47
На следующее утро после голосования газеты пестрели заголовками «Маккей выиграл первичные выборы в Калифорнии».
Сопутствующая статья на первой странице описывала ситуацию в общем, но на этой последней стадии предвосхищала победу преподобного Дэнни Маккея над его республиканскими противниками в этих «определяющих для кандидатов» первичных выборах. Выиграв у всех калифорнийских делегатов, которых было гораздо больше, чем у любого другого штата, основатель «Пасторств Благой вести» должен был набрать теперь всего восемьдесят голосов для получения президентского назначения. Эксперты предсказывали, что у него не будет никаких проблем с получением недостающих голосов на съезде, который должен состояться через шесть дней. Текст включал фотографию улыбающегося Дэнни, торговую марку «Стетсон» на его голове. Вечеринки проходили круглосуточно в отеле «Сенчури Плаза», его временной резиденции в Лос-Анджелесе.
Однако на следующий день на первой странице появился совершенно другой и весьма неожиданный заголовок: «Имя Маккея связано с борделем на Беверли Хиллз».
— Иисус Христос! — пробормотал Дэнни, когда увидел утреннюю газету. У него было похмелье после вечеринки по поводу победы прошлым вечером, и он пытался прийти в себя при помощи томатного сока и соуса «Табаско». К тому же он не выспался, потому что не мог спать после звонка из газеты, прозвучавшего после двух часов ночи.
Они позвонили, чтобы сообщить ему об информации, которую получили от полиции и которую собирались печатать. «Принимая во внимание ваше положение в обществе, — сказали ему, — мы подумали, что было бы справедливо предупредить вас».
И вот она, эта статья.
Дэнни бросил газету и посмотрел на Боннера. Из внешней комнаты он мог слышать звонки телефонов и постоянный стук в дверь. В своей личной спальне Дэнни включил телевизор. И увидел на экране свое лицо — фотографию для общественности из его собственного досье. Голос за кадром говорил:
— «…проверено вскоре после полуночи. Полиция, реагируя на анонимный донос, обыскала комнаты над магазином одежды и обнаружила то, что они описывают как помещение, основанное с целью ведения незаконной деятельности. „Фанелли“, дорогой магазин мужской одежды на Родео Драйв, как только что выяснилось, принадлежит компании „Королевские фермы“, которой владеет сам Дэнни Маккей, кандидат в президенты. До настоящего времени прямой связи между преподобным Маккеем и заведением наверху установлено не было, но полиция изучает некоторые улики, которые были найдены в помещении, похожем на офис этого незаконного предприятия».
В то время как его штат во внешней комнате занимался репортерами и телефонными звонками, Дэнни стоял в пижаме и шелковом халате, глядя на экран и не веря своим ушам.
Его пресс-секретарь сидел всю ночь, составляя заявление о том, что преподобный отрицает, что он знал об учреждении над мужским магазином, и, так как «Фанелли» был лишь маленькой частью многих его холдингов, Дэнни Маккей никогда за все годы владения «Фанелли» не заглядывал в этот магазин.
— Черт побери, Бон, — сказал он, садясь завтракать куриной отбивной с картофельными оладьями. — Как могло случиться что-то подобное? Я думал, что ты проверил это место.
— Я проверял, но это было одиннадцать лет назад! Я лично осмотрел это место. Это было обычный магазин мужской одежды. А наверху были офисы, арендованные различными законными организациями.
Дэнни пнул газету, которая лежала на полу.
— Офисы! Ты читал, что они нашли там? Кнуты и цепи, презервативы, приспособления для секса! Где, черт побери, Дуэйн?
— Он все еще в штаб-квартире полиции, Дэнни. — Они говорили о Дуэйне Чедвике, адвокате Дэнни.
Дэнни поднял свою «Кровавую Мэри» и залпом выпил коктейль. В коридоре за дверями его номера телохранители не подпускали близко репортеров и любопытных. Две его телефонные линии обслуживались секретарями, которые объясняли ошибку нужным людям — его тестю-сенатору и другим сильным политическим сторонникам, — в то время как отель готовил комнату, из которой Дэнни сможет передать по телевидению публичное опровержение нелепых утверждений.
— Не волнуйся, — сказал Боннер немного нервно, пробуя успокоить своего босса. — Разве кто-нибудь в этом мире поверит, что ты знал об этом борделе. Послушай, ведь это случалось и прежде, не так ли? Люди неожиданно брали на себя ответственность за то, о чем они понятия не имели. Рассказывай, что это была идея какого-то идиота, решившего быстро обогатиться. Полиция найдет управляющего магазином, он все выложит, и ты больше не будешь на крючке.
— Лучше бы им найти его, и побыстрее.
Дэнни поднял глаза и увидел Анжелику, стоящую в дверном проеме. У нее на лице было обычное выражение боли.
Боже, его тошнило от нее. С их первой брачной ночи он ничего не видел на ее лице, кроме выражения страдающей мученицы. Она улыбалась только на публике, когда была вынуждена играть роль хорошей жены. Они даже не спали вместе, начиная с их медового месяца одиннадцать лет назад. Единственная причина, по которой был зачат Гарри, их сын, заключалась в том, что Дэнни был настолько пьян и безумен однажды ночью, что связал ее и устроил ей то, чего она заслужила.
— Возвращайся в свою комнату, — зарычал он на нее. — Это не твое дело.
Анжелика отступила подобно привидению в изящную спальню их многокомнатного номера, где проводила все свое время, читая и плетя кружева, когда не нужно было позировать с Дэнни перед камерами.
К началу вечера Дэнни сделал публичное заявление о своей невиновности. Он неопределенно намекнул, что кто-то решил оклеветать его, но что он простил им, как, конечно, простил и Бог. И он так постарался для того, чтобы выглядеть в роли жертвы, что симпатии общественности к нему возросли. На следующее утро Дэнни возглавлял списки опросов общественного мнения и уже мог смеяться над всем этим, поедая жареную ветчину и бисквиты с соусом.
А затем в отель пришел лейтенант О’Мэлли, и Дэнни не мог отказаться от встречи с ним. Он был лейтенантом сыскной полиции и привел с собой сержанта.
Полицейский явно чувствовал себя неловко. Он многократно извинился за то, что потревожил преподобного, и уверил Дэнни, что это не займет много времени, что это только вопрос формальности и что в расследовании касательно тайного борделя над «Фанелли» все данные подвергаются сомнению.
— Поверьте мне, сэр, — сказал лейтенант, садясь, — я обсуждал это со своими начальниками. Мы спорили вчера весь день, стоит ли беспокоить вас по этому поводу. Мы все-таки решили, что у нас нет иного выбора, принимая во внимание то, что, э-э… — он прочистил горло, — мы нашли в офисе наверху.
Дэнни уставился на О’Мэлли. Этот человек не был похож на сыщика. Он был очень маленького роста, но одет необычайно элегантно и выглядел чрезвычайно опрятным человеком: воротник его рубашки был безупречно выглажен, волосы тщательно приглажены, руки розовые и чистые. Даже небольшая записная книжка, которую он вынул из кармана, выглядела слишком опрятной, и Дэнни бросил взгляд на четкий и узкий почерк.
— Когда мы осматривали помещение над магазином мужской одежды, — начал О’Мэлли, не глядя Дэнни в глаза, — мы пришли к выводу, что оно было явно центром действий. Это комната со столом, телефонами и стенным сейфом, который, когда мы его открыли, содержал большое количество наличных денег. Но не было никаких письменных отчетов или чего-нибудь, что могло бы дать нам ключ к тому, кто работал там или кто мог быть клиентом. Но мы нашли письмо. — Теперь он поднял голову и посмотрел прямо на Дэнни. — От вас, сэр.
Дэнни замигал.
— От меня? Какое письмо, лейтенант?
— Письмо с поздравлениями.
— Поздравлениями?
— Восхваляющее некоего, э-э… — он сверился со своей записной книжкой, — Боба Маннинга за его успешную работу и за значительное увеличение прибыли. Письмо было проверено, оно подлинное, преподобный. Оно было написано на фирменном бланке «Пасторств Благой вести» и подписано вами.
Дэнни нахмурился и сказал:
— Мы, должно быть, рассылали сотни таких писем, лейтенант. Всякий раз, когда мы получаем хорошие отчеты о прибыли от одного из наших подразделений, мы вознаграждаем их похвалой и поощрением. Это письмо было адресовано магазину мужской одежды, лейтенант, а не дьявольскому заведению наверху!
— Да, хорошо. — О’Мэлли снова прочистил горло. — Вместе с письмом была найдена фотография. У меня с собой есть копия. — Он полез во внутренний карман пиджака. — Оригинал находится в штаб-квартире, конечно, но, как вы можете видеть, сэр, это ваша фотография.
Дэнни опустил взгляд на фотографию и онемел. Он был изображен на фоне пляжа и пальмовых деревьев сидящим с одетой в бикини молодой красоткой на коленях. Он резко поднял голову и сказал:
— Дуэйна сюда. Немедленно.
Через десять минут адвокат Дэнни Маккея уверял извиняющегося сыщика О’Мэлли, что фотография — это фальшивка и что «серьезные репрессалии» докажут, что фотография сфабрикована для прессы.
— У вас есть какое-либо предположение относительно того, кто мог сделать такую фотографию, сэр? — спросил О’Мэлли.
Дэнни пытался сохранить самообладание.
— Ну, лейтенант, — сказал он с несчастной улыбкой мученика, — в это трудно поверить, но я предполагаю, что у меня есть несколько врагов. Враги любого служителя Бога — Сатана и его приспешники. И кто бы ни сфабриковал это грязное дело, что ж, я буду молиться о душе этого человека, поскольку ему угрожает серьезная опасность в виде адского огня.
