– Владельца зовут Айлаш. Я с вами не пойду, а то скажет за вас поручиться, а я вас и не знаю.
Человек в ответ одобрительно кивнул и решительно стукнул в ворота.
Орчанка не стала ждать, чем все закончится – зевнула и поторопилась к дому госпожи Смарагды.
Вернулась она, конечно, поздно, но хозяйка еще не спала и сразу позвала ее к себе. Девушка обстоятельно все рассказала – и то, что ее взяли в обучение, и сколько оно будет стоить, и то, что ей выдали задание на дом.
– Еще господин Айлаш предупредил меня, госпожа, чтобы я не увлекалась человеческой едой и сладостями. Сказал, от этого могу заболеть.
– Вот как? – Смарагда смерила взглядом жилистую девицу, поразмыслила и сказала: – Ты ведь сама умеешь еду вашу готовить и знаешь, какие продукты надо покупать?
– Знаю, госпожа!
– Тогда так…
По распоряжению хозяйки раз в неделю орчанка должна была ходить на рынок вместе с поваренком. Покупать продукты для себя и учить кухарку готовить экзотические блюда. Деньги выделял дворецкий, а упражняться с оружием можно было в пустом амбаре. После смерти своего супруга госпожа Смарагда держала меньше лошадей и совсем не держала охотничьих собак, так что один просторный сарай пустовал.
Едва держась на ногах, орчанка дождалась разрешения уйти, добралась до своей комнаты и рухнула в постель, забыв расстроиться из-за того, что это не кошма.
Правда, утром ей пришлось встать очень рано, чтобы вместе с поваренком отправиться на рынок. По дороге молодой парень поведал ей, что продукты в дом привозят по договору из фермерского хозяйства примерно раз в месяц. Остальное покупают у разносчиков или на рынке. Сама кухарка редко выходит из дома, а вот поваренок как раз занимается закупками на рынке или бегает в ближайшие лавочки за тем, что нельзя купить у местных фермеров.
Первым делом парень провел девушку по мясным лавкам. Она сразу ему объяснила, что орки едят баранину, изредка – конину или дичь. К домашней птице или свинине не приучены, а говядину она попробовала первый раз в крепости в виде солонины, и она ей не понравилась.
Мясник, у которого нередко докупали вырезку или копчености к столу, очень удивился вопросам про конину. Баранина у него нашлась, но, обнюхав мясо, орчанка поморщилась – несвежее, да еще и баран, а не ярка. Но делать нечего – купив заднюю ногу, девушка сделала заказ на мясо на следующую неделю и вместе с поваренком отправилась в ряд с крупами и зерном. Там она купила обдирной ячмень, уточнив у поваренка, что в кухонном хозяйстве есть ступка, но нет жерновов. В молочном ряду нашла пару кругов овечьего сыра и заварное козье молозиво – купила все! После орчанка и поваренок перешли в ряд с травами и пряностями. Вот тут Таноя бродила долго – далеко не все степные травы можно было купить на базаре провинциального городка, но кое-что все-таки нашлось.
Вернувшись в особняк, девушка прошла на кухню, тщательно вымыла руки и принялась готовить, специально для кухарки объясняя каждое свое действие. Для начала она замочила мясо в холодной воде и меняла эту воду каждые полчаса все время, пока готовила другие ингредиенты.
Ячмень раздробила в ступе почти в пыль, покрошила травы, коренья, пряности, смешала в однородную массу, подсыпала немного ячменной пыли, вбила пару яиц и нажарила зеленых лепешек. Пока пышная стопка отдыхала под полотенцем, девушка занялась мясом. Разделала его на тонкие полоски – часть завернула в соленую ткань и убрала на ледник, часть залила водой с пряными травами, а кости поставила варить.
– Сегодня я сварю для себя кашу на костном бульоне, – сказала она кухарке, – вместе с лепешками мне хватит этого на два дня! Прошу вас, если останется пахта, не выливать, я буду ее пить.
Кухарка проворчала, что пахту она и так не выливает – готовит на ней лепешки для слуг, но обещала оставлять крыночку. Таноя искренне поблагодарила добрую женщину, высыпала ячменную «муку» в кипящий бульон, сняла котел с огня, укутала старым тулупом и ушла с кухни, прихватив пару лепешек, молозиво и кувшин с пахтой.
Глава 15
Хозяйка дома проснулась к полудню. Неспешно позавтракала, выслушивая новости от дворецкого и экономки, оделась и вызвала к себе орчанку.
– В три часа я отправлюсь наносить визиты. Ты едешь со мной. Надень легкий доспех и что-нибудь яркое. Просто молча стой за спиной и терпи – на тебя будут глазеть! Ни с кем не разговаривай, не отвечай на вопросы. Если будут доставать… скаль зубы!
Госпожа Смарагда рассмеялась, довольная своей шуткой, а потом серьезно добавила:
– Чем необычнее и экзотичнее ты будешь выглядеть для наших кумушек, тем быстрее разнесутся слухи. Я не так богата, чтобы позволить себе содержание телохранителя длительное время. Выучишься и найдешь себе место получше. А пока… зарабатывай репутацию!
Таноя молча кивнула. Она поняла не все, что сказала ей сестра полковника, но уяснила, что стоянка в этом городе – временная. Ей нужно будет искать более тучное пастбище. Но все же ей позволят выучиться и стать сильнее – и это хорошо!
