Танцующая под дождем — страница 18 из 22

— Мы ничего подобного не думали. — Харрис заговорил в первый раз за все время, как обычно прекращая споры между братьями. — Мы не сказали бы вам и сейчас, до того как… — Харрис выдержал паузу, не желая сообщать Хайдару и Джалалу неприятные подробности. — До того как мы ее арестуем.

Казалось, только теперь Хайдар и Джалал поняли, насколько серьезно происходящее. Они словно окаменели. Шок и неверие на их лицах сменились тоской.

Затем Хайдар и Джалал посмотрели друг на друга, и казалось, пришли к молчаливому согласию. Хайдар посмотрел на Марам со смирением, как на хирурга, который собирается ампутировать ему ногу.

Она бросилась к нему.

— Мне тоже очень жаль, Марам, — прошептал Хайдар у ее волос.

У Амджада потемнело в глазах. Если Хайдар не отпустит Маарам и она не отойдет от него прямо сейчас, он за себя не ручается…

— Чего вы ждете? — прорычал Джалал. — Покончите с этим делом.


Марам в ужасе наблюдала за тем, как осуществляется ее план, сопровождаемый расчетливостью и жестокостью Амджада.

Королева Сандос была застигнут врасплох, поэтому ее арест прошел без инцидентов. Казалось, все происходит слишком легко.

Марам посмотрела на внушительную, статную фигуру королевы Зохейда, которая выглядела безупречно для своих сорока пяти лет. Ее имя означало «самый роскошный шелк», но у этой женщины была стальная воля.

«Да, — поняла Марам, — все не так просто, как предполагалось».

Пережив первоначальный шок и растерянность, когда мужчины клана аль-Шалаан, включая короля Атефа, вошли в ее апартаменты, королева Сандос тут же решила, что следует делать. Марам даже показалось, что она слышит, как в голове Сандос крутятся угрожающие мысли.

Словно приняв решение, Сандос поднялась из-за стола, за которым работала с компьютером, и спокойно вышла из комнаты впереди мужчин, одарив Марам уничтожающим взглядом.

На протяжении всего допроса Сандос рассматривала ногти с безупречным маникюром. На ее лице не отразилось ни одной эмоции, лишь глаза злобно сверкали.

Хайдар и Джалал, понимая, что их мать никогда не скажет, где находятся драгоценности, стали говорить ей о том, что от «Гордости Зохейда» зависит и их благополучие тоже.

Она посмотрела на них, как на двух школьников, просящих леденцы, которые лишь испортят их зубы.

Потом Сандос заговорила. Ее хрипловатый протяжный голос был одновременно завораживающим и отвратительным.

— Вы поблагодарите меня позже, мои сладкие. — Отмахнувшись от сыновей и одарив мужа мрачным взглядом, Сандос с ненавистью уставилась на его сыновей от первого брака. — Твои помпезные мальчики могут посадить меня в тюрьму, и я буду сидеть в тюремной камере до начала Королевской выставки. Если у тебя не будет драгоценностей для демонстрации на выставке, тебя свергнут в любом случае. Когда к власти придет новый человек, он освободит из тюрьмы всех, кого ты туда заточил. Пусть я перестану быть королевой, но у меня есть драгоценности, с помощью которых я могу купить новое царство. Даже если мне не удастся снова стать королевой, я удовлетворюсь тем, что испортила вам жизнь, лишила вас престола и королевства.

Глава 11

Прошло несколько недель. Амджад и его братья рыскали по всему королевству, стараясь отыскать драгоценности «Гордость Зохейда». Марам жила во дворце аль-Шалаан.

Амджад предпринимал все возможное, чтобы приблизиться к Марам. Но к своему ужасу, он обнаружил — она все больше времени посвящает Хайдару.

Его решимость дать ей возможность успокоиться, прийти в себя испарялась всякий раз, когда он видел, как Хайдар держит ее за руку и смотрит с тошнотворной нежностью, а Марам отвечает ему сочувствующими взглядами.

Амджаду было все равно, что Марам и Хайдар лучшие друзья и что она осталась во дворце только ради того, чтобы поддержать Хайдара в трудные времена. Не хватало еще, чтобы они от переизбытка желания найти утешение бросились в объятия друг друга!

Амджад не мог этого допустить. Ради Хайдара, конечно…

Он просто не желал убивать своего единокровного брата.


— Держись подальше от Хайдара, Марам.

Марам вздрогнула, войдя в комнату. Она почувствовала присутствие Амджада еще до того, как услышала его приглушенный рык, похожий на рычание леопарда в засаде.

Она включила свет, изо всех сил стараясь удержаться на ногах и не рухнуть на пол. Амджад приподнялся на локте, лежа по диагонали на огромной кровати, на которой Марам спала одна. Он был босым, его пиджак серо-стального цвета валялся в ногах, шелковая кремовая рубашка была расстегнута, представляя взору гладкую и загорелую кожу груди.

— Я просто хочу сказать, — промурлыкал он, гипнотизируя ее взглядом, — что это поможет ему сохранить в целости лицо, которое женщины считают очень красивым.

Она с трудом отвела от Амджада взгляд и постаралась собраться с силами и мыслями.

Подойдя к туалетному столику, Марам сказала:

— Хайдар великолепен, не правда ли? Идеальная копия своей роскошной матери. — Она встретила его взгляд в зеркале. Амджад догадывался — на самом деле она жаждет устроиться на кровати, сорвать с него одежду и заняться с ним любовью. — А кто ты такой, чтобы диктовать мне, что делать и что не делать?

