в разных формах. Мы нуждаемся во времени, деньгах, навыках, еде и одежде для людей, даже в памперсах!
Зазвонил телефон. Мэри подняла трубку и быстро заговорила. Затем, повесив трубку, преподобная Дрейк продолжила:
— Это звонили из супермаркета насчет моих индеек! Они сказали, что могут пожертвовать только пятьдесят, а мне нужно сто! — Она улыбнулась. — Когда дело касается питания моих девочек, мисс Хайленд, я откладываю в сторону свою гордость. Поэтому я должна спросить вас, не могли бы вы купить для нас тех индеек?
— Конечно, могла бы.
Молодая женщина ворвалась в дверь.
— Преподобная Мэри! У Синди схватки!
— О боже. Вы извините меня, если я отлучусь ненадолго?
Ожидая возвращения Мэри Дрейк, Беверли достала свою чековую книжку и уставилась на нее. Она сидела в ветхом доме, вдыхала его старые запахи, ощущала его хрупкие надежды и мечты. Он мало чем отличался от дома Хейзел; женщины, обитающие в этих стенах — Беверли знала это — могли рассказать похожие истории, как и те ее сестры из далекого прошлого. А потом она подумала о своей матери, испуганной, скрывающейся от полиции, пытавшейся найти защиту. Но неужели она могла это сделать: нанести удар человеку, которого любила, но чьи издевательства не могла терпеть, а затем убежала, одна и в страхе?
У Беверли застрял комок в горле. Ее глаза наполнились слезами. «Если бы только я нашла тебя! Я отвела бы тебя домой! Я помогла бы тебе выздороветь! И мы могли бы прямо сейчас мечтать вместе, точно так же, как много лет назад…»
Когда Мэри вернулась в кабинет, она опять дышала тяжело.
— Бедная Синди! Это ее первый ребенок, и она испугана. У нее нет схваток. Это небольшое расстройство желудка. Ей только пятнадцать, но она живет одна с одиннадцати лет. Добрый самаритянин привез ее сюда в прошлом месяце, подобрав на шоссе, идущем вдоль побережья, где она голосовала, чтобы поехать автостопом. Она предложила ему секс в обмен на продовольствие.
Она посмотрела на свою посетительницу, которая тихо плакала, уткнувшись в носовой платок.
— Ваша мать теперь с Богом, мисс Хайленд, — мягко проговорила Мэри Дрейк. — И она счастлива, я верю. Она не страдала долго; смерть наступила быстро. И она была окружена людьми, которые любили ее.
Беверли смахнула слезы и промокнула глаза носовым платком.
— Я никогда не смогу достаточно отблагодарить вас за то, что вы сделали для нее. — Беверли достала маленькую золотую ручку из своей сумочки и сняла с нее колпачок. — Скажите мне, много ли женщин стучатся в вашу дверь, прося о помощи?
— Больше, чем вы можете себе представить. И их число растет. К сожалению, я должна многим из них отказывать. Просто потому, что нет места. Я пытаюсь найти другое убежище для них. Есть несколько граждан в городе, которые выручают меня время от времени. И у меня есть взаимная договоренность с парой домов для беглецов и «домами на полпути». Мы стараемся выручать друг друга в случае переполнения.
— Сколько спальных мест вам необходимо, по вашему мнению?
Мэри засмеялась.
— По крайней мере, в десять раз больше того, что у нас есть! Тут неподалеку на улице есть обветшалый старый дом, которым я пыталась завладеть. Он был выставлен на продажу в течение долгого времени, но к владельцу никто не обратился. Я пытаюсь уговорить, чтобы он позволил нам использовать его в обмен на ремонт. Он упрямый старый болван, но, думаю, я оказываю на него влияние. Он, возможно, отдаст нам дом только для того, чтобы я от него отвязалась! Я могу быть очень убедительной, когда я принимаю какое-нибудь решение!
— Я выписала его на ваше имя, — сказала Беверли, вручая чек. — Я не знаю, есть ли счет на имя «Святой Анны».
— Спасибо, мисс Хайленд. Вы — ответ Господа на мои молитвы.
Беверли встала и протянула ей руку.
— Теперь мне пора идти. Я благодарю вас за то, что вы уделили мне время и поговорили со мной. После всех этих лет поисков моей матери…
Мэри взяла ее руку и пожала ее.
— Я знаю. Я понимаю. — Она подняла чек и улыбнулась.
— Милостивый Господь действует таинственными путями. Сначала он привел в этот дом Наоми Бургесс, теперь ее дочь. С помощью этих денег, мисс Хайленд, мы сможем устроить хороший обед в День благодарения для женщин, которые иначе не могли бы…
Она уставилась на чек.
Она медленно села и прошептала:
— Милостивый Господь на небесах! — Затем она посмотрела на Беверли и тихо спросила: — Мне кажется, или этот чек выписан на пятьсот тысяч долларов?
— Я хочу, чтобы вы построили новое здание, чтобы вы сделали это именно так, как вы хотите, чтобы оно было современным, чистым, наполненным любовью и могло защитить столько женщин, сколько потребуется. Наймите весь необходимый штат, сделай его домом, где женщины смогут находить убежище и избавление от жестокого обращения с ними. Я пришлю вам в помощь своих адвокатов. Как вы думаете, вы сможете сделать это?
— Сделать это! — эхом повторила Мэри, пристально глядя на чек и качая головой. — Конечно, я смогу сделать это! — Слезы навернулись ей на глаза. — Хвала Богу в его милосердии…
Когда они несколько минут спустя, вышли к белому «роллс-ройсу», где несколько детей и молодых женщин стояли, глядя на него, Беверли спросила:
— Скажите мне, Мэри, как вы пришли к этому? Я хочу спросить, почему вы выбрали именно эту область?
Мэри посмотрела на солнце и прищурилась.
— Я была замужем много лет назад. Мой муж избивал меня регулярно. Я не знаю, почему я мирилась с этим, но это так. А затем однажды ночью он напился и ударил моего сына кулаком. Я взяла своего мальчика и убежала. Я пошла в убежище, которым руководил священник. Там я обрела Бога и свое призвание.
— А ваш сын?
— Удар по голове повредил мозг. Мой сын находится теперь в специальном учреждении. Ему тридцать лет, и он даже не знает, как его зовут.
Беверли тяжело вздохнула.
Рядом с автомобилем Мэри повернулась и взяла руки Беверли в свои. Ее глаза увлажнились, когда она сказала:
— Возможно, я организовала это убежище, чтобы искупить тот грех, я не знаю. Но я знаю, что Бог прислал вас сюда сегодня в ответ на мои молитвы. Я собираюсь назвать новое убежище «Убежищем для женщин имени Беверли Хайленд».
— Нет, я хочу, чтобы оно называлось «Убежище для женщин Наоми Бургесс». Моя мать не смогла обрести высокого положения в жизни, но по крайней мере после смерти она обретет его, наконец.
37
Яркие огни операционной светили вниз на тело, накрытое зелеными простынями. В помещении не было никаких звуков, кроме шума вентилятора анестезиолога и постоянного пиканья кардиомонитора. Четыре человека стояли у операционного стола; они были одеты во все зеленое, на них были белые бумажные маски. Самый высокий из них, хирург, потел так обильно, что медсестре приходилось регулярно вытирать тканью пот с его лба. В воздухе чувствовалось напряжение. Страх сквозил в глазах каждого члена хирургической команды. Если этот важный пациент умрет, говорили их лица, это приведет к международному кризису.