— Лейтенант, — сказал Дуэйн, — а что насчет этого человека, Боба Маннинга? Почему полиция не нашла его?
— Мы пока не отыскали его, но мы установили наблюдение за его домом, мистер Чедвик, и допрашиваем всех, кто мог бы сообщить нам его местонахождение. Мы допросили служащих магазина мужской одежды, но они все утверждают, что ничего не знали о заведении наверху, и ни один из них не знает о том, кто этот Маннинг. Но, пожалуйста, будьте уверены, мы найдем преступника, скрывающегося за всем этим.
Уходя, О’Мэлли остановился в дверях и проговорил:
— Я только хотел бы, чтобы вы знали, мистер Маккей, что мы с женой голосовали за вас и что вы можете рассчитывать на наши голоса в ноябре.
— Да благословит вас Бог, лейтенант, — сказал Дэнни великодушно. А затем, когда полицейский и его молчаливый помощник ушли, он обернулся и прорычал: — Кто бы за этим ни скрывался, я выпущу ему кишки.
48
Труди боялась. Боялась себя, боялась своих чувств к Биллу.
Сидя за своим столом и просматривая утреннюю почту, она чувствовала, что ее мысли вращались как белки в колесе вокруг ее последней встречи с Биллом. «Стоит ли мне попробовать? — спрашивала она себя снова и снова. — Стоит ли мне добиваться человека, как подсказывают чувства, или я должна вести себя осторожно и позволить ему уйти?» Впервые, насколько Труди себя помнила, она вдруг стала очень беспокоиться по поводу того, что думает о ней мужчина. Знакомые для субботней ночи — кого интересовало, что они думали? Она занималась с ними сексом и оставляла их. И Томас… ему платили за то, чтобы он притворялся, что она ему нравится. А так ли было на самом деле, Труди это не беспокоило. Но Билл… неожиданно оказался мужчиной, чье мнение было очень важно для Труди.
И она понятия не имела, что он чувствовал по отношению к ней.
Она боялась снова обжечься. Ее пугала мысль о том, что можно пойти к нему, рассказать ему, что она чувствовала — она боялась быть отвергнутой, услышать от него, что все, что он хотел, — это быть друзьями.
«Что хуже, — задавалась она вопросом, — выставить себя посмешищем и потом сожалеть о том, что сказала, или промолчать и поэтому так никогда и не узнать, что он чувствует по отношению ко мне?» Но больше всего ее сводило с ума то, что Труди Штэйн, обычно не боящаяся рисков и вызовов, до смерти боялась испытать это.
Кэти, ее помощница, вошла в дверь, неся два бумажных пакета.
— Цыплята с карри у них закончились, — сказала она. — Так что я взяла омлет с копченой колбасой. Нормально?
Труди было все равно; она была не очень голодна.
— Вы читали сегодняшнюю газету? — спросила Кэти, когда открыла пакет молока. — Я просто не могу в это поверить! А я голосовала за Дэнни Маккея во вторник.
Труди подняла глаза и проговорила:
— Что? — А затем вспомнила: вчерашний сенсационный заголовок о том, что Маккея связывают с «Бабочкой»! Увидев его, она позвонила Джессике. «Неужели это может быть правдой? — задавались они вопросом. — Неужели „Пасторства Благой вести“ стояли за секретной организацией над „Фанелли“?» Джессика некоторое время обдумывала мысль о том, чтобы выступить и снабдить информацией сбитую с толку полицию. Но потом здравомыслие возобладало над ее католической совестью.
— Давай держать рот на замке, — сказала она, и Труди согласилась.
Теперь Труди посмотрела на заголовок, и чашка кофе замерла у ее губ. «Маккей владелец порнографического журнала».
— Что же это такое?! — произнесла она, беря газету.
— Это в самом деле удивительно! — сказала Кэти. — Теперь они обнаружили, что Дэнни Маккей владеет порнографическим журналом, рядом незаконных массажных кабинетов и сетью кинотеатров, демонстрирующих порнофильмы, под названием «Хот Пинк». И он заявляет, что ничего не знал об этом!
— Это повредит ему на республиканском съезде, — пробормотала Труди, думая о чем-то другом.
— Он яростно отрицает все это и настаивает, что это дело рук дьявола. Прочитайте, что он говорит: «Нападение на служителя Бога — это нападение на самого Бога». А вы можете поверить, что они нашли бордель в центре Беверли Хиллз? Я, наверное, была в «Фанелли» дюжину раз и ничего не знала о заведении наверху! Могу поспорить, среди их клиентов были довольно известные личности!
Когда вчера сообщили о тайной организации над «Фанелли», Труди решила, что люди, которые управляли «Бабочкой», должно быть, знали, что будет совершен полицейский налет. Они с Джессикой получили уведомления о закрытии клуба несколько дней назад, и им возвратили деньги, уплаченные за членство; все другие члены клуба, должно быть, тоже получили назад деньги и уведомления. «Но что стало с компаньонами? Что стало с моим драгоценным Томасом? Где он теперь? Будет ли он думать обо мне в будущем?»
Труди отложила газету и посмотрела на часы. Было два часа дня. Затем она взяла самый последний контракт, который заключила. Плавательный бассейн и гидромассажная ванна в Брентвуде. Мудреный: на сей раз они хотели, чтобы бассейн был продлен в дом.
— Я, наверное, позвоню Биллу, — пробормотала она, — спрошу, сможет ли он это сделать.
Кэти смотрела на свою начальницу. Труди никогда не звонила субподрядчикам.
Когда Труди набирала номер телефона, серебряные браслеты на ее запястье звенели и переливались в лучах горячего июньского солнца, проникающих сквозь зеркальные стекла окна. Кэти заметила новый среди них. Цепь с крошечным брелоком в виде бабочки из эмали. «Не совсем во вкусе Труди», — подумала она.
— Здравствуйте, это Труди Штэйн, — сказала она в телефонную трубку. — Билл там? А, понятно. На объекте? — Она послушала. — Что? М-м, нет. Не говорите ему, что я звонила. Попробую завтра еще раз.
Труди повесила трубку и потянулась за сигаретой.
— Он на объекте? — спросила Кэти.
— Нет. Бездельничает. На причале для яхт, занимается своей посудиной.
Труди переложила бумаги на своем столе. Она позвонила домой Джессике и оставила сообщение экономке. Она позвонила маникюрше и договорилась с ней о встрече, чтобы привести в порядок свои ногти. Потом еще раз посмотрела на планы нового объекта — бассейн будет наполовину огибать дом с мелководьем в комнате для приема гостей. Подводные барные стулья, яма для барбекю, водопад из вулканической породы…
Труди снова посмотрела на часы, погасила сигарету и прикурила другую.
Они хотели покрытие из тротуарной плитки и маленький арочный мост над самым глубоким местом. Испанский кафель, фонтан в центре…
— Послушай, — вдруг сказала она, закрывая папку и доставая свою сумку. — Я собираюсь уйти на оставшуюся часть дня. Не думаю, что может появиться что-то, с чем ты не справишься.
Кэти уставилась на Труди.
— Нет проблем, — сказала она, пытаясь вспомнить, когда последний раз Труди брала какое-нибудь свободное время. — Где я могу найти вас, если понадобится?
— Ты не сможешь. Я собираюсь пройтись по магазинам. Я зайду к тебе перед закрытием.
То, как она выпорхнула из двери, не позволило Кэти заметить волнения ее начальницы.
«Он на причале для яхт, занимается своей посудиной», — сказали в офисе Билла.
Причал занимал огромную площадь с сотнями яхт. Поэтому Труди методично взялась за поиски, медленно передвигаясь вверх и вниз — сначала бухта А, затем бухта Б, — просматривая ряды припаркованных автомобилей, ища его.
Она продолжала говорить себе, что это смешно. Они едва перемолвились словом за четыре прошедшие недели с тех пор, как встретились на объекте у Грина и поговорили друг с другом. Билл попросил ее отправиться с ним в плавание на яхте, а Труди отказалась. Она невежливо уехала и оставила его стоять там в облаке пыли и гравия. И потом считала для себя обязательным избегать его, общаться с ним через его офис, удостоверяться, что его нет поблизости, когда она осматривает участок. И теперь она двигалась вперед-назад, ища его автомобиль, как будто была подростком, не переставая думать о том, что была несправедлива к нему.
Вот он — коричневый с золотым GMC.
Она припарковалась рядом с ним, заглушила двигатель и осталась сидеть в тишине.
Поскольку это было будний день, немного человек работали на своих яхтах. Даже те, кто жил здесь на яхтах, уехали на работу, в школу или еще куда-то. За исключением ритмичного звона такелажа, стона мачт, легкого плеска воды, касающейся корпусов, своеобразная морская тишина повисла над многочисленными мягко покачивающимися судами. Труди опустила стекло и вдохнула соленый запах, почувствовав, как свежий бриз развевает ее волосы. На небе не было ни облачка. День, казалось, превратился в вечность.
Она вышла из машины и направилась к калитке, которая вела к доку Посмотрела на два ряда судов — парусные суда справа, пассажирские катера слева. Внизу она увидела ведра и швабры, груду тряпок. Все это было нагромождено рядом с сине-белой «Каталиной-27». Труди пыталась увидеть, был ли кто-либо еще на борту. Была ли с ним женщина…
Она повернула ручку калитки и обнаружила, что та не заперта. Открыв калитку, она оказалась на крутом трапе, который поднимался и опускался вместе с водой.
