Она говорила спокойно, уверенно. Но в этой тишине слышался вызов — сила, стоящая за её хрупкой фигурой.
— Чем же вам может помочь такой человек, как я?
— Ты тень. Шифу объяснил мне, что вы — воры и убийцы, но со своим кодексом. Чем дальше ты пойдёшь по пути Возвышения, тем сильнее станешь. В доме Цуй почти нет действительно сильных драконорожденных, а чужакам мы не доверяем.
— И всё же предлагаете мне свою дружбу?
— Именно, ша Лао. Я не чувствую в тебе гнили, а значит, мы сможем подружиться. Есть ещё один момент, по которому я хочу, чтобы ты был рядом.
— И какой же?
— Рядом с тобой мои силы уходят гораздо медленнее. А значит, у меня будет куда больше времени, чтобы найти того, кто сможет снять с меня это проклятие. Как видишь — я максимально честна.
— И тебя не пугает, что я нахожусь вне закона и за мной охотится Первый Советник?
— К демонам его! Если моему другу понадобится помощь — я помогу справиться с этой тварью. К тому же он уже давно мешает моему дому. Поэтому, если он случайно лишится головы, я не буду лить слёзы. Так что?
Если честно, её подход меня обескуражил. У меня не было друзей. Приятелей — сколько угодно. Боевых товарищей — бывало. Но друзей — никогда. А теперь, сидя с этой девушкой, слушая, как шумит вода в чайнике, я почувствовал: быть рядом с этой драконорожденной деревом — не худший выбор.
— Давай дружить, ша Ксу.
— Не ша Ксу, Фэн Лао. Ты мой друг, и тебе позволено знать моё истинное имя — Сюэжун. Ты можешь звать меня так наедине. Прошу, сохрани его в тайне.
— Кажется, это имя означает на древнем наречии «снежный лотос»?
— Для вора ты слишком хорошо знаешь язык знати, — сказала она с улыбкой и протянула мне чашку чая.
— Благодарю тебя, Сюэжун. Раз мы друзья, то ты можешь звать меня Тянь Фэнбао.
Стоило мне произнести это имя — порыв ветра проник под полог шатра. Листья зашелестели, и в этом шелесте я услышал знакомый голос:
— Я соскучился, брат. Эта цветочная дева тебя не предаст…
— Небесный Шторм. — Она словно пробовала на вкус эти слова и похоже нашла их подходящими для меня. — Твоё истинное имя звучит, как название великого шторма, что до сих пор бушует за Западным океаном, — она поклонилась с чашкой в руках. — Я сохраню его в тайне, друг.
— Я не знал об этом, Сюэжун. Но тебе придётся сохранить в тайне ещё кое-что.
— И что же, Тянь Фэнбао? — она смотрела внимательно, не мигая.
— Что я ищу того, кто связал твою жизнь с чужой смертью. И когда найду — не отдам его властям
Глава 17
Ответом мне был долгий внимательный взгляд. Молчание затянулось, но я не хотел нарушать его первым, и в итоге моя новая подруга Сюэжун потянулась к чайнику и долила нам чаю в пиалы.
— Ты знаешь, как найти того, кто это сделал со мной? — спросила она, сделав глоток чаю. Идеальная выдержка, но я чувствовал, что эта снежная девочка готова убивать.
— Думаю, ты прекрасно понимаешь, что расследовать преступления — не моя задача. Но сейчас этот человек пересек черту. На моих руках уже есть кровь жреца Искажения. И будем честны — его я убил с наслаждением. Того, кто решил обмануть небесный порядок за твой счет, я тоже не пощажу. Мой наставник учил меня другим вещам, но чем дольше я живу на этом свете, тем отчетливее понимаю, что тень и магистрат — это всего лишь две стороны одной медали.
— Почему Тянь Фэнбао?
— Ты, драконорожденная из благородного дома, предложила мне дружбу. Вчерашнему каторжнику с кучей проблем и сложностей. Так почему бы мне не помочь моей подруге?
— Я чувствую, что здесь есть второе дно. Но ты мой друг, и ты помогаешь мне, так что пусть это второе дно остается скрытым до тех пор, пока ты сам не решишь мне его раскрыть, — я в очередной раз удивился уму и выдержке этой девушки.
— Благодарю. Но чтобы начать, мне нужно знать, как давно все это началось?
— По моим ощущениям — около полугода назад. Я как раз была в Облачном городе по делам семьи. Проводила инспекционную проверку. Отец этого никогда не признает, но я лучше всех в семье умею выводить на чистую воду тех, кто хочет нажиться за счет дома.
— Мне нужно знать больше, Сюэжун, — сказал я, допивая чай. — Все, что ты помнишь о той поездке. Где жила, с кем встречалась, что держала в руках. Даже мелочи. Особенно мелочи. Зачастую именно они — ключ ко всему.
Она опустила взгляд. Линия ее плеч чуть напряглась, но голос остался спокойным, будто она сейчас разговаривала не о смертельном проклятии, угрожающем ее жизни, а об отчете, который она сделала в поездке:
— Полгода назад отец отправил меня в Облачный город. Я прибыла с двумя сопровождающими, провела проверку одного из внешних филиалов. Там были подозрения на хищения, и я хотела разобраться до того, как отец направит кого-то менее… осторожного — и прольется кровь. Это слишком сильно вредит делам, особенно когда они касаются украшений и давних покупателей.
— Отлично, но нужны еще детали. Где остановилась? Шифу был с тобой?