— Скальпель, — сказал хирург.
Медсестра вручила ему инструмент. Он взял его в руку, приготовившись резать упругую плоть.
— Минуточку, — сказала доктор Маркус со своего места в углу. Она приблизилась к столу, выхватила скальпель из руки хирурга и сказала:
— Я не так показывала тебе держать скальпель. Ты же не собираешься резать салями, боже упаси.
— Какая к черту разница! — заорал хирург. — Кого это волнует, будь я проклят?
— Меня волнует! — прокричала она в ответ и бросила скальпель на пол.
— Вырезать, — прозвучал утомленный голос. — Вырезать, вырезать, вырезать, вырезать. Доктор Маркус? Можно вас на минутку?
Она последний раз посмотрела на мужчину в одежде хирурга, повернулась на каблуках и вышла со съемочной площадки.
— Доктор Маркус, моя дорогая, — сказал режиссер, подходя к ней и беря ее за локоть. — Вы понимаете, что, если вы и дальше будете вмешиваться, мы никогда не закончим эту сцену?
— Этот человек — идиот! Хирургический нож так не держат. Это требует молящейся руки богомола. Сколько раз нужно говорить ему это?
— Доктор Маркус, дорогая, — тихо сказал режиссер, увлекая ее подальше от съемочном группы. — Ну что за проблема? Это же просто телешоу.
Она сердито посмотрела на него.
— Послушайте, Барри Грин нанял меня, чтобы я была техническим консультантом. Если вам не нужен мой совет, то что я здесь делаю?
— Ну-ну, успокой…
Она развернулась и ушла.
Линда жила в Малибу, в доме, построенном на склоне утеса, на краю океана. Всякий раз, когда начинался прилив, она чувствовала, как дом содрогается, когда волны ударяются о сваи. Мелкие брызги поливали деревянную опалубку снаружи, и дом наполнялся соленым запахом моря. Это был старый дом, маленький, с четырьмя комнатами, и стоил полмиллиона долларов.
Дом дрожал в эту апрельскую ночь с моросящим дождем, когда Линда ждала прихода Барри Грина. Тихий океан, казалось, с силой ударялся о сваи, как будто решил сбить ее с ног. Океан был живым со своим устойчивым, толкающим ритмом; он, казалось, говорил с Линдой при помощи своей покрытой пеной воды, а потом что-то нашептывал, в то время как прилив отступал. Меряя шагами гостиную под музыку Бетховена, Линда думала о подводном мире, где крабы и морские водоросли циркулировали вокруг опор ее дома. Она думала о многих ночах, когда, лежа в кровати, слушала океан, отражающий ее одиночество.
Линда не хотела вести уединенную жизнь; это только что выяснилось. Она пробовала найти кого-то, кому могла довериться, но всегда эта жизненно важная часть ее, дающая, желающая, сексуальная часть, замерзала от прикосновения мужчины. А близкие отношения не могли пережить такой мороз.
Она посмотрела на часы над камином. Прошел час с тех пор, как Барри Грин позвонил, прося ее не действовать опрометчиво — она заявила об уходе из телешоу «Пятый Север» — и говоря, что хотел бы поговорить об этом. Поэтому она пригласила его сюда, в свою дорогую лачугу на политом дождем шоссе Тихоокеанского побережья.
А затем она услышала звонок в дверь.
Он припарковал свой «порш» рядом с ее «феррари» и стоял в легком апрельском тумане с пакетами в руках. Он заехал в «Висент Фудз», взял там стейк, французский хлеб и бутылку шампанского; и когда Линда увидела продукты, в то время как он раскладывал их на столе в ее крошечной кухне, она поняла, почему он действительно приехал сегодня вечером и почему она действительно пригласила его.
Дискуссия относительно телешоу заняла пять минут: он убедил ее остаться.
— Я сформулирую закон, — пообещал ей Барри, когда они сидели у огня в ее гостиной, наблюдая, как капли дождя сильно барабанят по веранде. — Я скажу ему, что он должен делать в точности то, что ты говоришь. Человек может быть таким тупицей.
Затем они перешли к светской беседе; Барри постоянно наполнял их бокалы.
Линда пыталась расслабиться, заставляла себя улыбаться, слушать и смеяться время от времени. И она позволила шампанскому выполнить за нее часть работы. В конце концов она решила, сбросив туфли и скрестив под собой ноги, Барри Грин — привлекательный мужчина. И он вел себя естественно, несмотря на свою власть. Он никогда не хвастался, не кичился и не высказывался высокомерно об этом; Барри пользовался своей властью спокойно. Линда находила это привлекательным.
Он также был забавным.
— Я когда-нибудь рассказывал тебе о своем кузене Эйбе? — спросил он, когда шампанское закончилось и он вернулся с кухни с бутылкой вина Линды. Он присоединился к ней на диване и снова наполнил их бокалы. — Эйб ехал на поезде «Амтрак» через всю страну, у него было место в пульмановском вагоне. Однажды ночью он пытался заснуть на верхней полке и все время слышал, как женщина на нижней полке постоянно говорит: «О, как хочется пить, пить». И из-за нее Эйб не мог заснуть. Поэтому он спустился вниз по лестнице, прошел в конец вагона к резервуару питьевой воды, наполнил бумажный стаканчик, пришел с ним обратно и сунул его между занавесками нижней полки. Затем он поднялся наверх, улегся поудобнее и только собрался спать, когда снизу послышался голос: «О, как же хотелось пить, пить».
Линда смеялась и пила вино. Она заметила, что больше не хочет есть; стейку предстояло отправиться в морозилку.
— Да, — сказал Барри мягко, осматриваясь вокруг. — Хорошенькое местечко у тебя здесь. Готов держать пари, ты заплатила за него кругленькую сумму.
— Примерно так. Я чувствую, что мне повезло заполучить его.
— Ты можешь просить за него миллион, и его купят прежде, чем ты успеешь повесить табличку «Продается».
— Утес медленно разрушается. Никого это, похоже, не заботит. Однажды все дома, расположенные здесь, поплывут к Гавайям.
— Ты была когда-нибудь на Гавайях?
— Я проходила там интернатуру в больнице «Грейт Виктория» в Гонолулу.
— Что же заставило тебя решиться стать хирургом?
Видения начали сменяться одно за другим перед внутренним взором Линды — операционные и хирурги, болезненность пересаженных участков кожи и эксперты, пытающиеся восстановить ее после несчастного случая, когда она была ребенком.
— Я думаю, хотела доказать, что могу делать это. Мне так кажется. Моя лучшая подруга — педиатр. Она хотела быть патологом, но уступила давлению семьи и увещеваниям преподавателей медицины. Студентам женского пола, изучающим медицину, настоятельно рекомендуют осваивать так называемые «женские» специализации — гинекология, дерматология, семейный врач.
— В наше время?
Она засмеялась.
— В наше время. Женщины-врачи все еще испытывают на себе сильное давление, несмотря на рост сознания за прошедшие два десятилетия.
— Я помню, как-то моему сыну нужно было пойти к физиотерапевту в летнем лагере. Ему было двенадцать, и когда он обнаружил, что доктор был женщиной, то отказался идти. Моя жена сказала ему, что ей и его сестрам приходится ходить к докторам-мужчинам в течение многих лет, не имея права жаловаться, теперь пришла очередь парней. — Барри хихикнул. — Он пошел, но ему это не понравилось.