«Что же я делаю?» — спрашивала себя Труди, направляясь прямо к «Каталине», в то время как ее сердце бешено билось.
Труди знала очень хорошо, что делает.
— Привет! — крикнула она, когда добралась до яхты.
Он был внизу, в кубрике, где укладывал в бухту канат. Пораженный, он обернулся и посмотрел вверх, заслоняя глаза от солнца.
— Э-э… привет, — удивленно ответил он.
Она стояла на причале и смотрела на него, уперев руки в бока. Он пристально смотрел на нее.
— Итак, — проговорила она, — ты приглашал меня поплавать под парусом, не так ли?
Он не отрываясь смотрел на нее еще какое-то время, затем медленно сказал:
— Конечно. Поднимайся на борт.
Он подал ей руку, и она оперлась на нее; он поднял ее на палубу и перенес через перила безопасности. Когда она зашла в кубрик, он спросил:
— Ты знаешь что-нибудь о плавании?
— Конечно! Я эксперт.
— Если бы я сказал тебе отдать носовой швартов, как думаешь, ты смогла бы это сделать?
— Легко, — ответила она, оглядывая яхту. — Нос. Это заостренный или тупой конец?
Они мгновение смотрели друг на друга, затем Билл засмеялся и сказал:
— Ладно, пойдем, я тебе все покажу.
Он коснулся ее локтя, когда следовал за ней в каюту, расположенную внизу, и, дойдя до последней ступеньки, Труди была приятно удивлена.
Эта маленькая яхта «Каталина» была явно вторым домом для Билла, бассейнового водопроводчика. Прямоугольные окна были закрыты занавесками из ситца; часть стены была увешана картинами; подушки с морскими мотивами были разложены на обитом тканью сиденье, похожем на скамью; крошечная кухня сияла и искрилась, а над раковиной висела кленовая подставка со специями. Книжные полки были встроены в стены и забиты книгами в мягкой обложке, бестселлерами и журналами. Там был даже маленький портативный телевизор, зажатый в углу, где стена встречалась с низким потолком. Каюта выглядела жилой и пахла чистотой, и Труди задалась вопросом, были ли холодильник и буфеты заполнены провизией для долгой поездки.
— Так чему я обязан такой чести? — спросил он, стоя рядом с ней в тусклом и тесном пространстве.
Она избегала смотреть на него.
— Ну, ты же приглашал меня, — ответила она, просматривая корешки книг. «Происхождение Африки», — сказала она, достав и полистав книгу в мягкой обложке. — Я читала это в университете. Очень хорошая книга. Ты читал «Поисковую гипотезу»?
— Да.
— Что ты думаешь об этом?
— Я не согласен с ним.
— Ты знаешь, — проговорила Труди, потянувшись и положив книгу на место, ее рука случайно коснулась его, — есть женщина в Беркли, Ребекка Канн, которая считает, что, изучая митохондриальную ДНК, мы можем полностью проследить родословную человечества назад к единственной женщине…
— «Дети Евы», — сказал Билл. — Я видел показ на канале «Нова». — Самая неправдоподобная теория из всех, что я когда-либо слышал. Но предполагаю, что ты согласна с ней.
Труди наконец обернулась, чтобы посмотреть на него. Он стоял так близко, что она могла видеть золотые пятнышки на коричневой радужке и морщинки от смеха в уголках его глаз.
— Мне кажется у нас нет единого мнения ни по одной теме, — спокойно произнесла она.
— Ты думаешь?
Он посмотрел на нее сверху вниз. Эти сине-зеленые глаза трогали его каждый раз.
— Почему ты… — начал он мягко, — почему ты задеваешь мои чувства, когда никому другому это не удается? Почему я все время думаю о тебе, хотя эти мысли просто сводят меня с ума?
— Ну, ты ужасно сердишь меня. Все вы, мужские шовинисты, одинаковы…
А затем он целовал ее, и она целовала его в ответ, и они вдруг стали говорить своими телами то, что никакие слова не могли выразить.
В то время как человек из отряда охраны пристани помещал штрафной талон на ее ветровое стекло, потому что на ее бампере не было необходимой наклейки, разрешающей парковку, в то время как переносная рация офиса Билла пикала, игнорируемая, в кармане его джинсов, которые были свалены в куче одежды на полу, Труди получила сильное потрясение: Билл был опытным любовником.
Он действовал медленно и нежно, зная, где коснуться, где коснуться снова; где поцеловать и как; он читал ее неуловимые сигналы; он не пытался подталкивать, вынуждать или торопиться, он гармонично двигался вместе с ней, пока она не стала задыхаться от страсти и не захотела сказать, что любит его. Когда он достал презерватив и быстро и осторожно надел его, как всегда поступали парни в «Бабочке», Труди была удивлена. И затем она перестала удивляться, потому что это так сочеталось с тем, каким он был внимательным любовником.
Они закончили на маленькой кушетке, задыхающиеся и потные, их руки были переплетены, и они говорили то, что, как они оба внезапно поняли, они давно хотели сказать друг другу. Билл хотел знать все о Труди с момента рождения, и она хотела все рассказать ему. Они говорили о строительном бизнесе и как они могли бы объединить свои компании и расширить их радиус. Они говорили о плавании на «Каталине» в следующие выходные, сразу же, как только будут закончены береговые работы вдоль Тихоокеанского побережья, и о художественной выставке доколумбового периода, которая открывалась в окружном музее Лос-Анджелеса на следующей неделе и на которую они решили отправиться вместе. А затем он начал снова заниматься с ней любовью, в то время как яхта мягко поднималась и опускалась вместе с волнами.
Труди закрыла глаза, крепко прижалась к нему и подумала: «Вот оно. Я нашла реального мужчину. Я больше не нуждаюсь в „Бабочке“»…
49
Когда сенатор прошел сквозь ворота для прибывающих международного аэропорта Лос-Анджелеса, он был немедленно окружен телекамерами и репортерами.
— Каковы шансы Дэнни Маккея теперь, сенатор? — спрашивали все.
Старик улыбнулся под своей ковбойской шляпой и сказал:
— Я верю в своего зятя. Вы, парни, знаете, что Дэнни Маккей является служителем Бога. Мы уладим это в ближайшее время, чтобы продолжить дело по введению его в кабинет президента в Белом доме! — Он сел в лимузин и уехал, улыбаясь и приветственно махая рукой.
Но, оставшись один в гостиничном номере с Дэнни, старик закричал:
— Что здесь, черт возьми, происходит?!
Дэнни не выглядел, как обычно, симпатичным и уверенным в себе. Уже прошло три дня со времени появления первой новости в печати, и вместо того чтобы затихнуть и стабилизироваться ситуация все больше накалялась. Он не спал прошлые две ночи, и это было видно по нему.
— Черт меня побери, если я знаю, сэр. Я готов поклясться, что за всем этим стоят демократы.
— Не обвиняй проклятых демократов, мой мальчик! Я хочу знать, как тебя угораздило оказаться владельцем публичных домов и кинотеатров, демонстрирующих порнофильмы! А теперь еще и трущобы, господи боже мой!
Газетами был усыпан весь гостиничный номер. На первой странице каждой из них помещалась статья, содержащая последнюю грязь о Дэнни Маккее: вместе с «Королевскими фермами», его частной компанией, он приобрел целый квартал трущоб в центре Лос-Анджелеса. Газетные фотографии обветшалых, находящихся в аварийном состоянии арендуемых квартир сопровождались рассказом о сутенерах, шлюхах и наркоманах, живущих в загаженных крысами и тараканами зданиях.
— Я говорю вам, сэр, — сказал устало Дэнни. — Я просто не мог ездить по всей стране и исследовать каждую малюсенькую компанию, куда я делал инвестиции. Я купил «Королевские фермы» у Беверли Хайленд. Вы осведомлены о ее репутации, сэр, она не могла знать об этих вещах. И она, конечно, не передала бы компанию мне, если бы знала.
Старик достал сигару, медленно развернул обертку, отрезал кончик и неторопливо прикурил ее.
— Тебе ужасно повезло: я приехал, чтобы спасти тебя, сынок, — сказал он после нескольких первых затяжек. — Мы еще можем успеть спасти твою задницу до съезда. Ты идешь сегодня вечером на телевидение и сообщаешь Америке, что ничего не знал обо всем этом зле, что тебе очень жаль, что ты оказался частью этого, что ты намерен немедленно предпринять меры по поводу всего этого. Мы должны сделать тебя чистым, как свежевыпавший снег, до грядущих выходных.
Дэнни закрыл глаза и кивнул. Он не любил своего тестя, но тот был могущественным человеком. Его неожиданный приезд к запутавшемуся зятю был воспринят партией как добрый знак. Дэнни все еще имел сторонников, хотя и они уже нервничали. Сегодня вечером на телевидении он собирался дать лучшее представление: попросить у страны прощения. И не сомневался, что его простят.
Лейтенант О’Мэлли у же в сотый раз пожалел, что ему поручили это дело. Это была неблагодарная работа, и от этого начала обостряться его язва.
И теперь с новым развитием событий — эта вторая фотография в отличие от той, которая была найдена в борделе, была вне сомнения подлинной — дело только запутывалось.
Женщина сказала, что пришла в полицию, потому что считает, что Дэнни Маккей должен быть наказан. И сидела теперь там, в приемной, держа в руке пластиковый стаканчик с кофе, — увядшая, высохшая жена фермера из Техаса, жившая одинокой вдовьей жизнью и, без сомнения, надеявшаяся испытать возбуждение от сообщения своей истории.
