Я почувствовала, как плеть еще дважды пробежалась по моей спине. Казалось, Тэйбар сделал это как-то глубокомысленно, задумчиво. Я стонала и вздрагивала каждый раз, кусая намокший шелковый кляп. Слезы из глаз стекали на кончик носа, срывались и падали на ковер. Я тихонько мычала, умоляя мужчину о милосердии, но, похоже, для моего похитителя мои мольбы значили меньше, чем ничего. Еще недавно, меня переполняла уверенность, что я — современная женщина двадцатого века. Но, похоже, для этого мужчины, судя по его действиям, я была тем же, чем была соблазнительная смазливая служанка-варварка в Эпидарусе, или, персидская танцовщица в замке крестоносцев, или в шатрах монголов. Он совершенно серьезно рассматривал возможность моего избиения. В конце концов, все мы были женщинами. Также у меня не было ни малейших сомнений, что, стоит ему захотеть наказать меня, и я буду избита немедленно и жестоко. И вообще он был способен, и я чувствовала это, сделать со мной все, чего бы ему ни захотелось.
— Э нет, моя маленькая шлюшка, — усмехнулся он и, смотав плеть, повесил ее на пояс, — лучше мы сделаем это попозже.
Я задрожала и заплакала, на этот раз от облегчения. Меня не будут избивать! Я спасена! Но внезапно я вздрогнула уже по другому поводу. Интересно, что он имел в виду, говоря: «лучше мы сделаем это попозже». Я снова подняла на него глаза.
— Ты соблазнительная, бесполезная, хитрая, прилипчивая и ненавистная мне тварь, — зло прорычал мужчина.
Я никак не могла понять его враждебности, его откровенной ненависти ко мне.
— Убери эту дрянь с моих глаз, — велел он Таурогу, — а то, чего доброго, у меня может возникнуть желание прибить ее.
— Пошла, маленькая шлюшка, — скомандовал мне Таурог.
Мужчина обошел меня и занял место передо мной, затем я почувствовала, что цепь натянулась, кромка ошейника начала врезаться в мою шею слева. Потом последовал резкий рывок цепи, в ответ на который ошейник провернулся, и начал вжиматься в горло и челюсть. Мне ничего не оставалось кроме как последовать за Таурогом, как была на четвереньках. Мужчина завел меня за ряд ксероксов, где моя персона больше не оскорбляла своим видом взор Тэйбара. Затем мужчина легкими пинками изнутри наружу, сначала по моим рукам и ладоням, а затем по коленям и бедрам, дал мне понять свое желание относительно того, какое положение мне следует принять. В результате я снова оказалась на животе, с широко раскинутыми руками и ногами. Возможно, что Таурог не слишком хорошо говорил по-английски, или считал, что я не заслуживаю того, чтобы со мной разговаривать, однако, свое намерение он передал мне достаточно ясно. По крайней мере, я поняла его, и то что женщине, для того чтобы понять мужчину и повиноваться ему, совершенно нет необходимости слышать его приказы, впрочем как не нужны они и мужчине, чтобы командовать нами.
До меня донесся разговор Тэйбара с Херконом, после чего послышались шаги второго. Он куда-то ушел, как я узнала позже, в дамскую комнату, чтобы забрать мои вещи. Сам Тэйбар, который, как я уже давно поняла, бывший старшим среди моих похитителей, остался около стола. Судя по доносившимся оттуда звукам, я сделала вывод, что он занялся перекладыванием или сортировкой вещей лежавших в коробке.
В скором времени к столу вернулся и Херкон, и мгновением спустя Тэйбар что-то крикнул, очевидно, обращаясь к Таурогу, который тут же дважды несильно дернул цепь. Практически это было немногим больше, чем звук звякнувших звеньев цепи, минимальное давление, дважды передавшееся на ошейник. Не трудно было догадаться, что это был сигнал мне.
Не рискнув испытывать терпение мужчины, я немедленно поднялась на все четыре конечности. Этим я заслужила одобрительное ворчание Таурога, который сразу же повел меня назад к столу, на котором все так же возвышалась открытая коробка, и, конечно, стоял и ждал меня Тэйбар, главарь похитителей, которого я уже боялась до жути.
У стола появилось и кое-что новое — куча моих вещей на ковре, мой танцевальный костюм, сумочка, моя одежда, та в которой я пришла в библиотеку. Насколько я поняла, это был результат недолгого отсутствия Херкона, который теперь он стоял здесь же около стола. Таурог что-то сказал, обращаясь к Тэйбару.
— Таурог говорит, что он доволен тобой, — сообщил мне Тэйбар, глядя на меня сверху вниз. — Он думает, что, возможно, у тебя есть инстинктивное понимание сигналов цепи.
Я ничего не смогла ему ответить, мой рот по-прежнему был заткнут шелковым кляпом, уже изрядно пропитавшимся моей слюной. Я могла только смотреть на него умоляющими глазами.
— Это вполне возможно, — сказал Тэйбар. — В конце концов, Ты же — женщина.
Я бросила на него сердитый взгляд.
В этот момент он вытащил из кармана маленький предмет. Думаю, именно его я видела в руке мужчина около парадной двери библиотеки, когда подбежала туда в надежде выскочить из библиотеки, вдруг ставшей для меня ловушкой. Он навел этот предмет на кучу моей одежды, и прочих вещей.