— Я не знала, что ты женат.
— Я не женат. Мы развелись десять лет назад.
— Я тоже разведена.
— Что случилось?
— У нас ничего не получилось.
Они замолчали. Линда смотрела на огонь в камине, в то время как Барри не сводил глаз с нее.
— Я не могу поверить, что ты одинока, — сказал он мягко. — Такая красивая женщина, как ты.
Она обернулась и посмотрела на него. Ей нравилось, как отблески пламени играют на его лице.
— Сейчас я не одна, не так ли?
Он протянул руку и коснулся ее.
— Нет. Ты не одна.
Линда улыбнулась. Она чувствовала тепло и заботу. Дождь так сильно барабанил по крыше, что это звучание походило на глухой рев. Океан вспенивался, заставляя ее дом дрожать. Мир снаружи был холодным и враждебным, но гостиная Линды была уютной, безопасной и заполненной золотым жаром.
Барри придвинулся поближе. Когда он начал целовать ее, это не было поспешно или сексуально, но медленно, нежно, как будто это было все, что он хотел сделать. Но, конечно, это было не все. Вскоре его рука оказалась под ее блузкой; ее руки обвили его шею. Она чувствовала, что все хорошо и правильно; она действительно хотела его.
— Давай пойдем в спальню, — прошептал он.
Приходящая служанка Линды разобрала постель для сна, она всегда так делала, когда доктор Маркус приходила домой после наступления темноты. Так что все выглядело так, будто Линда ожидала этого. Барри почувствовал возбуждение. Его поцелуи стали настойчивыми. Его руки двигались быстро и целенаправленно.
— Подожди, — сказала Линда. Она встала с кровати и выключила верхний свет.
Он подошел к ней сзади, его руки скользнули к ее груди, и он поцеловал ее в шею. Она чувствовала, что начала напрягаться, отстранилась и пошла к раздвижной стеклянной двери, чтобы опустить занавеси и закрыть свет, струящийся от фонаря на веранде. Спальня погрузилась в темноту. Она позволила Барри обнять себя, поцеловала его и прижалась к нему.
А затем они поспешно раздевались.
Но, когда ее слаксы оказались на полу и она осталась в одних трусиках, Линда поняла, что свет из ванной все еще слегка освещает спальню. Она отошла от Барри и закрыла дверь. Теперь они были в полной темноте, и Барри не мог найти ее.
— Эй, — сказал он мягко. — Нам нужно немного света.
— Мне так больше нравится, — сказала она, ложась на кровать. Теперь она смогла снять трусики, теперь, когда он не мог видеть ее, теперь, когда она была в полной безопасности. Это был единственный способ, при котором она могла заниматься любовью, — полная темнота. Это было то, к чему Линда привыкла. Она знала свою спальню наизусть. Она знала, где все стоит — кровать, кресло, тумбочка с телевизором.
А Барри не знал.
Линда услышала глухой звук, а затем голос Барри:
— О! Проклятье! Мой палец!
Она села и потянулась к нему.
— Сюда…
— Прости, дорогая, — сказал он, — но мне все же нужно немного света.
И прежде, чем Линда смогла остановить его, она услышала щелкающий звук выключателя, и спальню затопил свет.
Она вскрикнула и натянула на себя одеяло.
— Вот ты где, — сказал он, улыбаясь и хромая по направлению к кровати. Но, когда он попытался обнять ее, Линда напряглась. — В чем дело? — спросил он.
И тут она поняла: все это бесполезно. Она не могла продолжать. Свет, его ушибленный палец — все было не так. Все сексуальное желание исчезло, как это происходило много раз в прошлом, в этот момент или в какой-нибудь другой во время любовных ласк, против желания Линды, даже когда она отчаянно хотела пройти через это. Но ее тело предавало ее. Ее разум хотел заняться любовью; но ее тело коченело. Теперь мысль о Барри Грине, лежащем поверх нее, толкающем в нее свою плоть, заполнила ее знакомым страхом.
Он уставился на нее.
— Что случилось, Линда?
— Прости, — пробормотала она.
— Прости! За что?
— Я не могу.
— Почему нет?
— Я просто не могу, и все.
Он положил свою руку на ее обнаженное плечо. Она вздрогнула.
— Что случилось, Линда? — спросил он мягко. — Это из-за меня?
— Нет, это из-за меня. Я хочу, чтобы ты уехал теперь, Барри.
— Почему бы нам не поговорить об этом? Возможно, мы решим это.
Она покачала головой, неспособная говорить, злая, обиженная и оскорбленная, мысленно наказывая себя за то, что пошла на это слишком быстро.
38
Люди за соседним столиком ссорились.
Джессика пыталась не показать виду, что она заметила это, но ей хотелось увидеть, как они выглядят.
Гигантская пальма в цветочном горшке стояла между их двумя столами; она слегка повернулась на стуле и поглядела сквозь ветви. Мужчина и женщина лет сорока были заняты жарким спором, и ни одного из них, казалось, не заботило, что их могут подслушать. Они говорили друг другу ужасные вещи. Женщина была на грани истерики. Рука мужчина сжималась в дрожащий кулак. Они были женаты, Джессика смогла вывести это из того, что они говорили о детях-подростках и одном ребенке, который еще учился в младших классах средней школы.
— Как ты можешь так поступить с нами? — услышала Джессика, как говорит мужчина. — Как ты только можешь взять и уехать после восемнадцати лет брака? Как мы с детьми будем жить без тебя?
Они расходились. Они разводились, потому что женщина влюбилась в кого-то гораздо более молодого и хотела, как показалось Джессике, начать новую жизнь.
— Я все еще молода, — последовало объяснение. — Но мне не всегда будет сорок три. И я больше не люблю тебя.
Мужчина говорил глухо:
— Ты выставляешь себя посмешищем, бросая меня ради кого-то, кто почти на двадцать лет моложе тебя. Пожалуйста, не оставляй меня.
Джессика быстро обернулась, расстроенная из-за них, удивленная тем, что случайно услышала, и ошеломленная, потому что это жена уходила от мужа к более молодому мужчине.
— Джессика? Ты знаешь, что хочешь заказать?
Она посмотрела на Джона. Ему было сорок, и он был очень красив. Искусственное освещение ресторана выгодно оттеняло его рыжеватые волосы.
— Я, м-м… — начала она, открывая меню. Джон повернулся к третьему человеку за их столом, на которого он хотел произвести впечатление из деловых соображений, и сказал ему:
— Моей жене нравится подслушивать частные разговоры?
— Мне интересна человеческая природа, — сказала она, защищаясь.
Джон засмеялся.
— Ты любопытна, Джес. Согласись с этим.
Подошел официант, похожий на серфингиста в гавайской рубашке и облегающих шортах, и улыбнулся Джессике кокетливой улыбкой.
— Что будете заказывать?
«Он мог бы работать в „Бабочке“, — подумала она. — Он был бы совершенен».
— Джессика? — обратился к ней Джон. — Мы ждем. Чего ты хочешь?
Она опустила глаза на меню.
— Я буду ребрышко, пожалуйста, мелко нарежьте с печеным картофелем.
— Вы хотите чем-нибудь полить картофель, мэм? Масло, сметана, сырный соус?
