— Мы исчерпали тему погоды, — сказал он, — и обсудили вопросы здоровья. Что еще осталось, мисс Поуп? Мода?
— Боюсь, что я не так много знаю о ней, — сказала она, — поскольку всю жизнь провела вдали от города.
Кроме того, у нее никогда не было достаточно денег, чтобы позволить себе следить за модой.
Его серебряные глаза скользили по ее телу, хотя, она с облегчением заметила, что он не воспользовался своим моноклем.
— Мисс Поуп, — сказал он, — полагаю, это бесспорный факт, что красота подчас заменяет моду. Некоторым дамам необязательно быть модными.
Гарриет вновь покраснела. Комплимент был завуалирован, но глаза лорда Арчибальда одновременно смеялись и ласкали ее. Она внезапно подумала, что ей самой нужна компаньонка. Ей не стоило принимать его, предполагая, что Клара и мистер Салливан скоро спустятся. Конечно, она была простой компаньонкой, а компаньонки не нуждаются в сопровождающих.
— Итак, значит, вы — третий лишний в паре, собирающейся повторить свой медовый месяц, — сказал Лорд Арчибальд. — Невольный третий участник в их па-де-де[9].
— Ничего подобного, милорд, — сказала она с негодованием. — Моя работа заключается в том, чтобы составлять компанию миссис Салливан, когда она нуждается в ней.
— Сейчас вы ей не нужны, — сказал он, — поскольку она, э-э, задержалась наверху вместе с мужем. У нее плохой вкус, мисс Поуп, Вы намного симпатичнее, чем Фредди.
Комментарии определенного рода не способствуют беседе. На них невозможно достойно ответить. Гарриет и не ответила.
— Четыре — более удачное число, — сказал он. — Мне придется при случае предложить себя в качестве четвертого, мисс Поуп, чтобы спасти вас от унизительного положения третьей лишней.
Иногда трудно было понять, о чем он говорит. Он, что, предлагал себя в качестве ее сопровождающего, пока она в Лондоне? Эта мысль была не лишена привлекательности, несмотря на то, что ей не нравилось то, как он втайне посмеивался над ней и заставлял ее чувствовать себя неотесанной провинциалкой. Но она очень хотела увидеть Лондон и хотя бы прикоснуться к той светской жизни, о которой до сих пор могла лишь мечтать. А шанс увидеть его в таком сопровождении… Лорда, не меньше. Герцогского наследника.
Гарриет поднялась на ноги.
— Я прикажу подать чай, милорд, — сказала она. — Может, вы хотите, чтобы я сходила наверх и сообщила мистеру Салливану о вашем прибытии? — Она сделала несколько шагов к двери.
Он тоже встал и поднес монокль к глазу.
— Возможно, вам действительно стоит это сделать, мисс Поуп, — сказал он. — Знаете ли, я известен тем, что через десять минут разговора наедине пожираю оставленных без присмотра женщин. Особенно симпатичных.
Какой странный мужчина, думала она, краснея снова и снова. И он, несомненно, заслужил репутацию человека, который заставлял оставленных без присмотра леди краснеть с регулярностью в пять минут. Он не был по-настоящему безупречным джентльменом. Она снова повернулась к двери и вздохнула с облегчением, когда та открылась, и в комнату вошли ее работодатели.
Пока они обменивались приветствиями, она позвонила в колокольчик, чтобы принесли чай, и заняла место немного дальше от посетителя, чем то, которое она занимала раньше.
После чая Фредерик и лорд Арчибальд покинули дом. Они пообедали в «Уайте» с группой приятелей и просидели несколько часов, разговаривая и выпивая, при этом Фредерик пил воду и кофе. Так приятно, думал он, снова быть в компании мужчин, иметь возможность расслабится в знакомой и приятной атмосфере, которая ему так нравилась. Женское общество могло быть удушающим. Хотя, задумавшись об этом, он осознал, что провел с женой всего два дня.
Это было ошибкой. Ему следовало бы оставить все как было. Клара явно была довольна своей на вид унылой жизнью в Эбури-Корте, а он был доволен холостяцкой жизнью, которая всегда его устраивала. Было ошибкой думать, что, возможно, он может сделать для нее что-то хорошее. Ей не нужна была подобная доброта. Она сказала, что он сделал это только для того, чтобы облегчить чувство собственной вины, чем сильно разозлила его. Сам он не считал, что поступил так по этой причине, но откуда ему было знать? Возможно, она была права.
К черту все, думал он, присоединяясь к шумному смеху, последовавшему за непристойной шуткой, рассказанной одним из друзей, и с готовностью рассказывая свою собственную. К черту все, независимо от того, что означает это «все», и к черту ее.
Спустя какое-то время он вместе с лордом Арчибальдом направился к Аннет. Пешком.
— Ты опять хмуришься, Фредди, — заметил лорд Арчибальд. — Ты хмурился весь вечер.
— А что я, по-твоему, должен делать? — раздраженно спросил Фредерик. — Повсюду ходить с блаженной, глупой улыбкой, Арчи?
Лорд Арчибальд рассмеялся.
— Похоже, что встреча с ней принесла не больше успеха, чем отказ от нее — сказал он. — Как долго ты планируешь держать ее здесь, Фредди? Надеюсь, достаточно долго для того, чтобы я получше познакомился с ее маленькой компаньонкой. Она очаровательно краснеет, и мне доставляет удовольствие заставлять ее краснеть. Как ты считаешь, она уже созрела?