О Дэнни Маккее и Боннере Первисе.
Иисус!
Детектив пошел в мужской туалет, где тщательно вымыл лицо, почистил ногти и расчесал волосы, чтобы они лежали ровно и блестели. Под давлением сверху он собирался отложить дело о борделе в долгий ящик, но теперь эта женщина бросила ему на колени «часовую бомбу».
Фотография была подлинной. Она сказала, что сама сделала снимок в тысяча девятьсот пятьдесят пятом году, когда через ее город ехал автобус с проповедником и она вызвалась приютить двух человек из членов группы в своем собственном доме. «Из христианского милосердия», как сказала она, она приняла молодого Дэнни и Боннера и была «вознаграждена» проклятием самого Сатаны.
— То, что делали мальчики, было неестественно, — сказала она О’Мэлли. — И я застала их за этим, тут же в спальне.
Снимок, казалось, был достаточно невинным: два улыбающихся молодых человека сидели голыми в оловянной бадье на каком-то заднем дворе, явно пытаясь охладиться и лодырничая. В руках у них было пиво, и они обнимали друг друга за плечи. Просто пара мальчиков, весело проводящих время.
Но снимок переставал казаться столь же невинным, когда сопровождался историей этой женщины, наблюдавшей гомосексуальный половой акт. Это полностью изменяло картину. Это также меняло и все остальное.
Потому что О’Мэлли знал, что, как только это всплывет, люди начнут спрашивать себя: если Дэнни Маккей однажды совершал неприличные действия с другим мужчиной, то почему он не мог владеть борделем, порнографическим журналом и всем остальным?
Фотография и доказательства женщины могли уничтожить его.
У лейтенанта О’Мэлли была проблема. Просто он любил Дэнни Маккея и хотел голосовать за него в ноябре. Но он также был человеком совести. Он не мог проигнорировать женщину и эту фотографию.
В номере Маккея в отеле «Сенчури Плаза» кипела бурная деятельность. В то время как его личный гример готовил его к выступлению перед телекамерами, помощники и советники Дэнни подсказывали ему слова его торопливо написанной речи. В стороне стоял сенатор с мрачным выражением лица, в то время как его дочь Анжелика парила позади него.
Дэнни чувствовал себя хорошо. Виски «Джек Дэниелс» наполнил его силой, точно так же, как в старые добрые дни, и речь была чертовски хороша. Америка будет умолять его стать президентом, когда он закончит выступление сегодня вечером. В речи содержался даже тонкий намек на то, что имя великого Джона Кеннеди тоже пятналось хулителями.
Один из секретарей Дэнни подошел и сказал:
— Сэр, пришел детектив О’Мэлли. Он говорит, что хочет поговорить с вами.
Дэнни махнул рукой.
— Позже. После моего выступления.
— Как ты думаешь, чего он хочет? — спросил Боннер.
— Он, вероятно, продает билеты на полицейский бал!
Но когда прибежал другой секретарь и сказал Дэнни, что мисс Хайленд на телефоне, Дэнни вскочил, сдернул полотенце, висевшее у него вокруг шеи, и помчался в спальню, чтобы ответить на ее звонок. Из всех его финансовых покровителей Беверли Хайленд была наиболее важной. Ее молчание в эти последние три дня убивало его. Беря трубку, он молился теперь, чтобы она сказала что-нибудь хорошее.
Его мольбы были услышаны.
Мало того, что она полагала, что он был невиновным во всех этих ужасных вещах, она еще собиралась сделать публичное заявление завтра утром и сказать, что продолжит поддержку его кандидатуры.
— Я нисколько не опасаюсь, преподобный, — сказала она в своей спокойной манере, — что это все пройдет, и причем скоро, очень скоро, и вы получите свое справедливое вознаграждение.
50
Линда Маркус прислонилась к каркасу стеклянной раздвижной двери, наблюдая, как последние лучи тихоокеанского заката раскрашивают западное небо в персиково-оранжевые полосы. Запах океана был горячим и соленым. Наступил июнь, и Малибу пробуждался к летней жизни: внизу, недалеко от ее дома, на пляже, люди резвились в прибое; тут же жарили стейки; подростки бросали летающие тарелки, играли в волейбол и поспешно и тайно занимались сексом среди дюн. Позади нее комментатор говорил по радио: «Еще два человека заявили, что они знали Дэнни Маккея в его молодые годы, когда он был проповедником в Техасе, один из них когда-то управлял домом терпимости в Сан-Антонио. Госпожа Хейзел Кортленд подписала под присягой заявление, что Дэнни Маккей и Боннер Первис когда-то снабжали девочками ее заведение. Второй человек — отставной пастор от Остина, штат Техас, который предоставлял Маккею свою церковь для проведения религиозных собраний. Преподобный Вайт заявил, что в то время, в 1955–1956 годах, Дэнни Маккей работал у человека по имени Билли Боб Магдален, который однажды загадочно исчез и никогда больше не появлялся. Мистера Маккея допрашивала полиция по поводу этого исчезновения».
Линда слушала вполуха. Когда четыре дня назад просочились новости о том, что секретное заведение над «Фанелли» тем или иным образом связано с «Пасторствами Благой вести», она поняла, почему получила уведомление, сообщающее ей, что «Бабочка» закрывается, и деньги, уплаченные за членство.
«Куда же направится теперь ее компаньон в маске?» — гадала она.
— Кто ты? — спросила она в ту памятную ночь, когда он освободил ее от так долго мучившего заклятья. — Как тебя зовут и почему ты работаешь здесь?
Но он только улыбнулся и приложил кончик пальца к ее губам. А потом она поняла, что на самом деле не хочет знать ни его имени, ни кто он вне стен «Бабочки». Она запомнит его как фантастического любовника, который сломал ее оковы.
Он сказал ей:
— Неприятие, которое, тебе казалось, ты видишь в мужчинах, было на самом деле у тебя в голове. Ты вообразила, что они испытывали отвращение от твоих шрамов. Мужчин отпугивал не твой физический недостаток, а твоя внезапная холодность к ним. Это была их защитная реакция. И я сомневаюсь, что они отстранялись от тебя; вероятно, ты отталкивала их, как делала это со мной.
Он был прав. И Линда ушла из «Бабочки», чувствуя смесь страха и вновь обретенной храбрости. Она не знала, что ее тело способно к такой реакции. И теперь она хотела, подобно ребенку, который только научился ходить, попробовать сделать это самой.
Теплый бриз подул с океана, и Линда обняла себя руками. Она хотела кричать о своей радости; побежать на пляж и рассказать всем, насколько она счастлива.
Вчера вечером… Вчера вечером!
Она отвернулась от открытой веранды и пошла на кухню, где на столе все еще лежали остатки вчерашнего ужина. Помимо всего прочего он принес пиццу, и они ели ее и на ужин и на завтрак сегодня утром. Теперь приближался вечер, и им нужно будет снова поесть. Линда посмотрела вокруг. Что бы приготовить? Что ему понравится?
Она услышала шум воды в душе.
Он проснулся.
И внезапно ей не захотелось готовить, или есть, или делать еще что-то. Кроме как заниматься любовью.
Она увидела свое отражение в полированном стекле духовки: тридцативосьмилетняя женщина с горящими глазами и пылающими щеками, одетая лишь в купальный халат.
«Бабочка». Было ли это на самом деле? На самом ли деле имели место ее интерлюдии с Казановой, Зорро и офицером Конфедерации? Действительно ли она была в тех невероятных комнатах фантазии? Если бы только она знала, кого благодарить.
Но она не знала, кто управлял клубом «Бабочка», разве что, возможно, Дэнни Маккей, как сообщалось в газетах. Но она сомневалась, что он имел какое-либо отношение к осуществлению фантазии. Линде не удалось узнать ни имени ее компаньона, ни его личности, ничего, кроме того, что он работал в «Бабочке». Только Алексис, ее подруга-педиатр, сумела получить кое-какую информацию.
Компаньон Алексис влюбился в нее. Он сказал ей, кто он и открыл ей свои чувства. И теперь они жили вместе в хижине на каньоне Бенедикт. Его зовут Чарли, и он сообщил Алексис, что директор провела с ним собеседование, наняла его на работу и сказала ему, что делать. Кроме этого, «Бабочка» была такой же тайной и для него, и для других компаньонов, и для членов клуба.
Чарли сначала хотел пойти в редакцию какой-нибудь газеты со своей историей, но потом передумал. Он не мог предоставить никакой конкретной информации для полиции, а огласка сослужила бы ему плохую службу. В конце концов, он был уважаемый человек в обществе — компьютерный программист, — и ему нужно было беречь свою репутацию.
Линда подозревала, что настоящая тайна «Бабочки» никогда, вероятно, не будет раскрыта.
Она слышала звук шагов по полу гостиной. А затем он оказался на кухне и подошел к ней сзади, скользнув руками вокруг ее талии.
— Доброе утро, мой друг, — прошептал он. — Или сейчас вечер? Я потерял счет времени.
Линда обернулась и посмотрела на Хосе. Его волосы все еще были влажными после душа. Она обвила руками его шею и поцеловала.
— Знаешь, что случается, когда я приглашаю женщину выпить? — спросил он. — Я влюбляюсь.
— Это правда?
Он стал серьезным.
— Я действительно имею это в виду, мой друг. Когда я смотрю на тебя и вспоминаю, какой ты была вчера вечером, я думаю, что мне не стоит больше ходить на вечеринки.
Линда положила голову ему на плечо и почувствовала душевное спокойствие.