Джон вмешался и сказал:
— Замените картофель на дольки помидора для леди. — Он улыбнулся ей.
Ее лицо горело. Она смотрела вдаль, притворяясь, что заинтересована лодками на воде.
«Бабочка»…
Она туда больше не возвращалась. После того дикого вечера с ее ковбойской фантазией. Частично из-за занятости — с тех пор, как она выиграла дело Латриции Браун, телефоны Джессики и Фреда звонили не переставая; у фирмы «Мортон и Франклин» появилось больше клиентов, чем они могли обслужить, поэтому они проводили собеседования с адвокатами и думали о расширении своих офисов. Но другая причина, по которой она держалась подальше от «Бабочки», заключалась в ее ощущениях после встречи с ковбоем в баре стиля Дикиго Запада.
Ночь с Лонни была сказочной. Это было воплощением ее мечты. И некоторое время после этого она чувствовала себя легкой, воздушной и положительно заряженной. Но затем, когда первичная эйфория начала постепенно проходить и она снова оказалась в реальном мире, ее начали наполнять сомнения и неуверенность. Она испытывала противоречивые чувства и некоторые опасения. Опасение, она знала, было основано на чувстве вины. Ее католическое сознание, внушенное ей с самого раннего детства монахинями и священниками, которые пугали ее видениями ада, внезапно стали возвращаться. Она совершила грех.
И поэтому Джессика не могла вернуться в «Бабочку» и решила не возвращаться, пока не разберется в своих мыслях и чувствах.
— Так вы, должно быть, знаете очень много известных людей, миссис Франклин.
Она посмотрела на человека, сидящего по другую сторону стола. В течение мгновения она не могла вспомнить его имени и запаниковала. Джон был бы разъярен. Он подчеркнул ей важность ужина, важность того, чтобы она произвела хорошее впечатление, потому что этот человек мог принести много денег фирме Джона.
Его имя было скандинавским… Она посмотрела на Джона, прежде чем сказала:
— Боюсь, что большинство из моих клиентов — те, кого бы вы назвали «закулисные люди», мистер… — она подняла свой бокал с «Май-тай» и отпила глоток, — мистер Расмуссен. Сценаристы, агенты, люди, отбирающие актерский состав, — очень немногие из моих клиентов известны публике.
Мужчина засмеялся и сказал:
— Моей жене нравится телешоу «Пятый север». Эта Латриция Браун, конечно, хорошая актриса. Я читал, как вы боролись за то, чтобы она осталась в шоу.
Джессика чувствовала, что недовольство Джона растет. Хотя он уютно расположился на своем стуле и небрежно помешивал коктейль, она ощущала его раздражение.
— Так или иначе, — сказала она, — моя работа не столь гламурна, как думают многие. Конечно же, мы можем поговорить о чем-либо более интересном!
Оба мужчины вступили в разговор о марафонском беге, оптимальном минутном объеме сердца и конкурирующей компании, в то время как Джессика сидела молча, делая в точности то, что от нее ожидалось: была доброй и милой женой Джона.
И ей ужасно не хотелось быть здесь.
— Скажите мне, миссис Франклин, — спросил мистер Расмуссен, когда принесли их заказы, — что вы думаете об этом Дэнни Маккее? Как вы считаете, он попадет в Белый дом?
— Я хотел бы видеть его там, — сказал Джон, отвечая за нее. — И я думаю, что его шансы велики. Мы будем, конечно, голосовать за него.
— Я не собираюсь делать этого, — сказала Джессика. — Мне не нравится Дэнни Маккей.
Джон удивленно посмотрел на нее.
— С каких это пор ты интересуешься политикой?
«Я всегда интересовалась ею. Только ты полагаешь, что я не интересуюсь ею».
Возвратился молодой официант, и Джон отказался от десерта для себя и Джессики.
Когда они допивали кофе и Джон оплачивал счет, мистер Расмуссен обратился к Джессике:
— Скажите, как вы думаете, вы могли бы получить автограф Латриции Браун для моей жены?
Позади нее пара, которая спорила, резко поднялась и покинула ресторан. Жена плакала.
— Джон, — проговорила Джессика, когда они ехали по шоссе вдоль Тихоокеанского побережья. — Джон, я думаю, нам нужно поговорить.
— Конечно, дорогая. О чем ты хочешь поговорить?
Она выглянула из окна. Густой туман окутывал шоссе; повороты здесь были опасными, но Джон вел «БМВ» непринужденно. Этот промежуток было особенно известен многочисленными несчастными случаями.
— Джон, я хотела бы, чтобы мы встретились с консультантом по брачно-семейным отношениям.
— Что? — Он мельком взглянул на нее и снова уставился на дорогу. Он засмеялся. — Консультант по брачно-семейным отношениям! Для чего?
— Мне кажется, что наши отношения не в порядке.
— Конечно, в порядке! — Он погладил ее колено. — Просто ты утомлена.
— Я действительно хочу, чтобы мы сходили к кому-нибудь, Джон. Если я договорюсь о встрече, ты пойдешь со мной?
— Нет. Если ты думаешь, что у нас есть проблема, решай ее сама.
По его тону Джессика поняла, что тема закрыта. И она не хотела начинать борьбу на этой опасной дороге. Поэтому они добрались домой в тишине, и она сразу пошла спать, в то время как Джон сидел, занимаясь какими-то бумагами. И теперь, находясь в своем офисе, она задавалась вопросом, почему чувствовала себя как рыба в воде среди законов, судов и предписаний, в то время как в роли жены Джона Франклина она была… женой Джона Франклина.
Кен, ее секретарь, возник с коробкой пончиков. Когда он предложил ей взять один, Джессика подняла руку и сказала:
— Нет, только не я!
Но когда он ушел, чтобы поставить коробку в маленькой кухне, служившей одновременно и комнатой отдыха, Джессика почувствовала внезапное сильное желание съесть пончик.
Она пыталась работать: гоняла ум по логическим юридическим дорожкам, делала телефонные звонки, диктовала письма, что-то искала в библиотеке. Но пончики продолжали возвращаться в ее мысли.
Она была голодна. Вчера вечером она едва прикоснулась к ужину. Сегодня утром ее завтраком был черный кофе. Сейчас уже почти полдень, и она начинала чувствовать головокружение. Она пошла в уборную, закрыла дверь и намочила лицо водой. Затем отступила и осмотрела себя в зеркале. Это был один из наименее подходящих ей костюмов, тот, в котором она, по мнению Джона, выглядела толстой. И это было действительно так.
Но, может, так было потому, что она действительно была толстой.
Джессика внезапно встревожилась. Неужели она опять набирает вес? Когда она последний раз взвешивалась? Она поворачивалась в разные стороны, тщательно исследуя свое отражение, недовольная тем, что видела. Она думала о пончиках, в особенности, о яблочных оладьях, больших, хрустящих и посыпанных сахаром. У нее потекли слюнки. Она очень хотела есть.
Она поспешно вышла из ванной и вошла в крошечную кухню, молясь, чтобы Фред или один из секретарей не забрал все пончики. Джессика увидела коробку на столе, она была открыта. Вокруг нее были крошки. Она быстро подошла к ней и заглянула внутрь.
Чувство облегчения затопило ее. Пончики все еще лежали там.
Взяв бумажное полотенце, она тщательно обернула пончик и понесла к своему столу, где он будет лежать, в то время как она будет работать и предвкушать, как она будет есть его, откладывая этот момент до полудня, когда она действительно насладится им…
Джессика обмерла. Она в ужасе смотрела на сверток из бумажного полотенца.