— Я единственный мужчина, которого ты когда-либо хотела по-настоящему. — Он полулежал на кровати, лениво запуская пальцы в волосы, которые упали на его высокий лоб. — Я болван, которого ты наказываешь и который забыл о своем дурацком плане сразу же, как только ты ко мне прикоснулась.

— А я по-прежнему та женщина, которая сказала тебе, что не желает снова тебя видеть! Я нахожусь здесь ради того, чтобы помочь найти драгоценности «Гордость Зохейда», а не ради Амджада.

— Я согласен — до тех пор, пока к тебе не приближается Хайдар. — Амджад поднялся с кровати, выглядя обманчиво расслабленным. Оказавшись в шаге от Марам, он протянул руку к ее лицу.

Она отстранилась от него и выпалила:

— Не пора ли прекратить разыгрывать драму?

— Драма? — Его глаза сверкнули. — Прошло уже три недели, Марам. Я едва не свихнулся от страданий и чуть не прикончил своего младшего брата. Ты достаточно меня наказала.

— Кто так решил? Вы, Ваше Корыстное Высочество?

Он едва сдержал ярость:

— Ладно, наказывай меня сколько хочешь. Просто назови мне день, когда ты меня простишь. В следующем месяце? В следующем году? В следующем десятилетии?

— Вот это да! Что-то новенькое. Прощение по графику. Как насчет того, что я никогда тебя не прощу?

Он скрестил руки на массивной груди:

— Ты знаешь, я ни за что не приму отказа, Марам.

— Жаль, потому что отказ — единственный ответ, который ты получишь. И я говорю это не для того, чтобы ты приложил больше усердия.

— Ты обещала никогда не изменять своего мнения, что бы ни случилось.

— Я никогда бы и не изменила своего мнения о тебе, если бы ты оказался таким, каким я тебя представляла.

Она повернулась к двери, чтобы заставить его уйти. Он ее остановил, задав мучительный вопрос:

— Ты на самом деле от меня отказываешься?

Марам задохнулась от сожаления. Отказываться от Амджада было все равно что отвергать все, что она когда-либо хотела в жизни…

Она бросила на него тоскливый взгляд:

— Мне давно следовало это сделать. Но век живи — век учись.

— Ты не можешь от меня отказаться, Марам!

— Почему не могу? Я от тебя отказалась.

— Ты видела меня таким, каким меня не знает никто. Я тебя удовлетворял, я тебе нравился.

— Это был самообман. Я плохо разбираюсь в людях.

— Ты великолепно разбираешься в людях.

— Конечно. Месяц назад я была для тебя пожирательницей мужчин.

— Месяц назад я узнал тебя по-настоящему. Я знаю, какая ты на самом деле. И я убежден — ты не сможешь так просто меня разлюбить.

— Мои чувства к тебе были основаны на большом заблуждении. Я любила человека, который откровенно высказывал мне в лицо все, что думает, и который никогда не скрывал своего мнения и намерения. Я доверяла этому человеку. Уважала его. Ты не тот человек. Ты холодный расчетливый обманщик, как твоя бывшая жена и твоя отвратительная мачеха!

Он имел нахальство улыбнуться:

— Ну давай, выскажи мне все!

— Я уже все сказала. — Она открыла дверь. — Уходи, принц Амджад.

— Ты имеешь в виду — принц Абгхад?

— Этим именем я называла человека, с которым, как мне казалось, я могу пошутить. Тебя я называю твоим настоящим именем.

— Ты боишься, что у меня всегда найдутся причины злоупотребить твоим доверием? Но я клянусь — ничто и никогда не помешает мне снова говорить тебе всю правду!

— Да, но шанса сказать мне правду я больше тебе не предоставлю.

— Прислушайся к себе, Марам. Ты по-прежнему на меня сердишься?..

— Я не сержусь. Я… разочарована. Я больше не смотрю на тебя сквозь розовые очки. Связь, которую я всегда с тобой ощущала, испарилась.

Он закрыл дверь, прижал Марам к ней спиной и вгляделся в ее лицо:

— Но эта связь все еще существует. Она была в тот момент, когда мы спорили, смеялись и занимались любовью…

Марам отвернулась, когда он наклонил голову.

— О нет! Ты говорил — любви не существует! — Она свирепо уставилась на Амджада, ненавидя его за то, что он заставляет ее чувствовать себя такой слабой. Оттолкнув его, она заявила: — Ты не можешь ничего ко мне чувствовать.

— Дайте мне передохнуть, Марам…

— Охотно. Где бы ты хотел отдохнуть?

Он улыбнулся и прижал напряженное тело Марам к своему разгоряченному и опьяняющему телу:

— Да, Марам. Пытай меня своим сарказмом. Причиняй мне боль, как тебе захочется. Это подтверждение того, что ты меня по-прежнему лю…

Она сильно ударила его по лицу. Так сильно, что сама взвизгнула и отшатнулась от Амджада, пытаясь избавиться от боли в руке.

— Ты сделан из камня!

Он подвигал челюстью из стороны в сторону, словно желая убедиться — она на месте.

— Сожалею, что моя челюсть повредила тебе руку. Я снова предлагаю тебе взять тяжелый предмет…