51
Крошечная бабочка мерцала в меркнущем солнечном свете июня и отбрасывала разноцветные и золотые тени. Она, казалось, затрепетала в открытой ладони Кармен, а затем замерла.
— Мне она больше не понадобится, — тихо сказала Беверли. — Я хочу, чтобы она была у тебя.
Кармен пристально поглядела на изящный браслет с бабочкой глазами, полными слез. Было что-то завершающее в этом последнем жесте. Она поклялась, что не будет плакать, когда наступит этот момент, но теперь не могла сдержаться.
— Я буду скучать по тебе, amiga, — прошептала она.
— Я знаю. И я буду скучать по тебе. — «Бабочка» отвернулась от Кармен и посмотрела на других собравшихся в комнате.
Мэгги с вьющимися рыжими волосами, выбившимися из узла, безмолвно сидела с красными глазами. Энн Хастингс разделила кресло, предназначенное для двоих, с Роем Мэдисоном, оба были тихи и серьезны. А Джонас Бьюкенен стоял подобно стражу у закрытой двери. Только Боб Маннинг отсутствовал. Он был в автомобиле, ожидающем Беверли.
В атмосфере огромного особняка, который когда-то принадлежал звезде немого кино, ощущалось своего рода предвкушение. Наполненные пылью лучи полуденного солнца струились сквозь ромбовидные стекла окон и окутывали молчаливых обитателей потусторонним светом. Беверли Хайленд стояла, подобно привидению, в центре круга друзей, высокая и стройная. Ее платиновые волосы были аккуратно собраны в высокую прическу, брюки сливочного цвета и белая шелковая блузка подчеркивали ее бледность. Она постояла еще несколько минут со своими друзьями. Все, что должно было быть сделано, было сделано; все было готово и выполнено.
Ей оставалось только пойти в отель «Сенчури Плаза», где ее ожидал Дэнни Маккей.
— Пора, — сказала она наконец, и ее друзья оживились.
Они проводили ее к белому «роллс-ройсу» и один за другим обняли ее.
Беверли остановилась, чтобы посмотреть на них: Кармен, которая когда-то была Кармелитой, Энн, которая была одинокой и несчастной, Мэгги, которая была молодой вдовой с двумя младенцами, когда Беверли нашла ее, и Джонас, чернокожий экс-полицейский, который нашел ее мать и почти нашел ее сестру и теперь смотрел на нее влажными глазами. Затем она села в машину, и Боб Маннинг закрыл за ней дверцу. Беверли ничего не делала и ничего не говорила, пока автомобиль прокладывал свой путь по дороге вдоль каньона Беверли к Хиллз-авеню. Но потом ей пришлось кое-что сделать — последнее, после чего она отправится прямо в отель.
Подняв трубку автомобильного телефона, она набрала номер, который знала наизусть, и попросила детектива О’Мэлли.
День для лейтенанта начался ужасно, и теперь, к концу второй половины дня, все только ухудшилось. Почему это дело Дэнни Маккея должно было случиться в его округе? О’Мэлли посмотрел на толстое досье на своем столе и покачал головой. Какая неразбериха! Эта женщина с техасской фермы со своей фотографией, несомненно, что-то затеяла. С тех пор как была напечатана фотография в газетах, казалось О’Мэлли, стали появляться различные личности. Выглядело это так, будто половина населения штата Техас знала Дэнни Маккея в его юные годы и была в курсе его грязных дел. Они говорили с любым, кто готов был слушать. За прошедшие два дня газеты по всей стране растиражировали истории о неистовых, вопиющих и бурных днях Дэнни и Боннера, еще когда они были молодыми проповедниками.
Бульварные газеты супермаркетов даже печатали фотографии старых сараев и полей, где якобы устраивались оргии и проводились сатанинские ритуалы. О’Мэлли был уверен в том, что восемьдесят или девяносто процентов этих людей никогда даже не видели Маккея, еще меньше были обмануты, совращены или брошены им. И тридцать странных женщин, заявившие, что у них были незаконные дети Дэнни, только подчеркивали смехотворность всего дела.
Но эти восемь девушек Дэнни в красных ковбойских нарядах, которые пришли и сообщили прессе, что они были проститутками, признались, что участвовали в оргии с Маккеем ночью перед первичными выборами. Ну, это было немного больше похоже на истину.
Давление на лейтенанта усиливалось, он должен был принять меры.
Из-за всей грязи, которая внезапно всплыла о Маккее, общественное мнение быстро изменилось. Люди начинали думать, мало того, что Дэнни знал о борделе на Беверли Хиллз — он и управлял им лично, и часто пользовался сам его услугами. Итак, в глазах убежденной в своей правоте публики, которая была обманута и рассержена от того, что оказалась столь легковерной и искала способа отомстить, Дэнни Маккей был виновен в преступлении и должен был быть арестован.
Лейтенантом О’Мэлли.
Его телефон звонил не переставая, помимо этого ему еще нужно было прочитать кучу телефонных сообщений, которые поступили во время его отсутствия. Еще больше было сообщений свидетелей сенсационного прошлого Дэнни Маккея, возмущенных жалоб от приличных граждан, желавших, чтобы что-то было сделано. О’Мэлли пошел в относительно тихое помещение мужской уборной и тщательно вычистил ногти.
Как же они могли арестовать Маккея? У них не было никакого реального доказательства какого-либо преступления в этом городе. Несомненно, всего, что было теперь о нем известно, оказалось бы достаточно, чтобы задержать кого-либо другого, по крайней мере для допроса, но не Дэнни Маккея. «Мой Бог, — думал О’Мэлли в то время, как намыливал, мыл и ополаскивал свои чистые руки, — это был преподобный Дэнни Маккей, о котором все говорили, один из самых богатых людей в Америке, лидер движения за нравственность, человек с мощными связями — человек, одной ногой стоящий в Белом доме!»
О’Мэлли вытер руки, бросил бумажное полотенце в мусорное ведро и остановился, чтобы посмотреть на себя в зеркале.
Человек, который наденет наручники на Дэнни Маккея, будь он проклят.
Когда О’Мэлли шел назад, ему сказали, что Беверли Хайленд спрашивает его по телефону.
Он застонал. Беверли Хайленд была одной из самых преданных сторонников Дэнни Маккея. Разве не она сделала вчера заявление в печати о том, что продолжает верить в этого человека? Она была одной из тех, кто заставлял биться сердце этого города. Одно слово этой женщины, — был уверен О’Мэлли, — и его значок окажется у нее.
Его рука зависла над телефоном. О чем же, черт побери, она хотела поговорить с ним?
Очевидно, это будет приказ о прекращении дела Маккея.
С подступившим чувством, что это не его день, детектив О’Мэлли взял себя в руки и поднес к уху телефонную трубку.
Все в многокомнатном номере Дэнни Маккея в отеле «Сенчури Плаза» выглядело унылым. Какой-то безумный хаос обрушился на большой штат Дэнни: люди кричали в телефоны, получали и отправляли сообщения по телексу, говорили с журналистами и пытались предотвратить окончательную гибель, которая, казалось, нависла над ними. Завтра открывается республиканский съезд. Политические сторонники отказывались от Дэнни с тревожной скоростью, а его финансовая империя начинала рушиться. Инвесторы перестали участвовать в его предприятиях, акции его различных холдингов на нью-йоркской фондовой бирже резко падали в цене, христиане по всей стране требовали, чтобы вернули их пожертвования. И Дэнни посреди этого кошмарного водоворота понятия не имел, почему все это происходит с ним.
Та женщина с техасской фермы, например. Он похолодел, увидев ту фотографию в газете. Да, он помнил женщину и день, когда она сфотографировала их с Боннером в этой старой оловянной бочке на заднем дворе. Проклятье, но ведь она участвовала в этом вместе с ними! Дэнни помнил те несколько хороших дней, когда они ели ее жгучий техасский чили и кувыркались в ее кровати, все трое. Но к чему весь этот бред о гомосексуализме? С какой стати она вдруг появилась и сообщила такую возмутительную ложь?
— Кто-то, должно быть, подговорил ее на это, — сказал изумленный Боннер.
Но кто?
А затем внезапно, подобно лавине или гигантской океанской волне, объявились все другие с их невероятными историями, которые клялись, что знали Дэнни и что он сделал им то и это. Пара фактов действительно были истинными — он допускал, что оставил несколько ублюдков на юге. Но остальное, сатанинские ритуалы, оргии — откуда взялось?
Он мерил шагами ковер и часто смотрел на часы. Когда Беверли Хайленд позвонила ему этим утром и сказала, что хочет лично встретиться с ним, Дэнни почувствовал себя так, будто морские пехотинцы прибыли, чтобы спасти его. Она уверила его по телефону, что будет продолжать поддерживать его и что вместе они справятся с этим. Она была богата и влиятельна, и люди верили ей. Еще оставалось время для спасения Дэнни. И Беверли Хайленд собиралась сделать это.
Дэнни сделал ошибку, посмотрев на своего тестя. Сенатор сидел на стуле подобно какому-то старому паше, дымил своими вонючими сигарами и с каждым уходящим часом ужесточал приговор своему зятю. Он провел целый день за закрытыми дверями с организаторами партии, пытаясь спасти тонущую крысу, которую он женил на своей дочери. Ради самого себя он собирался попробовать спасти его, но, если бы это удалось, это было бы просто чудом.