Это происходило снова!
Тринадцать лет назад, будучи первокурсницей в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре, Джессика Маллигэн, голодная и тощая, создала абсурдный ритуал вокруг пончиков.
Она могла не есть в течение нескольких дней, затем мчаться к Студенческому союзу, как только были готовы свежие пончики, торопиться назад к общежитию, запирать дверь и поедать все быстро, подобно преступнику, боящемуся быть пойманным. Тогда она избавлялась от салфетки, убирала крошки с пола, мыла руки и лицо и проводила следующие несколько дней, голодая, наказывая себя за разгул.
Год терапии, после того как ее госпитализировали с диагнозом анорексия — где им приходилось заставлять ее есть, — помог Джессике справиться с проблемой и научиться себя контролировать.
Теперь, много лет спустя, она переживала рецидив.
Она внезапно очень испугалась.
— Фред, — сказала она, входя в его офис, — кое-что обнаружилось, я возьму выходной. Как ты думаешь, ты сможешь справиться один?
— Конечно, Джес, — сказал он, глядя на нее долгим взглядом. — Ты в порядке? Ты не очень хорошо выглядишь.
— Все будет хорошо. Если кто-нибудь позвонит по срочному делу, тогда… меня нет.
Она ехала гораздо быстрее обычного, остановилась у первой попавшейся бензоколонки и набрала номер «Бабочки». Ее сообщение было кратким.
— Это Джессика Франклин. Я хотела бы то же самое, как в прошлый раз. Через час, начиная с этого момента, будет нормально?
Затем она поехала к Малибу, где провела полчаса, бродя босиком по линии прибоя, пытаясь прийти в себя.
Разумом она понимала, что не была толстой. При росте метр шестьдесят восемь Джессика весила всего около пятидесяти килограмм. И все же, глядя на себя в зеркале или на фотографиях, она видела толстую женщину. Она болезненно боялась потолстеть. Теперь, зарывая пальцы ног во влажный песок, она поняла, что пришло время избавиться от этого страха.
Джессика повернула свое лицо к огромному Тихому океану и, прищурившись, смотрела на горизонт.
Много лет назад в университете ее соседка по комнате Труди изобрела своего рода игру, чтобы вытянуть страхи из Джессики и заставить ее увидеть их, противостоять им и таким образом найти способ избавиться от них.
— Что значит толстый? — спрашивала Труди. Они сидели в их крошечной комнате в общежитии, отгородившись дверью от звуков жизни и смеха в коридоре, и дождь стучал в их окно. — Скажи мне, Джес, как ты понимаешь жир. Что он значит для тебя?
И Джессика удивила сама себя длинным перечнем, который она внезапно выдала.
— Жир — потворство своим желаниям, недостаток контроля, недостаток образованности. Жир неприличен, он неудача. — Она разразилась плачем. — Жир — потеря чьего-то уважения, потеря любви, унижение твоей семьи. Жир…
— Ты действительно веришь всему этому? — спросила Труди.
— Я не знаю! Мой врач говорит, что меня заставляет так поступать опасение успеха. Но на самом деле все наоборот. Я до смерти боюсь неудачи.
Джессика не думала, что вернется в «Бабочку», чувствовала себя слишком виноватой, слишком коварной и боялась, что Джон узнает. Но теперь, следуя за сопровождающим «Бабочки» по коридору, она думала, что они никогда не дойдут до комнаты в конце холла. Она была невероятно возбуждена и взволнованна, отчаянно хотела, чтобы с ней занялся любовью человек, который не отказывал ей в сексе в наказание и не давал ей его как награду. Другими словами, человек, который не был Джоном.
Джессику ошеломили собственные мысли, когда она оказалась в объятиях Лонни и позволила увлечь себя в танце. Почему она не понимала этого прежде? Джон использовал секс как инструмент власти — и теперь она делала то же самое. Их поединки всегда заканчивались одинаково: он ломал ее, уничтожал, лишал индивидуальности и чувства собственного достоинства, а затем, когда она была полностью опустошена, раскаивалась и была в его власти, он вознаграждал ее своей любовью. Если она не сдавалась, он поворачивался к ней спиной в постели. Никогда, казалось теперь Джессике, за все их совместные годы, любовные ласки не имели ничего общего с доверием и заботой.
Ее ковбой не критиковал ее, не разговаривал с ней снисходительно и не оскорблял ее перед другими. Он нежно любил ее на полу, заботясь о том, чтобы она получала удовольствие, говоря ей, что она красива, восстанавливая гордость и чувство собственного достоинства там, где, при тех же самых обстоятельствах, Джон уничтожал бы все это.
И в тот момент, когда ее вымышленный возлюбленный обладал ею, Джессика осознала, что ее жизнь должна измениться, что все не может продолжаться так, как сейчас. Неожиданно она перестала смущаться. Все стало кристально ясным. Она не хотела, чтобы ей приходилось полагаться на ковбоя-фантома, чтобы он давал ей то, что она должна находить в честных отношениях со своим мужем. Она хотела, чтобы это было реальностью. И, похоже, ей придется сделать первый шаг. Это пугало ее немного — думать о противостоянии Джону, воображать сражение, которое ждало впереди, думать о том, что она может проиграть. Это был риск, но она хотела рискнуть.
39
«С высоты тридцать тысяч футов Тихий океан напоминал бледно-голубое стеганое покрывало, наброшенное на утомленный мир», — думала Беверли Хайленд. Она пристально глядела из окна самолета на береговую линию Калифорнии, которую время от времени было видно сквозь облака. Ей нравилось летать; это давало ощущение, что у ее души есть крылья.
Мэгги, поглощенная своей книгой, не была с ней согласна. Она испытывала крайне неприятное чувство от полетов. Даже в удобном реактивном самолете «Лира», принадлежавшем Беверли, она не притронулась к своему бокалу с вином и отказывалась выглядывать из окна.
Остальная часть окружения Беверли — пресс-секретарь, парикмахер, повар, шофер, личная прислуга и телохранители — сидела в салоне, спокойно читая и играя в карты. Они сейчас расслаблялись, потому что, как только этот реактивный самолет сядет в международном аэропорту Сан-Франциско, начнется их работа. И ни у кого из них не будет возможности отдохнуть, пока самолет не отправится снова в полет на следующий день.
Мэгги оторвала взгляд от своей книги и внимательно посмотрела на подругу. Беверли выглядела ужасно бледной. И слишком худой. Она ела недостаточно. Мэгги не понимала сурового отношения Беверли к самой себе. Это выглядело так, будто она наказывала себя за что-то. Или отказывала себе в любом удовольствии, пока не будет выполнен заключительный этап ее работы. Да, эта работа всей жизни должна скоро подойти к концу — всего через два месяца, и Кармен с Мэгги задавались вопросом, что Беверли будет делать после этого. Как только Дэнни Маккей будет уничтожен, позволит ли Беверли себе научиться жить снова?
— Ты в порядке? — тихо спросила она.
Беверли посмотрела на нее и улыбнулась.
— Я в порядке, — пробормотала она.
— Ты не спала.
— Не волнуйся, Мэгги, — прозвучал мягкий ответ. — Я действительно в порядке.