Внезапно, заставив меня отпрянуть, наполовину ослепив, из странного предмета вырвался яркий луч. Если бы не кляп, я бы завизжала от ужаса. Когда мое зрение вернулось ко мне снова, я увидела, что в том месте на ковре где только что возвышалась куча моих вещей, и где закончился луч света, осталась лишь горстка серого пепла.
— Здесь есть кое-что еще, — сказал Херкон, поднимая мой магнитофон и кивая на коробку с кассетами.
— Оставь на месте, — бросил ему Тэйбар. — Пусть тот, кто обнаружит все это, почешет затылок, пытаясь понять, что бы это значило.
Херкон поставил магнитофон на прежнее место.
Меня колотила крупная дрожь. Я видела то, что произошло с моей одеждой, и остальными вещами, только что лежавшими на полу. Я не могла объяснить случившегося, мне ничего не было известно о таких технологиях, которые имелись в распоряжении этих мужчин. Этот прибор, а скорее оружие было невероятно мощным и сложным. И оно совершенно не сочеталось с тем, что Тэйбар рассказывал мне о своем мире. Откуда в таком мире могли появиться подобные устройства?
Но тут все мои соображения и размышления вылетели у меня из головы. Маленький черный предмет смотрел на меня.
Я дико замотала головой, захныкала, замычала, до боли сжала в зубах мокрую шелковую тряпку. Я почти ничего не видела из-за заливавших мои глаза слез. У меня не было ни малейшего сомнения, что если сейчас из этого прибора вылетит сверкающий луч или огненное лезвие, и я немедленно превращусь в еще одну кучку пепла на затоптанном ковре библиотеки.
— Ты понимаешь, что мы можем сделать с тобой, стоит только нам пожелать, не так ли? — спросил Тэйбар.
Я энергично утвердительно закивала, не переставая заливаться слезами. Мужчина удовлетворенно кивнул и вернул прибор обратно в карман. Кажется, в этот момент я потеряла сознание, поскольку следующее мое чувство было то, что я снова лежу на ковре, неспособная даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы самостоятельно подняться на ноги, или хотя бы на колени. Мой собственный вес превратился для меня в неподъемную тяжесть.
— Переложите ее на стол, — как сквозь вату донесся до меня голос Тэйбара.
Таурог подошел ко мне, наклонился и, легко подхватив меня на руки, уложил спиной на стол, подле открытой коробки. Мужчины сдвинули стулья в сторону, так, чтобы они не мешали им стоять вокруг стола.
Я испуганно смотрела на Тэйбара, который, не говоря ни слова, вытянул шелковый кляп из моего рта.
— Пожалуйста, — жалобно прохрипела я.
— Тебе дали разрешение говорить? — осведомился он.
— Нет, — испуганно прошептала я.
— А что если, я знаю все, что Ты могла бы мне сказать, и не хочу этого слышать? — поинтересовался он, и, развернув, а затем, разгладив мое шелковое платьице, превращенное им в кляп, сложил его в плотный квадратный, мокрый от моей слюны, сверток со стороной дюймов шесть-семь и положил около моего левого бедра.
— Мне можно говорить? — спросила я.
Мне вдруг стало совершенно ясно, что этим людям не нужен никакой кляп, чтобы заставить меня замолчать. Такие мужчины, как эти, могли сделать это со мной просто и эффективно, просто по своему желанию или даже капризу. Им достаточно простого слова, жеста, или даже взгляда, чтобы я побоялась лишний раз открыть рот.
— Сними с нее колокольчики, — сказал Тэйбар, обращаясь к Херкону. — И надень на нее браслет. Ножной браслет девственницы, само собой.
— Пожалуйста, — простонала я.
— Хорошо, можешь говорить, — разрешил он.
— Что все это значит? — спросила я. — Что, на самом деле, Вы собираетесь со мной сделать?
Я почувствовала, как сильные пальцы Херкон, принялись ослаблять узел на шнурке, повязанном на моей левой щиколотке. Его действия сопровождались негромким звоном колокольчиков.
— Кто Вы? — снова попыталась я выяснить хоть что-нибудь о своих похитителях.
— Тэйбар, — усмехнулся мужчина.
Я, в расстроенных чувствах, резко отвернула голову в сторону. Мое движение в очередной раз напомнило мне о том, что моя шея заключена в тяжелый кованый ошейник. Металлически лязгнули звенья цепи присоединенной к ошейнику, и свисавшей с краю стола.
— Я имела в виду, не имя, — уточнила я.
— Человек, — ответил он, — Такой же, как и Ты, если не считать твоей мелочности и мерзости.
— За что Вы так ненавидите меня? — поинтересовалась я.
— За то, что Ты, и такие как Ты, хотите и готовы сделать с мужчинами, — пожал он плечами.
— Что? — не поняла я.
— Уничтожить их, — объяснил Тэйбар.
— Но я не собираюсь уничтожать никаких мужчин, — возмутилась я, — да и каким образом я могу их уничтожить.
— Я знаю, — усмехнулся мой похититель, — теперь, никаким.
— Я не понимаю! — выкрикнула я в отчаянии.
Тут я почувствовала, что Херкон наконец-то справившись с узлом, снял колокольчики с моей ноги. Мужчина передал шнурок Тэйбару, и тот уложил его на мягкий, влажный шелковый сверток, лежавший подле моего бедра.
— Почему Вы делаете это со мной? — спросила я. — Кто Вы на самом деле!