То, что все эти недавно всплывшие истории были ложью и вымыслом, старик не сомневался. Но его приводило в бешенство то, что парень оказался настолько глуп, что позволил начаться всему этому. Девушки Дэнни оказались проститутками! Конечно, Маккей отрицал, что знал об этом. Насколько ему было известно, девушки, которых набирали на работу в его штат, все как одна были первоклассными американскими девственницами. Откуда взялись те восемь, он понятия не имел. И это дело с миссионером, Фредом Бэнксом, который был арестован в какой-то ближневосточной тюрьме. Он сам вышел и объявил, что это был обман, организованный преподобным! Дэнни настаивал на том, что миссионеру кто-то заплатил, чтобы он сообщил эту историю прессе. Но кто? Именно в этом заключалась проблема — Дэнни не имел ключа к тому, что происходило. Проклятье, какой человек из Белого дома устраивает все это?
Сенатор дал своему зятю последний шанс. Если Беверли Хайленд поможет ему выпутаться, значит, еще останется надежда на спасение его задницы. Если она не сделает этого, сенатор заберет свою дочь и увезет ее в Техас. И «Пасторства Благой вести» могут отправляться к чертовой матери.
— Она здесь, — сказал кто-то, и Дэнни помчался к окну. Даже с большой высоты ему было видно волнение на улице, где репортеры окружили «роллс-ройс», вспыхивали фотоаппараты, работали телекамеры, и все следовали за Беверли Хайленд в вестибюль гостиницы.
Она невозмутимо скользила сквозь толпу с Бобом Маннингом, который прокладывал ей дорожку, и вошла в лифт, не сказав ни слова. А Маннинг сообщил прессе, что мисс Хайленд сделает официальное заявление после своей встречи с Дэнни Маккеем.
Боб Маннинг постучал в дверь, и она открылась почти сразу же, как только его пальцы коснулись дверной ручки.
Беверли вошла в наполненную дымом комнату и сразу же почувствовала напряженность в воздухе, ощутила панику и отчаяние, почувствовала запах страха. На какое-то мгновение все это напомнило ей неприятный запах публичного дома Хейзел, куда приходили мужчины, чтобы покурить, выпить и избавиться от своих страхов. Люди Дэнни расступились, чтобы пропустить его, как послушное море, когда он шел, чтобы поприветствовать Беверли, подобно великодушному монарху. Он подошел к ней с распростертыми руками, но она держала в руках плоскую сумку из кожи угря и попросила, чтобы их оставили наедине.
Наедине для Дэнни означало, что в комнате останутся только восемь или девять человек из его окружения, — прошло много лет, с тех пор как он обходился без секретарей, телохранителей и советников. Но Беверли подразумевала один на один, и поэтому он отослал своих людей в другие номера и закрыл за ними дверь.
В комнате внезапно воцарилась тишина, казавшаяся странной. Беверли разрешила остаться «мистеру Первису», в то время как с ней был ее шофер, — она объяснила, что он также ее секретарь и телохранитель. Трое из присутствующих сели, в то время как Маннинг остался стоять у закрытой двери.
— Мисс Хайленд, — произнес Дэнни, наклоняясь вперед, локти лежали у него на коленях. — Вы не представляете, насколько я ценю то, что вы продолжаете меня поддерживать, верить в меня, когда происходит этот ужасный кошмар. Несомненно, Бог благословил меня, дав мне друга, подобного вам.
Слабая улыбка коснулась ее губ.
— Это, должно быть, ужасно для вас, мистер Маккей.
— Это было ужасно. Проклятия, которыми Моисей карал фараона, не могут сравниться с тем, что я пережил на прошлой неделе!
Она наблюдала за ним. Хотя он явно подготовился, чтобы выглядеть в лучшем виде к ее визиту, на его лице было заметно напряжение.
— Это было пыткой для вас? — спросила она мягко.
— Да, мэм.
— Это причинило вам сильную боль и страдание?
Он замигал.
— Конечно.
— Вы чувствуете себя одиноким и брошенным?
На его красивом лице промелькнуло недоумение. Затем он сказал тихо:
— Именно так я себя чувствую, мисс Хайленд. Удивительно, как хорошо вы понимаете мою ситуацию.
— Мне не понаслышке известны все эти несчастья, мистер Маккей. И, конечно, вы должны чувствовать замешательство и изумление от всего, что случилось. Вы, должно быть, думаете, что весь мир внезапно разрушился без какой-либо причины.
— Да, я расскажу вам, мисс Хайленд. — Он прочистил горло. — Или я могу называть вас Беверли?
Она слегка кивнула.
— Вы можете называть меня так, как только пожелаете, мистер Маккей. Было время, когда вы называли меня Рейчел.
Он уставился на нее.
— Как это?
— Рейчел. Разве вы не помните девочку по имени Рейчел, мистер Маккей? Рейчел Двайер?
— Я… м-м… — Он поглядел на Боннера, который пожал плечами. — Боюсь, что нет, мисс Хайленд. Кто она?
Беверли говорила спокойным, почти невозмутимым голосом:
— Рейчел Двайер была юной девочкой, которую вы подобрали в Эль-Пасо тридцать семь лет назад, мистер Маккей. Вы привезли ее в Сан-Антонио и поместили в публичный дом, которым руководила женщина по имени Хейзел. Затем вы вынудили ее сделать аборт и заставили Хейзел выгнать ее. Наверняка вы вспомнили ее теперь, мистер Маккей?
Воспоминание внезапно отразилось в его глазах. Дэнни облизнул губы и сказал:
— Ну, нет, я не могу сказать, что помню ее. Она еще одна из этих ищущих сенсации женщин, которые примкнули к скандалу?
— Нет, мистер Маккей. Я сказала, что вы имели обыкновение называть меня Рейчел. Я Рейчел Двайер.
Его глаза расширились, а затем сузились.
— Вы не можете быть ею. Рейчел была…
— Уродливой? Да, я была некрасивой. Но пластическая хирургия позаботилась обо мне. К тому же у меня были каштановые волосы.
Он уставился на нее с открытым ртом.
— Вы все еще не помните меня? У меня есть татуировка на внутренней поверхности бедра. Вы поместили ее там. Это маленькая бабочка…
— Я… — Его голос сорвался. Он снова посмотрел на Боннера, у которого теперь было странное выражение на лице. — Я не понимаю, мисс Хайленд. Что все это зна…
— Пожалуйста, называйте меня Рейчел. Я хочу услышать это. Ради старых времен.
— Я не понимаю.
— Все очень просто, Дэнни. После того как я уехала из Техаса, я приехала в Калифорнию, изменила свое имя и внешность. И теперь мы здесь, снова вместе.
Беверли видела, как пульсирует вена на его шее. Его лицо утратило цвет, когда он наконец понял.
— Вы?.. — прошептал он. — Вы Рейчел?
— Да, Дэнни. После всех этих лет. Ты думал, что я умерла?
— Я, э-э… — Он пошевелился на стуле.
— Ты совсем не думал обо мне, не так ли? — спокойно спросила она.
— Ну, это было так давно, и вообще. Ну… — Он сглотнул. — Вот это да. Рейчел Двайер. — Он нервно засмеялся. — Вот это да! Почему ты не говорила мне прежде? Я хочу сказать, зачем было держать это в секрете? А как же все те деньги, которые ты вложила в мое пасторство и политическую поддержку? — Он говорил слишком громко. — Это счастливый момент!
— Неужели?
— Ну да. Я хочу сказать, мы снова команда, точно так же, как были в те далекие годы. Думать, что ты пришла сюда сегодня вечером, чтобы помочь мне… Хвала Богу за его чудеса, Рейчел. Он заставил твое сердце простить меня. Я знаю, что поступил неправильно, заставив тебя сделать аборт. И, поверь мне, я стоял после этого на коленях и раскаивался. Я пошел в дом Хейзел, а она сказала, что ты ушла, и я отправился искать тебя.
— Действительно? Почему ты не поехал в Нью-Мексико, откуда я была родом? Или в Голливуд, где я всегда собиралась искать свою сестру?
— Ну, м-м, я…
— Все в порядке, Дэнни, — сказала она спокойно. — Это случилось так давно, и мы так далеко ушли с тех пор.
— Да, хвала Господу. И ты проявила себя доброй христианкой, Рейчел, забыв прошлое и придя мне на помощь в этот трудный момент.
— О, — произнесла она, слегка нахмурившись. — Я боюсь, что ты неправильно понимаешь меня, Дэнни. Я не простила тебе того, что ты сделал. И я пришла сюда сегодня вечером не для того, чтобы спасти тебя. — Он уставился на нее. — Я пришла сюда, чтобы сообщить тебе несколько фактов, о которых, я думаю, ты должен знать.
Беверли сидела в кресле, держала на коленях сумку и говорила совершенно спокойно. В ее голосе ни было ни гнева, ни холодности, ни ненависти. Она была просто женщиной, тихо рассказывающей свою историю.
— Ночью, когда ты вытолкал меня из своей машины и оставил истекать кровью, Дэнни, ты велел мне запомнить имя: Дэнни Маккей. Так вот, я запомнила. И я поклялась, что однажды отомщу тебе. Эти тридцать пять лет я жила с единственной мыслью в голове: увидеть, как ты заплатишь за то, что сделал со мной.
Он беспокойно заерзал на стуле. На лбу у него появились капли пота.
— Ты не можешь говорить это серьезно.
— Я необыкновенно серьезна, Дэнни. Каждый вздох приближал меня к моменту, когда я увижу, что ты уничтожен.
— Зачем нужно было так долго ждать? — спросил он напряженным голосом. — У тебя было множество возможностей в прошлом, чтобы нанести мне удар.
