Танос. Смертный приговор — страница 40 из 45

Таким она и нашла его – склонившимся над люком, голым, бормочущим что-то в полузабытьи. Спустившись в яму, она приподняла ему голову, чтобы взглянуть в глаза. Ее волосы были влажными, одежда насквозь промокла. Танос никогда прежде не видел никого более прекрасного.

– Масика, – выдохнул он.

Ее глаза казались старше, чем прежде. Она тронула его щеку и отвернулась.

– Что случилось? – Танос поднялся и обнял ее за плечи.

– Баси, – произнесла она. – Он… не пережил схватки с химерой.

– Ох.

В голове Таноса тут же прояснилось. Дождь по-прежнему лил, его пальцы по-прежнему кровоточили. Вельт оставался ловушкой, лабиринтом, из которого не было выхода.

Одно изменилось – Масике было плохо.

– Мне жаль, – сказал он и потянулся к ней – неловко, искренне.

– Тебе не понять, – Масика отстранилась на расстояние вытянутой руки. – Когда он умер, я ничего не почувствовала. То есть не совсем так: мы выросли вместе, и я любила его как брата. Я скорблю по нему.

Танос кивнул.

– Но когда его израненное тело упало рядом со мной на камни, – продолжила Масика, – я поняла. Я взглянула на него и поняла…

Вспыхнула яркая молния.

– …Я не боюсь грозы, – сказала Масика.

Танос посмотрел ей в глаза. Он был заворожен, пойман в ловушку – но другого рода.

– А я боюсь, – сказал он.

– Грозы? – Масика усмехнулась. – Или смерти?

– Ни того, ни другого.

Неожиданно для нее Танос испустил протяжный вой. Масика отшатнулась к краю ямы и наконец заметила под ногами металлическую крышку люка.

Танос пытался успокоиться и перестать плакать, но ничего не мог с собой поделать. Все его страхи, все накопленные за долгую жизнь эмоции извергались теперь из него в первобытном крике.

Масика потянулась к нему, и он упал в ее объятия, обхватил ее, крепко прижал к себе. Абсолютно голый, он, словно утопающий, сражался за жизнь. Масика была его кислородом, его желанным глотком воздуха. Она олицетворяла собой любовь.

Она была его последней надеждой.

– Я боюсь, – повторил он.

Он плакал у нее на плече, его слезы смешались с дождем.

Масика гладила его, не отпуская. Она знала, что никогда его не отпустит.

Ей пришлось наклониться как можно ближе, чтобы расслышать его следующие слова.

– Я боюсь жизни.

26

Говорят, что лишь на Вельте Безумный титан впервые в жизни смог обрести покой. Поначалу он не хотел жить в деревне Апага. Масика нашла решение – они вместе переселились в брошенную хижину на окраине. Танос научился возделывать землю, и со временем они там обжились.

Охота на химер была успешной, если не считать нескольких погибших. Под командованием Пагана воины Апага убили сразу двух огромных чудовищ. Мяса хватило на месяцы, и оно, приправленное душистыми травами, было куда вкуснее жилистой крольчатины или говядины. Танос наелся им до отвала.

Одна из голов, похожая на львиную, но с необычными изогнутыми клыками, была выставлена на всеобщее обозрение на площади. Пагана удостоили титула Кироса – мастера-охотника. В деревне не было избранного лидера, и с тех пор люди стали считать вождем Пагана.

Несмотря на это, Паган постоянно был чем-то обеспокоен. Он регулярно навещал хижину Таноса и Масики, сначала раз в неделю, затем чаще, и всегда стремился поговорить с Масикой наедине. К Таносу он испытывал равнодушие, если не неприязнь. Сначала Танос ревновал. Паган вполне мог использовать свой новый статус, чтобы отбить у него Масику. Однажды, набравшись смелости, он прямо спросил Масику об этом, стараясь не гневаться и говорить как можно спокойнее.

Масика взглянула ему в глаза, понимая, каких усилий ему это стоило.

– Паган не хочет меня, – сказала она. – Для него это значило бы потерять свою честь.

Танос был в недоумении.

– Его терзает чувство вины, – объяснила Масика. – Он винит себя за гибель Баси. Они ведь дружили с детства.

– Охота – опасное занятие, – сказал Танос. – Ты ведь сама говорила, что химеру можно добыть лишь дорогой ценой.

– Пагану кажется, что он плохо его обучил.

Танос кивнул. Он думал об этом весь день и всю ночь, и когда наутро Паган зашел к ним, он остановил его у порога и протянул ему тупой деревянный нож.

– Научи меня, – попросил он.

Паган взглянул на нож, затем на Таноса, и согласился.

Он обучил Таноса обращаться с ножом. Это было неагрессивное, почти ритуальное боевое искусство, непохожее ни на какое другое. Со временем он смог прочувствовать грациозность и даже некоторую вальяжность движений и приемов, а Паган с того самого дня стал его другом.