— Только через мой труп, — ответил Фредерик.
Лорд Арчибальд поиграл с ручкой монокля, но не стал подносить его к глазу.
— Заинтересовался сам, старик? — спросил он.
Фредерик резко остановился.
— Если ты хочешь получить в нос, Арчи — сказал он, — то ты идешь правильным путем. Я думал, что уже ясно высказался по этому вопросу.
— Да, но мнения иногда меняются, — ответил лорд Арчибальд. — Если хочешь узнать мое мнение Фредди, друг мой, хотя я уверен, что не хочешь, то я сказал бы, что ты стал испытывать к миссис Салливан некоторые неожиданные чувства. Похоже, мы, счастливые холостяки, скоро потеряем…
— Ты прав — раздраженно прервал его Фредерик, — меня не интересует твое мнение, Арчи. Когда мы придем к Аннет, спроси Каролину. Она лучшая. Хотя они все хороши. Видишь ли, все они тщательно подобраны и очень хорошо обучены.
— Ради меня ты пожертвуешь лучшей? — спросил лорд Арчибальд. — Ты настоящий друг, Фредди.
По правде сказать, Фредерик был не в настроении идти в бордель, даже с такими опытными девушками, как у Аннет. Однако он также не хотел возвращаться домой и провести время, вышагивая по комнате и задаваясь вопросом, должен ли он провести остаток ночи с женой. Было что-то унизительное в мысли воспользоваться своими супружескими правами с женщиной, которая презирала его. Даже если она получала от этого удовольствие. Это наводило его на мысли об жиголо.
У Каролины был свободный час, и она досталась лорду Арчибальду. Лиззи тоже была свободна. Она была хорошо одарена во всех смыслах, думал Фредерик, сопровождая ее в комнату. Лет через пять, если она или сама Аннет не будут следить за ее фигурой, она растолстеет. Он часто просил именно ее. Она была удивительно опытна в искусстве страсти.
Он сел в изножье кровати и нахмурился, в то время как Лиззи смотрела на него немного неуверенно, ожидая указаний, которые так и не были произнесены; тогда она начала раздеваться, снимая один соблазнительный предмет одежды за другим. Фредерик нахмурился еще сильней.
Когда она дошла до последнего оставшегося на ней предмета одежды — тонкой сорочки, Фредерик наконец заговорил:
— Ты лучше оденься, Лиз, — сказал он. — Я, кажется, что-то подхватил, не хочу тебя заразить.
Она оделась чуть быстрее, чем раздевалась, затем подошла, села на кровать рядом с ним и провела пальцами по его волосам.
— Неважно, любимый, — сказала она успокаивающе. — Доктор в мгновение ока сможет вылечить тебя, и ты сможешь вернуться.
Вот он и сжег мосты, в этом борделе уж точно, подумал он уныло. Лиззи обязательно передаст столь важную информацию Аннет, и ему будет вежливо, но твердо отказано в доступе сюда на всю оставшуюся жизнь. Он вздохнул.
Она поцеловала его в подбородок.
— Жаль, — сказала она. — Я ждала от этого часа веселья. Вы мой любимчик.
— Что ж, Лиз, — сказал он, — я ведь не мог так с тобой поступить, верно? Ты бы потеряла свое место и пострадала бы к тому же.
— Вы добрый джентльмен, сэр — сказала она, целуя его в щеку. — Вы заплатили за мое время. Могу я угодить вам как-то еще?
— Поговори со мной, — сказал он.
Ему нужно было как-то заполнить почти целый час до того момента, когда Арчи сможет вырваться из когтей Каролины.
— Расскажи мне о твоем доме и семье, Лиз. Как получилось, что ты оказалась здесь?
— О, нет — сказала она. — Это запрещено, сэр.
Он повернул голову, поцеловал ее в губы и пристально посмотрел на нее из-под полуопущенных век. Это был взгляд, перед которым не могла устоять ни одна женщина.
— Но ты же для меня нарушишь правила, Лиз? — спросил он.
Так он потратил последний дорогостоящий час у Аннет, слушая проститутку и осознавая, что и шлюха была личностью, что у нее было детство и девичество, полное надежд и мечтаний, таких же, как у всех. Это был интересный и несколько тревожный урок. Было легче думать о них просто как о телах, единственной в жизни функцией которых было дарить удовольствие мужчинам.
Это был неудачный день, думал он, будучи абсолютно не в духе, когда его час наконец закончился. Он уже очень давно не чувствовал себя настолько угнетенным. И в довершение всего, когда Арчи присоединился к нему внизу, у него на лице была именно та блаженная и глупая улыбка, которую Фредерик описывал ранее.
— Божественно, — сказал он, когда они пошли прочь борделя. — Должно быть, это такая жертва с твоей стороны во имя долга и дружбы отдать ее мне, Фредди. Мое сердечное спасибо, старина.
— Лиззи лучше, — мрачно процедил Фредерик.
Лорд Арчибальд был готов отправиться домой. Вот что мог сделать с мужчиной час в борделе Аннет, раздраженно подумал Фредерик. Сам он не был готов вернуться. Он решил пойти посмотреть, не идет ли в каком-нибудь из его клубов интересной игры. Он не собирался играть, так как дал зарок не играть в азартные игры после своих недавних долгов, к счастью, более скромных, чем те, которые поспособствовали его браку. Он просто посмотрит, коротая утомительные часы этой ночи, окончания которой он так желал.