— Это так. Но я хотела, чтобы ты падал с большой высоты, Дэнни. Я также не хотела, чтобы ты ускользнул от этого и продолжал причинять вред множеству людей. Я должна была убедиться, должна была удостовериться в том, что у меня достаточно компромата на тебя. — Она наклонилась вперед, сжимая сумку. — Поэтому я разрешила тебе продолжать погоню за властью, пока я не решила, что час настал.
— О чем ты говоришь? Ты позволила мне? Ты не позволяла мне ничего! То, чего я достиг, я достиг сам!
— О, да, ты сделал это сам, Дэнни, но только потому что я позволила это тебе.
— Ты сумасшедшая.
— Я? Вспомни семьдесят второй год. В твоей Хьюстонской церкви. Человек умер, и ты решил, что вернул его к жизни. Это было моих рук дело, Дэнни. Я организовала все это.
Дэнни посмотрел на Боннера.
— Я была в Хьюстоне в тот вечер, Дэнни, — продолжала она. — Человек, который умер, был мой друг, актер. Ему очень хорошо удаются сцены смерти. Другой актер играл доктора, а моя подруга играла жену. Мы организовали все это, Дэнни, а ты поверил в это.
Он схватился руками за подлокотники; его суставы побелели.
— С какой целью?
— Чтобы иметь боеприпасы и остановить тебя, если ты попробуешь организовать этот трюк снова. Дурачить всех тех невинных людей своими уловками! Поэтому я организовала еще одну инсценировку с людьми, которые бы в случае необходимости признали, что все это было мошенничеством.
— Я не верю тебе.
— И Фред Бэнкс. Я перекупила его через месяц, после того как ты привез его обратно в Соединенные Штаты. Он рассказал мне, как ты все разработал, как ты обманул американцев своей шарадой, как ты дал незаконное оружие арабскому королю. И, наконец, «Королевские фермы», Дэнни. Я создала «Королевские фермы» только для того, чтобы ты купил эту компанию. Я присоединила к ней такие вторичные предприятия, как магазин мужской одежды, порнографический журнал, массажные кабинеты, рассчитывая, что ты будешь слишком жадным, слишком занятым и слишком увлеченным собой, чтобы проверить компанию, которую ты купил. И ты ни разу не подвел меня, Дэнни.
Как раз в этот момент включился кондиционер, и тихий гул заполнил тишину. Из отверстий в стенах подул прохладный воздух, мягко раскачивая занавески и охлаждая присутствующих в комнате. Снаружи Лос-Анджелес изнемогал от зноя душного июньского вечера; в вестибюле на первом этаже репортеры ослабили галстуки и промокнули брови, ожидая Беверли Хайленд.
— Ты безумна, — прорычал Дэнни. — Я не должен ничего этого слушать.
Он начал вставать, но опять сел, когда она сказала:
— Ты должен слушать, Дэнни, потому что то, что случится дальше, зависит от тебя.
— Что ты имеешь в виду?
— Все, что произошло в этой комнате, известно лишь нам четверым. Это может остаться так, как есть, и я могу продолжать быть твоим активным сторонником, если ты сделаешь одну вещь.
— Какую?
Она прижимала сумку к себе; ее сердце билось так быстро, что она едва могла дышать.
— Ты должен умолять меня, — спокойно сказала она, — умолять меня помочь тебе, Дэнни.
Он вскочил на ноги.
— Пошла ты к черту.
— Это не спасет тебя. Подумай об этом, Дэнни. Когда я выйду из этой комнаты, пресса попросит меня сделать заявление. Тебе решать, что это будет за заявление. Видишь ли, Дэнни, я могу обелить твое имя. У меня есть доказательство в этой сумке, что тебя оклеветали, что все, что было опубликовано на прошлой неделе, было разработано для того, чтобы уничтожить тебя. Если я передам это прессе, ты станешь героем, Дэнни. Люди увидят в тебе невинную жертву и опять начнут поклоняться тебе, как мученику. Ты поднимешься еще выше, Дэнни. Ничто не сможет тебя остановить тогда. Но… — Она сделала паузу. — В моей власти также уничтожить тебя полностью. Одно мое слово — и мир повернется к тебе спиной, Дэнни, тебя будут проклинать. Что ты выбираешь?
Он посмотрел на Боннера, чье лицо отражало его собственный страх. Тогда он посмотрел на шофера, стоящего у двери. Старик. Охраняет хрупкую женщину.
— Даже не думай об этом, Дэнни, — сказала она. — Насилие не спасет тебя на этот раз. Сделай, как я тебе говорю, и ты выйдешь отсюда реабилитированным человеком.
— Иди ты к черту.
— Я предлагаю вам выполнить просьбу леди, — внезапно сказал шофер, удивляя Дэнни.
— А тебе нечего вмешиваться.
— Я так не думаю, — сказал Маннинг, медленно направляясь к Дэнни. — Итак, я знаю, что происходит в твоей голове прямо сейчас, парень. Я могу читать тебя, как детскую книжку. Ты думаешь, что она все это сочиняет и ты можешь тешить себя надеждой, что легко избавишься от этого. Ты думаешь, она безумна и она не сможет навредить тебе. Так вот, парень, не только она может причинить тебе вред, но и я тоже.
Дэнни фыркнул.
— Ты! Что ты можешь сделать, чтобы навредить мне?
— Ну, — спокойно сообщил Маннинг, — я могу дать тем репортерам ответ на вопрос, который они задавали тебе. Вопрос о том, что случилось с Билли Бобом Магдален.
Дэнни прищурился. Полиция уже задавала ему этот вопрос, и он сказал им, что купил автобус честно и юридически законно у Билли Боба и оставил пьяного старого проповедника в городе, где Билли Боб решил остаться. И полиция поверила ему — не было никакой причины, чтобы не поверить.
— Ты ничего не знаешь о Билли Бобе, — заявил Дэнни.
— Ты думал, что Билли Боб Магдален был стар, когда ты знал его, — сказал шофер Беверли. — Но ему было только сорок три года, когда вы присоединились к нему. Это было тридцать четыре года назад, а значит, ему сейчас приблизительно семьдесят семь лет. И его настоящее имя было не Магдален, а Маннинг. Ну же, разве вы, два красавца, не узнаете меня?
Могильная тишина заполнила комнату. Боннер медленно поднялся на ноги, его рот открылся. Дэнни уставился на старика широко открытыми глазами.
— Вы, парни, оставили меня умирать в пустыне, — продолжал Билли Боб. — И я чуть не умер в той пустыне. Но какие-то заблудившиеся туристы нашли и подобрали меня как раз вовремя. Они поместили меня в больницу в Одессе, и там я оставался в течение шестнадцати лет, почти потеряв рассудок от слишком большого количества солнца и отсутствия воды. А затем однажды, как по мановению волшебной палочки, моя память возвратилась, и первые осознанные слова, которые я произнес, были «Дэнни Маккей».
Случайно моя небольшая история оказалась в маленькой газете, и мисс Хайленд услышала об этом благодаря пресс-службе, услугами которой она пользуется. Она приехала в ту больнице и долго разговаривала со мной. Она спасла меня из той тюрьмы и дала мне стимул жить — жить достаточно долго, чтобы увидеть день, когда вы заплатите за то, что вы сделали.
Ошеломленный, Дэнни оступился и упал на стул.
— Вот видишь, — сказал Билли Боб, становясь позади Беверли, — это все правда. Каждое слово из этого. Она следила за тобой всю твою жизнь, парень, следовала за каждым твоим гнусным ходом. Сынок, ты даже не пукал без того, чтобы она не знала об этом!
Кондиционер включался и выключался; звуки из соседней комнаты проникали сквозь закрытую дверь приглушенным ревом; вдалеке звонили телефоны; внизу на бульваре Вилшир вопила сирена. Беверли терпеливо сидела в кресле и прижимала сумку с драгоценным содержимым к груди. Она никуда не торопилась; она ждала уже достаточно долго, теперь могла подождать еще несколько минут.
Наконец с пересохшим горлом и бледным лицом Дэнни прошептал:
— Рейчел, не делай этого со мной.
— Ты должен сделать это лучше, Дэнни.
— Господи, ты действительно хочешь, чтобы я умолял?
— Да, Дэнни, — ответила она, и на сей раз ее голос был холодным и жестким. — Как я когда-то умоляла тебя. Подумай о той невинной девочке, лежащей на столе подпольного акушера. Вспомни ее испуганное лицо, услышь ее голос, умоляющий тебя, чтобы ты позволил ей сохранить ребенка. А теперь сделай то же самое для меня. Дай мне увидеть твой страх, дай мне услышать, как ты просишь меня спасти твою жизнь.
Рука Дэнни метнулась к телефону у его стула.
— Сделай это, — сказала она, — и ты будешь уничтожен прежде, чем выйдешь из этой комнаты!
Его рука опустилась.
— Пожалуйста, Рейчел, — прошептал он. — Пожалуйста, не делай этого со мной.
— Этого недостаточно, Дэнни.
— О господи, — заплакал он. — Не делай этого со мной!
Она медленно поднялась и посмотрела на него сверху вниз.
— Я ждала этого момента тридцать пять лет. Я жертвовала и отказывала себе во всем только ради этого момента. Я не позволю, чтобы меня обманули, Дэнни.
Он сложил вместе руки и упал на колени.
— Пожалуйста, Рейчел. Пожалуйста, спаси меня.
— Позволь мне увидеть слезы, которыми ты так знаменит. Ты вызываешь их достаточно хорошо для телекамер. Теперь вызови их для меня.
— Господи, ты не можешь сделать этого со мной! Пожалуйста, Рейчел. Пожалуйста!