Но Мэгги волновалась. Сегодня вечером в Сан-Франциско впервые за тридцать пять лет Беверли собиралась встретиться с Дэнни Маккеем лицом к лицу.
«Власть… — думал Дэнни, надевая свою белую ковбойскую шляпу и улыбаясь себе в зеркало. — Наконец-то она у меня есть. После всех лет работы для этого, изучения этого, еды и дыхания для этого она моя». Сегодня вечером он чувствовал себя хорошо, чертовски хорошо, будто стоял на вершине мира, а не на вершине самой высокой гостиницы Сан-Франциско. Мечты, возникшие в вечерней школе много лет назад, когда он впервые открыл Макиавелли и прочитал слова, которые были обращены непосредственно к нему: «Правитель не должен обладать достоинствами, но производить впечатление, что обладает ими»; бесконечные вечера, проведенные в классных комнатах, долгие часы за учебниками, борьба за то, чтобы отшлифовать себя, исключить деревенщину из своего образа, одеваться изысканно и превратиться в того, кого люди будут уважать и слушать, — эта долгая борьба стоила того. Скоро он сосредоточит невообразимую власть в своих руках — президентство. И, когда оно у него появится, не будет ничего, чего бы Дэнни не смог сделать.
Он вспомнил о пресс-конференции, состоявшейся прошлым вечером, и обменялся молчаливой и понимающей улыбкой со своим отражением. Когда репортер задал ему вопрос о его мнении по поводу начала переговоров с русскими по проблеме сокращения ядерного оружия, Дэнни подумал: «Мы должны нанести удар по ублюдкам прежде, чем они ударят нас». Но вслух он сказал: «Мир между Соединенными Штатами и Советским Союзом — одна из моих наиболее пылких молитв».
Они с Боннером Первисом были одни в гостиничном номере. Дэнни попросил свое постоянно присутствующее окружение позволить им побыть одним — в течение этих немногих последних минут перед тем, как спуститься в танцевальный зал. По другую сторону закрытой двери, которая охранялась двумя телохранителями, в гостиной пентхауса Дэнни Маккея собиралась толпа. Их «мальчик» не будет один спускаться на лифте, его будут сопровождать три личных секретаря, автор речей, публицист, политические советники и другие важные члены партии. Сегодняшний вечер должен был стать величайшим событием кампании Дэнни Маккея: впервые он собирался встретиться с одним из своих наиболее важных покровителей.
Беверли Хайленд.
Дэнни посмотрел на свое отражение в зеркале и подмигнул. Это мальчик из Сан-Антонио прошел долгий путь с 1955 года и выглядел чрезвычайно хорошо в этот туманный апрельский вечер. Он был одет в дорогой, сшитый на заказ ковбойский костюм, ковбойские ботинки на высоких каблуках и ковбойскую шляпу «стетсон», которой гордился бы сам Дж. Р. Юинг, знаменитый техасский нефтяной магнат. И тело, скрывающееся под одеждой, было хорошо ухожено. Никакого живота деревенщины для Дэнни Маккея. Частный спортзал в собственном хьюстонском особняке обеспечивал то, что в возрасте пятидесяти шести лет Дэнни все еще мог потягаться с мужчиной на двадцать лет моложе.
Дэнни по-прежнему обладал замечательной фигурой, и он знал это. Он также знал, что его сексуальная улыбка и озорные ленивые глаза собирали для него голоса избирателей. Он гипнотизировал людей, обладал чарами, противостоять которым могли лишь немногие, и собирался использовать их на полную катушку сегодня вечером, чтобы манипулировать мисс Хайленд. Она растает, он знал это, и станет еще одной из его пешек, прежде чем закончится вечер.
— Эй, Дэнни, — вдруг сказал Боннер. — Помнишь дорожную банду?
Боннер наклонился в дверном проеме, выстукивая ритм своими отполированными ногтями. Он все еще обладал необычными белокурыми волосами и ангелоподобной внешностью, что помогало ему побывать во многих постелях в дни их путешествий с Билли Бобом Магдален. Он по-прежнему часто оказывался в разных постелях, но теперь делал это осторожно, из-за своего босса.
— Да, приятель, — сказал Боннер, усмехаясь. — Та дорожная банда…
Тот особый эпизод в их жизни произошел много лет назад, в те дни, когда они обеспечивали шлюхами дом Хейзел. Эти два парня напились однажды с сыном начальника полиции и решили ограбить коробку для пожертвований в одной из миссий Сан-Антонио. Выходя из церкви, они остановились, чтобы помочиться на ступеньки, и в этот момент полиция поймала их. Им дали год каторжных работ, в то время как сын начальника полиции избежал наказания. Отбыв всего два месяца присужденного им срока, двое парней бросили свои лопаты и, когда жирный охранник не смотрел в их сторону, сбежали с каторги.
Они смеялись по этому поводу в течение долгого времени. Они залегли на некоторое время на дно, скрываясь у одного из друзей Хейзел, а годом позже, когда они знали, что срок давности истек, пышно отпраздновали свою свободу с девочками Хейзел.
Но Дэнни не забыл, что сын начальника полиции избежал наказания, в то время как он и Боннер попали в тюрьму.
И этот мальчик, Джимми Бриггс, был занесен в секретный список Дэнни наряду с доктором Саймоном Вэделлом и другими, и однажды он оказался вывезенным в одинокое, пустынное место, где пожалел, что когда-то повстречался с Дэнни и Боннером.
Теперь Дэнни смотрел на своего друга задумчивым взглядом. Он был вместе с ним долгое время, гораздо дольше, чем с кем-либо другим. Боннер был немного глуповатым, не очень образованным, и ему не хватало воображения. Но он был по-собачьи предан Дэнни, а человеку на таком высоком посту необходим по крайней мере один человек, на которого он мог бы положиться и кому мог бы доверять. «Человек, который становится повелителем при поддержке людей, будет одинок, и все будут повиноваться ему». Дэнни нравилось быть одиноким, и он любил, когда ему повиновались, но были времена, когда для достижения его цели нужно было иметь рядом Боннера, который преданно служил своему господину в течение многих лет. Но с Боннером произошло то же, что и со старой собакой, — пользы от него больше не было.
Дэнни подошел к окну и выглянул. Мост Золотые Ворота Протянулся поперек окутанной туманом узкой части залива, как яркое ожерелье. Та дорожная банда была в другой жизни, в другое время. Это не имело никакого отношения к Дэнни Маккею, который был всего в шаге от Белого дома.
Он достиг этого наконец финального прыжка с трамплина, для достижения которого он так долго работал. Как только деньги и влияние оказались гарантированными, он стал двигаться по направлению к политической арене.
Это было шесть лет назад, в то время, когда его имя находилось на вершине, согласно опросам общественного мнения. Дэнни Маккей занял четвертое место в списке «Самые любимые американцы», и шестое в списке «Самые любимые люди в мире». К нему обратились председатели центральных оргкомитетов обеих партий, и затем он занялся серьезным делом, завоевывая себе место в политической элите. Но реальная возможность возникла только в прошлом году, и все заговорили о том, какая ему выпала удача. Это имело отношение к человеку по имени Фред Бэнкс.
— Эй, Бон, — Дэнни спросил своего друга в прошлом году, — ты когда-либо слышал о человеке по имени Карл Юнг?
— Нет.