Поклонившись, орчанка ушла в свою комнату и села над своими сумками. Вообще, у нее было мало одежды. Уезжала она в охотничьем костюме, сунув в одну из сум свадебный наряд. Полковник снабдил ее человеческим платьем, но ничего из этого не годилось для появления в гостиных. Покачав головой, девушка отправилась к экономке, объяснив ей, чего пожелала госпожа Смарагда.
Женщина хоть и поджимала строго губы, завидев неотесанную зеленокожую девицу, однако, узнав, в чем дело, повела орчанку в кладовую, в которой хранились старые платья госпожи Смарагды, остатки ткани, постаревшие и пожелтевшие скатерти и все тому подобное.
Вдвоем они быстро отыскали траченную молью шаль, полинявшие ленты, остатки обоев для стен и занавеску насыщенного синего цвета. Потом были вода, утюг, ножницы и пара иголок. Проникшись ситуацией, экономка кликнула на помощь горничных, и за два часа они соорудили для Танои весьма пестрый экзотический наряд – юбку из двух полос шелка, обшитых по краю пестрой бахромой, и жилет с такой же яркой отделкой. Все это орчанка натянула поверх кожаных штанов и белой рубахи, отобранной у конюха, прижала поясом с фиолетовыми камнями, потом собрала волосы в традиционный высокий хвост, украсила кусочками меха, клыками волка, медными бусинами – и получился вид необычный и грозный. Настоящие орки, увидев такое одеяние, посмеялись бы, но с точки зрения беглой это было лучше, чем выйти в люди в свадебном платье или только в штанах. Таноя успела уяснить, что женщины у людей ходят в юбках, даже самые храбрые и отчаянные. Пусть в условных юбках, но все же. Погружаясь в новую жизнь, орчанка не хотела нарушать неписаные правила. Ей и так придется сделать многое, чтобы это общество ее приняло.
Госпожа Смарагда осталась довольна видом девушки. Сама она выглядела безупречно и роскошно – изумрудного цвета визитное платье с белоснежным воротником, прикрывающим покатые плечи, сложная прическа, увенчанная небольшой зеленой шляпкой, украшенной затейливым пером, перчатки, клатч для визиток и драгоценная новинка – золотые часики на поясе.
Чинно усевшись в экипаж, сестра полковника велела орчанке сесть на скамеечку напротив и негромко рассказывала ей о городе и тех семьях, которые в нем живут.
– Ты должна уметь составлять собственное мнение о каждом, но сегодня визитный день, и мы заглянем в каждый приличный дом на этой улице. Через два дня гости будут у нас. Во вторник визитный день на Большой дворянской, в четверг на Малой. Я не имею титулов и земельных владений, поэтому живу на Малой и езжу с визитами первая.
Пока госпожа Смарагда посвящала Таною в тонкости человеческого этикета, девушка судорожно пыталась перевести все эти тонкости на знакомые ей особенности отношений в клане. Кое-что получалось, кое-что нет, и она упорно запихивала новые знания в голову, радуясь тому, что ей приказано молчать и смотреть с грозным видом.
Первым делом они навестили дом градоправителя. Сам хозяин дома был на службе, а вот его жена и три дочери сидели в гостиной у чайного столика и принимали гостей. Госпожа Смарагда пусть не была очень уж богатой или знатной дамой, зато отличалась умом, характером, и ее сын служил в гвардии в столице. Поэтому принимали ее с улыбками и чаю в крохотную чашку налили без задержек. К тому же мрачная фигура орчанки вызывала у дам множество вопросов.
Сестра полковника пригубила чай, сказала несколько комплиментов хозяйке дома, и лишь когда настало приличное время для вопросов, ее спросили про Таною.
– Ах, леди, вы же знаете, мой сын волнуется о моей безопасности и здоровье и давно уговаривал меня взять себе телохранителя по примеру столичных дам. Но вы же понимаете – мужчина рядом, это… не всегда удобно и не всегда прилично!
Жена градоправителя, его дочери и парочка дам, заглянувших с визитом, активно закивали – да-да, мужчина рядом это не всегда удобно! Что если он увидит край нижних юбок или, о ужас, заглянет в декольте?
– Арман написал дяде, а тот служит на границе со Степью, и брат решил позаботиться обо мне. Прислал эту воительницу! Она такая грозная, молчаливая! Чуть что – зубы ощерит, кинжал в них зажмет и ка-а-ак кинется! А сколько я ей плачу! Страшно подумать!
У Танои едва не дрогнули губы в улыбке, когда она услышала, как ее презентует сестра полковника. Вот уж этой даме коней бы продавать – моментально бы заработала себе на титул и земли!
Все присутствующие в гостиной охали, ахали и незаметно приходили к мысли, что экзотическая телохранительница – это дорого, модно и… совершенно необходимо!
Примерно в том же порядке Таноя с госпожой Смарагдой объехали всю Большую дворянскую улицу, и в одном из домов сказку сестры полковника даже подтвердили. Юная жена местного доктора оказалась племянницей целого графа, и она подтвердила, что у молодой королевы в телохранителях действительно женщины – какие-то странные, желтокожие, похожие на птиц в ярких нарядах из кожи и перьев. Это ей написал дядюшка, и молодая женщина хотела сама удивить местное общество такой новинкой, поэтому не смогла скрыть раздражение от того, что ее опередили. Впрочем, разглядывая орчанку, миссис Шеррил вынуждена была признать – что-то притягательное в этом есть. На фоне мускулистой телохранительницы даже статная госпожа Смарагда смотрелась хрупким цветочком.