— Боже, — спокойно произнесла она. — Меня от тебя тошнит.
Он плакал теперь всерьез.
— Я сделаю все, Рейчел. Все что угодно. Только вытащи меня из этого. Не позволяй им мучить меня! Я не могу выносить это. После всех этих лет! Я не могу переносить позор. Я не смогу жить с этим!
Она пристально глядела на него сверху вниз еще какое-то мгновение, затем пошла к двери. Коснувшись дверной ручки, она сказала:
— Боюсь, тебе придется жить с этим, Дэнни.
— Что ты хочешь от меня? Я умоляю тебя, разве этого не достаточно?
— Нет, Дэнни, этого недостаточно. Я никогда не намеревалась спасать тебя. Я только хотела посмотреть, как низко ты можешь пасть. Бумаги, находящиеся в этой сумке, — мое последнее заявление прессе, обвиняющие тебя и всю твою деятельность. Если бы ты навредил только мне, я могла бы тебя простить. Но ты навредил стольким людям, и ты убил моего ребенка. За это не может быть никакого прощения.
— Господи!
— И еще одна вещь, Дэнни. Детектив О’Мэлли едет сюда, чтобы арестовать тебя.
Он потянулся к стулу и стал на ноги.
— О чем ты говоришь? Он не посмеет арестовать меня!
— Боюсь, что посмеет, Дэнни. Он обязан сделать это. Помнишь время, когда ты приходил навестить меня у Хейзел? Ты напился и хвастался, что тебя арестовали по обвинению в аморальном поступке, а потом ты сбежал с каторжных работ?
Он и Боннер уставились на нее.
— Ты думал, что срок давности истек и что вы свободны. Но ты ошибался, Дэнни. Я послала Билли Боба в Техас, чтобы изучить это дело. Знаешь, что он обнаружил? Что все еще есть ордер на твой арест за уголовное преступление — побег с принудительных работ, Дэнни, для которого нет срока давности и выпуска под залог. Всего через несколько минут, Дэнни, тебя уведут отсюда в наручниках. И это, — она нажала ручку, и дверь открылась, — то, ради чего я жила тридцать пять лет, чтобы наконец увидеть.
Он бросился к ней. Но Беверли открыла дверь как раз тогда, когда он подбежал к ней, крича: «Ты, гребаная сука!», отчего толпа людей повернулась в их сторону и застыла в молчании.
Она вошла в многокомнатный номер, когда детектив О’Мэлли прибыл с парой полицейских, одетых в форму. Увидев детектива, репортеры и телевизионщики последовали за ним из вестибюля и теперь толпились в коридоре рядом с номером Дэнни Маккея.
Они слышали крики Дэнни и теперь шумели вокруг Беверли, задавая вопросы и фотографируя их. Беверли подняла руку, прося тишины, затем вручила свою сумку Билли Бобу.
— Все, что я могу сказать прессе, изложено в этом письменном заявлении. Тем самым я лишаю Дэнни Маккея своей поддержки, финансовой, политической и личной.
Рев в коридоре усилился, когда журналисты загородили ей дорогу к лифту. Когда она достигла двойных дверей, она услышала голос Дэнни, перекрикивающего все остальные:
— Ты сука! Ты грязная сука! Я этого так просто не оставлю! Я достану тебя! Вот увидишь! Я тебя…
Она вошла в лифт и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дэнни Маккей борется с полицейскими, которые надевают наручники на его запястья. Потом двери закрылись, и она оказалась в тишине.
«Роллс-ройс» ехал на большой скорости по пустынному шоссе вдоль Тихоокеанского побережья. Боб Маннинг сидел за рулем, Беверли — на заднем сиденье. Слева отвесные скалы спускались вниз на сотни футов к Тихому океану, воды которого плескались в серебристом лунном свете. Справа возвышались холмы, подобно темным гигантам, стремящимся коснуться звезд. Автомобиль мчался сквозь ночь, подобно серебряной пуле — тихо и торопливо.
Беверли заметила фары позади нее. Они появились вскоре после того, как они с Билли Бобом оставили отель «Сенчури Плаза», и все еще двигались за ними. Один раз она повернулась и посмотрела назад. Это был коричневый седан, силуэт водителя вырисовывался в ярком свете. Когда Билли Боб ехал быстрее, коричневый автомобиль тоже ехал быстрее. Когда он замедлял скорость, тот тоже притормаживал. И теперь они ехали со слишком близко расположенными бамперами по извилистому, опасному прибрежному шоссе.
Билли Боб тоже заметил автомобиль сзади и часто смотрел в зеркало заднего вида. В то же время он пытался следить за опасными поворотами.
Затем направление света фар изменилось, и Беверли оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, что коричневый автомобиль поровнялся с «роллс-ройсом». Она потянулась за ремнем безопасности, пристегнулась и сказала:
— Боб…
Его нога переместилась на педаль тормоза.
Через несколько секунд «роллс-ройс» летел в воздухе подобно красивой серебряной дуге, ударяясь о скалы и погружаясь в океан.
52
Все закончилось.
Клуб «Бабочка» был закрыт; Лонни, сказочный ковбой, больше не существовал.
Джессика стояла на балконе, который выходил из спальни хозяев на бульваре Сан-Сет. Был теплый июньский вечер, она глядела вниз на белое сухое основание плавательного бассейна. В нем появились значительные трещины, поэтому его осушили. Завтра будет проведен осмотр. Когда Франклины решили строить бассейн, Джессика просила Джона позволить Труди сделать это. Она уверяла его, что Труди хороший специалист И она сделает им качественный бассейн. Но Джон не любил Труди Штэйн, думал, что она легкомысленная особа, и поэтому нанял другую компанию для строительства бассейна, возглавляемую человеком, с которым он познакомился в баре. Теперь, тремя годами позже, у них появились проблемы.
Но Джессику это не волновало. Она пристально глядела вниз на сухой пустой котлован на территории их сада и думала о шаге, который собиралась предпринять.
Восемь лет назад Джессика ушла из дома своего отца прямо в дом своего мужа. Теперь пришло время, чтобы выйти в мир и посмотреть, что это такое.
Она отвернулась от бассейна и вошла в спальню, где все, что ей оставалось сделать, это закрыть замки чемодана. Сделав это, она остановилась, чтобы посмотреть на огромных размеров кровать, где она провела в одиночестве так много ночей, даже когда Джон находился рядом с нею. Затем она взяла свой чемодан, свитер и сумку и вышла из спальни.
— Мне нужен отпуск, — сказала она своему партнеру, Фреду Мортону. И он согласился. За все время, когда они организовывали практику, Джессика ни разу не была в отпуске. — Я собираюсь уехать на некоторое время. Ты сможешь справиться без меня?
Он мог: незадолго до этого они наняли трех младших адвокатов и помощника с неполным юридическим образованием в свою растущую фирму.
Джессика сказала это сначала Фреду, затем Труди, которая в этот момент ходила на яхте вокруг острова Каталина со своим возлюбленным, Биллом. Наконец, она сказала своим родителям, что уедет на некоторое время, чтобы кое о чем поразмыслить. На их вопрос, едет ли Джон с нею, Джессика ничего не ответила. Теперь оставалось сказать только одному человеку.
Они с Джоном не разговаривали друг с другом со Дня памяти, когда она уехала с ярмарки Ренессанса, оставив его там. Последующие дни были холодными, несмотря на теплый циклон, пришедший в Лос-Анджелес. Джон и Джессика спали отдельно, ели отдельно, не интересовались друг другом, подобно двум фантомам, бродящим по дому в двух разных плоскостях. В тот день на стоянке для автомобилей за воротами ярмарки был перейден Рубикон — окончательно и бесповоротно. Слишком много было сказано, слишком много раскрыто. Их отношения уже не могли быть прежними, и не осталось никакой надежды, что они когда-либо улучшатся. Джессика знала, что в глазах Джона она совершила непростительное преступление: она спровоцировала его на недостойный поступок — ударить женщину. До конца жизни он цеплялся бы за мысль, что это была ее вина, только ее, и что любые шаги к примирению или прощению должны быть предприняты ею.
Итак, она наконец решилась предпринять эти шаги.
Джон был в своем кабинете и смотрел новости по телевизору. Все станции транслировали известие о сенсационной смерти Беверли Хайленд. «Свидетель, некая мисс Энн Хастингс, — сообщила ведущая, — говорит, что видела, как коричневый четырехдверный седан оттеснил „роллс-ройс“ мисс Хайленд к краю пропасти, а затем уехал. Спасательные работы все еще продолжаются, но из-за океанских течений и того, что выловленный автомобиль оказался с открытыми дверями, маловероятно, что тела Беверли Хайленд и ее шофера, Боба Маннинга, будут найдены. Несчастный случай произошел вскоре после того, как мисс Хайленд уехала из отеля „Сенчури Плаза“, где она конфиденциально встречалась с Дэнни Маккеем».
Джессика подошла к кабинету и стояла в дверном проеме, пристально глядя на человека, которого она когда-то клялась любить, почитать и повиноваться ему.
— Джон, — сказала она.
Он либо не слышал ее, либо решил ее игнорировать.
— Джон? — произнесла она немного громче. — Мне нужно кое-что тебе сообщить.
Наконец он поднял на нее глаза. Его взгляд был холодным и мрачным. Он увидел чемодан в ее руке.
— Я ухожу от тебя, — сообщила Джессика.
Она села в свой «кадиллак» и помчалась по Тихоокеанскому шоссе, устремляясь к закату солнца.
Эпилог