— Нет, дядя совершал паломничество, и поэтому со мной была пара телохранителей. Наше поместье находится в восточном квартале Верхнего города. Им управляет семья наших слуг. Они с нами уже пять поколений. Мы часто пользуемся этой резиденцией во время визитов в Облачный город или при проверке шахт. Это старая усадьба, выстроенная по всем правилам геомантического искусства. Там всегда было тихо, но сейчас мне кажется, что тогда было куда тише, чем обычно.
— Ты располагалась в хозяйской спальне?
— Да. Обычно там останавливается старший в семье. Из этой комнаты отличный вид на юго-восточные горы.
Я начал напоминать себе следователя, что задает вопросы, чтобы найти истину. И самое смешное, что подобным же методам меня учил наставник для допросов. Главное в таких делах — дотошность. Отхлебнув уже остывшего чаю, я задал следующий вопрос:
— Кроме тебя, в поместье были еще гости?
— Конечно. Двери нашего дома открыты для тех, с кем мы работаем. Там останавливалась пара чиновников, прибывших из столицы, но еще не получивших свои назначения. Отец считает, что помогать таким людям очень полезно, и я с ним полностью согласна, — она чуть сморщила лоб, словно пытаясь что-то вспомнить. — Еще был провинциальный цензор, но он уехал утром следующего дня, буквально сразу, как я приехала. Кроме них, там была девушка в одеждах чиновника Министерства Обрядов. По бумагам — подмастерье. Хорошо воспитана, но при этом очень молчаливая. Пожалуй, слишком молчаливая. Я видела ее буквально один раз, а потом она словно растворилась. Тогда я не придала этому значения, но сейчас все кажется совсем по-другому.
— Что-то еще о ней помнишь? Цвет глаз, запах?
— Точно! — Сюэжун резко вскинула голову, отчего ее волосы водопадом скатились по плечам. — Она пахла полынью. Едва уловимо, но в том, что это была полынь, уверена.
Я кивнул. Любая зацепка важна. Зачастую вор или убийца может проколоться в мелочах.
— Тогда и началось?
— Нет. Тогда я только почувствовала: что-то… стерлось. Как будто часть моей души кто-то аккуратно срезал. Ни боли, ни меток. Только пустота. Как комната, где забыли окно закрыть — и все благовония растворились в ночном воздухе. Будем честны, я не придала этому значения, поскольку обнаружила не просто растраты. Нас целенаправленно грабили наши же люди. И им пришлось за это заплатить.
— Ты что-то увозила оттуда?
— Несколько свитков, два личных письма, подарочный гребень, присланный из гильдии ювелиров. Я почти уверена, что он тут ни при чем, — она прищурилась. — Хотя мне почему-то больше не хочется брать его в руки. При этом изначально я была от него в восторге.
— Где он сейчас?
— Там же, в поместье. Лежит под замком в сокровищнице. Тянь Фэнбао, а ты точно не замаскированный магистрат? Я видела, как они работают. Ты действуешь как они, — ее слова вызвали у меня легкую улыбку. Она думала так же, как и я сам.
— Конечно. Сейчас только достану свой нефритовый жетон. Ой, я, кажется, его потерял на каторге, — в ответ на мои слова она рассмеялась. Небо, какой же у нее прекрасный смех. Но сейчас не время наслаждаться — нужно выяснить все детали. — Когда ты в последний раз касалась гребня?
— Тогда же и касалась. Вначале хотела забрать с собой, но потом почему-то решила, что пусть остается.
Я закрыл глаза, перебирая в уме все, что говорил мне призрачный судья Чжу Чэн: след от чернил, предмет, остатки энергии. Все это будет только на месте. Пустые слова — не доказательства.
— Мне придется увидеть все это самому, — сказал я. — Если там и правда был ритуал, место должно помнить. Особенно если в нем участвовали кровь или огонь. Слова забываются. А пепел остается.
Сюэжун некоторое время молчала. Потом кивнула:
— Тогда поедем в Облачный город. Я дам распоряжение подготовить все. Ты получишь доступ ко всему, что сможешь потрогать, разломать, растереть в пыль и сжечь. Но — есть одно условие.
Я поднял бровь.
— Ты мой друг. Ты должен быть осторожен, Тянь Фэнбао. Мой дом не переживет еще одного проклятия. Но еще хуже будет, если из-за меня пострадаешь ты.
— Если я найду источник, — сказал я, — он не доживет до нового рассвета.
И в смерти он тоже не спрячется, но моей новой подруге не стоило об этом знать.
Пыль дороги еще не осела, когда повозка начала замедляться, въезжая на мощеные улицы Облачного города. Колеса больше не скрипели по гравию — вместо этого под копытами лошадей зазвучал ровный камень, знакомый каждому, кто хоть раз ступал в сердце нашей провинции.
Стража лишь молча отсалютовала повозке дома Изумрудного Кедра. Да, быть высокородным — это очень удобно.
Я поднял полог и выглянул наружу.
Город встретил нас густым, плотным воздухом, наполненным ароматами жареного мяса, благовоний и человеческой суеты. Узкие переулки вились между старыми домами с крышами, загнутыми вверх, словно они ловили туман, спускавшийся с гор. Знаменитый пар Облачного города клубился в углах улиц, расползаясь по ним как живое существо — в нем терялись даже цвета. Все казалось чуть приглушенным, будто нарисованным на рисовой бумаге и залитым водой.