— Он изобрел теорию, называемую синхронностью. Это означает то, что происходит в одно и же время; вещи, которые, кажется, происходят случайно. Как, например, два полностью не связанных друг с другом явления, происходя одновременно, заканчиваются чем-то фантастическим. Большинство людей называют это удачей или совпадением. Ты знаешь, что означает интуитивная прозорливость?
Боннер не знал.
— Это означает, что желанные события происходят случайно. И это, — сказал Дэнни, держа газету так, чтобы Боннер мог видеть заголовок, — то, что я называю совершенным примером интуитивно прозорливой синхронности.
На передовой странице была статья о человеке по имени Фред Бэнкс, который отправился на Ближний Восток нести слово Божье мусульманам-язычникам и который слишком восторженно прововедовал однажды в пятницу вне мечети. Он был арестован и брошен в тюрьму по обвинению в шпионаже.
Конечно, Фред отрицал, что он агент ЦРУ, заявляя, что отправился на Ближний Восток из-за Дэнни Маккея. Согласно газетам Фред решил заняться проповедованием однажды после просмотра «Часа Благой вести», купил себе Библию и билет в один конец в «безбожный угол мира». Теперь он преследуется во имя Бога. Он заявил, что стал мучеником ради Иисуса и Дэнни.
Это была затруднительная ситуация для американского консула, который старался воспрепятствовать пожизненному заключению Фреда Бэнкса в тюрьму или его казни. Итак, когда Фред обратился непосредственно к преподобному Дэнни Маккею, более частное обращение к Дэнни тоже было сделано. Люди в темно-синих костюмах и автомобиле без номеров однажды прибыли в его хьюстонскую штаб-квартиру и уверили Дэнни в абсолютной безопасности и неприкосновенности, если он будет так любезен полететь туда и провести переговоры, чтобы сбитого с толку Фреда выпустили из тюрьмы.
Дэнни сказал своему личному штату, что это была интуитивно прозорливая синхронность: Фред нуждался в том, чтобы его спас Дэнни, в то время как Дэнни пытался проталкивать свое имя в первые строчки опросов. Купаясь в потоке гласности и возбужденном внимании средств массовой информации, он полетел в маленькую ближневосточную страну, где встретился с министрами короля и посредством обаяния и актерского таланта смог убедить их, что Фред вовсе не шпион, а просто введенный в заблуждение христианский фанатик. Дэнни публично приносил извинения за действия Фреда и показал свои честные намерения, подарив королю белый удлиненный лимузин с техасским сигнальным рожком на капоте.
Его возвращение в Соединенные Штаты с потрепанным и бородатым, но благодарным миссионером было встречено головокружительным вниманием средств массовой информации. Наряду с многократно опубликованной и ставшей популярной фотографией, где он пожимал руку королю, озаглавленной «Ковбой и шейх», Дэнни внезапно оказался на вершине известности. Ведущие ток-шоу требовали, чтобы он приходил на их программы; четыре крупнейших издателя обращались к нему с просьбой написать книгу; он получал награды и благодарности от организаций по всей стране; он ужинал в Белом доме.
Именно так, как он и предсказал, Дэнни Маккей стал героем внезапно.
За исключением того, что это вообще не было удачей или интуитивно прозорливой синхронностью. Дэнни сам послал Фреда Бэнкса на Ближний Восток, и они вместе разыграли весь сценарий.
Дэнни поразился, насколько легко это оказалось сделать: так просто запланировать и выполнить. Дэнни дал объявление касательно услуг наемника в журнал «Солдат удачи»; было согласовано, что Фред Бэнкс получит крупную сумму денег и ранчо в Мексике после удачного исполнения роли. Ослепленный предложенными ему деньгами и знаменитостью человека, который нанимал его, Фред был исполнительным и старательным с самого начала. Его ценность заключалась в знакомстве с Ближним Востоком, поверхностном знании Библии и обширных познаниях о выживании в пустыни, если бы это понадобилось. Он согласился на роль сразу, явно наслаждаясь тайной, предвкушая индивидуальную миссию и обещанное внимание средств массовой информации впоследствии. Дэнни уже протоптал дорожку через различные дипломатические каналы и другие секретные источники, заключив тайный договор с мусульманским королем, чья маленькая страна нуждалась в американских танках и автоматах. Дэнни через своих представителей обещал арабу все, если он арестует, а затем чуть позже отпустит некоего миссионера по имени Фред Бэнкс.
Все прошло без помех. У Фреда было его ранчо, у короля — его незаконное оружие, а Дэнни стал героем.
И теперь, когда он проводил кампанию, а соглашению было всего два месяца, весь эпизод с Фредом Бэнксом всплыл снова, так же как и бессменная вахта у больницы Паркленд в день убийства Джона Кеннеди. Штат Дэнни постоянно поддерживал на переднем плане связь с Кеннеди, и люди поглощали это.
Его лозунг — «Возвращение в Камелот» — был собственной идеей Дэнни. Он был написан на ярком красном баннере, повешенном на стене позади помоста, откуда Дэнни Маккей собирался осуществлять контроль над банкетом, который в его честь устраивала Беверли Хайленд.
— Хорошо, Бон, — сказал Дэнни, бросая последний взгляд в зеркало. — Пойди приведи эту суку, и мы отправимся в путь.
«Сукой» была его жена Анжелика.
Беверли не села за стол Дэнни. Причина, которую она выдвинула, заключалась в том, что это был его вечер и она не хотела красть внимание, адресованное ему. Дэнни, будучи законченным эгоистом, подумал, что это вполне разумно.
Тысяча двести человек поднялись на ноги, когда он вошел в зал. Их аплодисменты и приветственные возгласы почти заглушили оркестр, который играл «Желтую розу Техаса». Дэнни стоял перед ними с распростертыми руками и светящимся лицом, в то время как вокруг него щелкали фотоаппараты. Затем, после того как низкопоклонство продолжалось в течение довольно долгого времени, он опустил руки и склонил голову. Внезапно зал затих, когда все склонили головы по образу и подобию преподобного Дэнни Маккея.
Когда все расселись и глаза нетерпеливо уставились на него, Дэнни обратился ко всем с плутоватой улыбкой и начал медленно говорить, нараспев произнося слова.
— Хвалите Бога, — сказал он мягко, пытаясь встретиться глазами как можно с большим количеством людей в зале. Они сидели за большими круглыми столами и были одеты в вечерние платья и смокинги. Бокалы для шампанского блестели, фарфор и столовое серебро в готовности ждали банкета. В первую очередь Дэнни поблагодарил оркестр за предоставление ему такого великолепного выхода. — Это была любимая песня моей матери, Бог да пребудет с нею. Она находится теперь с Небесным Отцом, но я знаю, что она слышала каждую ноту этой мелодии. Представляете, у меня совершенно отсутствует музыкальный слух. Подобно Улиссесу С. Гранту, я знаю только две песни — одна из них «Желтая роза Техаса», а другая отсутствует.
В толпе раздался смех.
Его голос звенел над их головами. Даже при том, что Дэнни спокойно говорил в микрофон, обычным тоном, его слова звучали так, будто он кричал из всех сил.
Все смеялись, ревели. Все любили его.