Танос и Масика становились все ближе. Они изучали друг друга, узнавая все новые и новые подробности, и делились друг с другом своими переживаниями. У Масики хватало недостатков – взять хотя бы ее острый язык и вспыльчивость. Она действительно не боялась грозы. На то, чтобы заниматься с ней любовью, требовалось много сил. Она была быстрой и ненасытной, и выжимала из него все до последней капли. Прежде Танос не слишком-то заботился о том, чтобы доставлять удовольствие женщинам, но вскоре научился удовлетворять все потребности Масики. Ничто не радовало его больше, чем ее улыбка.

Когда Танос мрачнел, Масика начинала отпускать в его адрес колкости, и, к его собственному удивлению, ему это тоже нравилось.

Прошел год. Масика попросила Таноса привести в порядок дом ее родителей. Танос занялся этим после сбора урожая. Он укрепил просевшие стены, соорудил уютную каменную террасу. Он познакомился с соседями: семейной парой дородных крестьян из дома напротив, стариком Мако и его злой собакой, а также большим семейством Яза.

Физический труд и тренировки успокаивали Таноса. Он поднаторел в земледелии, и знал теперь, как правильно использовать землю. Апага выращивали овес и пшеницу, держали овец и свиней. Разделывать животных Танос тоже научился, но это занятие было ему неприятно, и он старался держаться подальше от скотобойни.

Он не прекратил изучать Вельт. Чем бы ни было это место, создатели наверняка его забросили. В своих прежних жизнях Таносу доводилось конструировать самые разнообразные машины, и он знал, что без присмотра человека они обречены на то, чтобы рано или поздно выйти из строя.

Как-то вечером, после долгого рабочего дня, они с Масикой сидели у ее родительского дома на подвешенных к старому дубу, сделанных Таносом качелях. Масика прижималась к Таносу, ветерок трепал ее волосы.

– Как хорошо, – сказала она, прикрыв глаза.

– И тихо, – добавил Танос.

Тут же тишину нарушил громкий лай пса Мако. Старик появился на пороге своего дома, схватил собаку и виновато помахал им.

Масика повернулась к нему, лукаво улыбаясь.

– Слишком тихо?

Танос не понял, что она имеет в виду. В последнее время к нему стала возвращаться память. Кое-что он рассказывал Масике – несколько историй о Камнях Бесконечности и днях, проведенных на Сакросанкте и Хале, но без лишних подробностей. Пугать ее он не хотел.

– Должно быть, здорово было иметь такое могущество, – сказал она.

– Оно было мимолетным, – ответил он, и к собственному удивлению понял, что это была правда.

Масика уткнулась ему в плечо и что-то пробурчала.

– Пойдем в дом? – спросила она.

Зайдя внутрь, он вдруг осознал, что они постепенно перебрались жить из хижины в семейный дом. Он даже не заметил, как и когда это произошло, и в очередной раз поразился изобретательности и хитрости Масики.

На третий год его жизни в деревне наступила засуха. Грозы случались все реже и длились совсем недолго. Посевы гибли, воду приходилось экономить. Пруд превратился в небольшую лужицу. Несколько коров умерли от обезвоживания. Танос вызвался помочь своим новым соплеменникам. Он знал, что привычные законы природы здесь не действуют. Где-то под поверхностью земли должны были быть стоки для излишков влаги, и трубы, питающие колодцы. Колодцы тоже пересыхали – должно быть, что-то в системе сломалось.

Переговорив с Паганом, он повел экспедицию в Раниум. В поисках скрытой водопроводной сети Вельта они вновь обыскали контрольный пункт. Паган и Масика были настроены скептически, и рассказы о встроенных системах глобальной ирригации вызывали у них только удивление.

Они ничего не нашли. Гул в пустом здании, казалось, стал еще громче, будто что-то глубоко под землей страдало от перегрузки.

Танос не опускал рук. Под его руководством Апага вынесли из заброшенных зданий всевозможные трубы, насосы и прочие механизмы. По дороге обратно в деревню Масика с усмешкой спросила:

– Эти машины такие же, как те, которые, по твоим словам, выращивают траву?

Танос покосился на нее.

– По-прежнему мне не веришь?

– Неа, – ответила она.

Совместными усилиями они собрали из труб поливалку и установили в поле. Построив резервуары для дождевой воды, они переоборудовали насос, чтобы подавать эту воду в поливалку. Не обошлось без споров о том, чьи огороды поливать первыми, но все эти вопросы были решены на общем собрании. Апага были сговорчивыми людьми.

Когда первые капли воды оросили поля, Танос вместе с Масикой и остальными радостно зааплодировали.

Танос улыбнулся. Он понимал, что это решение – лишь временное.

На шестой год он установил контакт с Народом. Первоначально он планировал использовать их в качестве рабов на совместных фермах, но Масика строго-настрого запретила ему даже заикаться об этом перед кем бы то ни было. В конце концов они организовали общую ферму на плодородном клочке земли неподалеку от поселения Народа.

Таносу удалось подружиться даже с Пото. Он часами мог просиживать у старухи на кухне, слушая ее болтовню. Почти все, что она говорила, было сущей чепухой, но иногда среди всей этой белиберды проскакивали и фразы со смыслом.

– Когда речь заходит о человеческом разуме, бесспорно лишь одно, – сказала она, прижимая к уху наушник. – Пока он живет, он действует, движется и непрестанно трудится