С того места, где она сидела за столом, занятым различными политическими и общественными деятелями, Беверли наблюдала и слушала Дэнни с неподвижным выражением лица. Она сидела так спокойно, прямо и неподвижно, казалась такой безразличной и сдержанной в своем простом, но ошеломляющем вечернем платье, что никто не мог предположить сумятицу, которая происходила внутри нее. Она едва могла дышать, ее пульс участился. Она почувствовала, что та ужасная ночь возвращается. Та ужасная, ужасная ночь…
— На меня действительно снизошла Божья милость, — произнес Дэнни с помоста. — Господь знает, что я не заслуживаю такого благоденствия. Я грешил. Я все еще грешник! Но с милостью и состраданием Бога я продолжу свою борьбу против дьявола!
Беверли посмотрела на лица вокруг нее. Они обожали его; они поклонялись ему. Она начала дрожать. Бриллианты на ее шее мерцали.
— Господь на нашей стороне! — кричал Дэнни. — Разве я не доказал это только в прошлом году, когда вошел в логово льва и спас одного из служителей Бога от казни? Разве брата Фреда Бэнкса не собирались подвергнуть пыткам за то, что он попытался принести слово Божье в страну язычников? Аминь! — прокричал Дэнни, и аудитория взорвалась аплодисментами.
Беверли закрыла глаза. Фред Бэнкс. Тщательно и удачно припрятанный на ранчо глубоко внутри Мексики, занимается тем, что он всегда хотел делать, командует собственной тысячей акров и армией пеонов. Более богатый, чем он когда-либо мечтал быть, из-за маленького объявления, которое он прочитал в журнале. И он скоро станет еще богаче.
— И вот я стою здесь, — сказал Дэнни, — говоря о себе самом, в то время как обязан воздать должное леди, которая принесла мне славу сегодня вечером! Прекрасная женщина, без которой я не был бы там, где нахожусь сегодня вечером. Мисс Беверли Хайленд!
Центр внимания переместился далеко от Дэнни и внезапно оказался рядом с Беверли. Она не поднималась. Она просто мило улыбнулась приветствующей аудитории.
В то время как Дэнни вернул внимание к себе, чтобы рассыпаться длинной вереницей благодарностей и поздравлений в адрес мисс Хайленд, Беверли думала о Фреде Бэнксе.
Когда в прошлом году опубликовали известие о том, что Дэнни Маккей, рискуя жизнью и здоровьем, отправился в Арабское королевство, чтобы провести переговоры относительно освобождения какого-то миссионера, Беверли заподозрила неладное.
Это было не похоже на Дэнни. Альтруизм и жертва — слова не из его лексикона. Поэтому она поручила Джонасу Бьюкенену разобраться с этим. И Джонас нашел Бэнкса, удачно спрятанного на изолированном ранчо в Мексике. Бедный старый Фред, скоро утомившись от своей затворнической жизни и испытывая голод по общению с американцем, пригласил «заблудившегося туриста» в свой дом и позже в тот же вечер спьяну все рассказал Джонасу.
Проблема была в том, признался Фред, что ему настолько понравилось внимание средств информации, что это испортило его. Жизнь на ранчо была слишком спокойной; он жаждал пережить это волнение от всеобщего внимания еще раз. И Джонас обещал ему это.
Кое-кого поместили в доме Фреда, чтобы наблюдать за ним и удостовериться, что он не пытается провести еще более выгодную сделку с Дэнни. В подходящий момент Беверли собиралась принять меры для того, чтобы Фред Бэнкс продал свою невероятную историю прессе.
Она посмотрела на Дэнни. Его речь постепенно подходила к концу. Она слегка повернулась на стуле и поймала взгляд женщины, сидящей за столом в задней части комнаты. Это была одна из восьми женщин за круглым столом, одетых в алые с белым костюмы девушек-ковбоев, с огромными шляпами на головах, которые были украшены лентами с надписью, «Возвращение в Камелот». Это были девушки Дэнни, хотя большинство из них уже не были девушками.
Эта идея Дэнни была еще одним напоминанием о его связи с Кеннеди; он вспомнил о девушках Кеннеди, участвовавших в предвыборной кампании в 60-е, и решил создать свою собственную восторженную группу поддержки. Девушек было видно всюду, они раздавали брошюры и наклейки на бамперы, шли от двери к двери, с очаровательными улыбками убеждая людей голосовать за Дэнни Маккея.
Девушки Дэнни, которые сидели за столом около выхода из зала, однако, не были завербованы штатом Дэнни. Они были подобраны Беверли.
Беверли встретилась взглядом с одной из них и осторожно кивнула головой. Женщина кивнула в ответ, шепнула что-то своим компаньонкам, а затем встала из-за стола.
Момент был выбран идеально. Она достигла помоста как раз тогда, когда Дэнни собирался уходить.
Она была очень красива и хорошо сложена, великолепно смотрелась в облегающих красных ковбойских брюках. Бахрома красной атласной блузы колебалась над ее большой грудью, а жемчужные пуговицы были расстегнуты достаточно низко, чтобы выставить напоказ ложбинку между грудей. Она сразу привлекла внимание Дэнни.
— Я хочу преподнести вам подарок, преподобный, — сказала она, стоя рядом с ним. — От мисс Хайленд.
— Итак, — проговорил он, — мисс Хайленд? Почему вы не подниметесь сюда и не присоединитесь ко мне?
Беверли колебалась. Все внимание снова было приковано к ней, и все хлопали в ладоши. Она чувствовала Мэгги, сидящую рядом, которая наблюдала за ней с беспокойством. Беверли глубоко вздохнула, восстанавливая дыхание, сделала успокаивающий жест своей подруге, затем встала и пошла к помосту.
От его близости она почувствовала слабость. Она была окружена более чем огромной толпой, яркие огни были направлены в ее сторону, воздух был наполнен дымом сигар. Она должна сохранить самообладание. На это потребуется всего лишь минута, и затем она сможет уйти.
Девушка Дэнни вручила ему золотую коробочку, и, когда он открыл ее, он сказал:
— Вот это да! Какая великолепная вещица!
— Позвольте мне, — сказала девушка. Она взяла крошечную вещицу с атласной подушечки атласа, встала прямо перед Дэнни и взяла в руки его галстук. Все наблюдали этот момент, а затем, когда она отошла, увидели платиновую булавку, которую она прикрепила к его галстуку.
Дэнни посмотрел вниз и просиял.
— Ах, — сказал он в микрофон, — это бабочка. И довольно симпатичная!
Затем он повернулся к Беверли. Их глаза встретились впервые за тридцать пять лет, и Дэнни подумал: «Она в реальной жизни выглядит даже лучше, чем на фотографиях».
— У меня тоже есть подарок для вас, мисс Хайленд, который я собирался преподнести вам после ужина. Но так как вы здесь, я тоже вручу его вам прямо сейчас.
Он протянул руку, и Боннер положил в нее кожаную коробочку. Дэнни сказал несколько слов о том, какое большое значение для него имеет встреча с ней, он надеется, что это будет началом замечательной дружбы, хвала Господу, и затем вручил коробочку ей.
На мгновение кончики их пальцев соприкоснулись.
Беверли почувствовала головокружение. Она слегка пошатнулась, затем взяла себя в руки и снова обрела равновесие. После рукопожатия она открыла кожаную коробочку. Она, не отрываясь, смотрела на ее содержимое.
На бархатной подушечке лежало золотое ожерелье. Беверли собрала его так, чтобы оно заблестело на кончике цепочки. Оно медленно качалось взад-вперед в ярких огнях. Она видела, что это был религиозный орден. С одной стороны на нем был изображен крест; с другой — профиль Дэнни Маккея.
Май