Танцующие тени — страница 36 из 64

— Она здесь упоминает какого-то друга. Не знаете, кто бы это мог быть?

— Нет, — тихо ответила Сэм. — У нее есть приятельницы, но никаких близких друзей я не знаю. По-моему, единственным ее настоящим другом был мой отец. Раньше я думала, что она одиночка по натуре, но теперь понимаю — должно быть, она боялась, что ее тайна раскроется.

— А родные?

Что-то блеснуло в глазах Саманты. Воспоминание? Внезапная догадка?

— Нет, никого нет, — ответила она.

Нейт понял, что Саманта умалчивает о сестре матери, и ему стало грустно, что она все еще не доверяет ему. Он еще раз проглядел записку.

— В полицию вы, конечно, не обращались?

— Нет. Мама пишет, что пока не готова ни с кем говорить. А если я пойду в полицию, придется рассказать все. — Она смело встретила его испытующий взгляд. Нейт пожал плечами и глотнул еще кофе.

— Вам все равно не удастся сохранить эту историю в тайне. Слишком много людей уже знают правду.

— Понимаю, — с безнадежностью в голосе ответила она. — Но я не хочу, чтобы мама страдала из-за меня.

Нейт молчал, не спуская с нее внимательных глаз.

— Она уже из-за меня пострадала, верно? — прервала молчание Саманта. — Если бы я не отправилась в Бостон…

— Случилось бы то же самое, — мягко возразил он. — Люди которые приходили к вам в галерею, звонили отсюда Мерритте, и мы зафиксировали звонок. Так что мы знали, что у Пола есть дочь. И рано или поздно вас бы нашли… и мы, и те, кто пытался вас убить.

— Но зачем?!

— Я думаю у вашей матери есть информация, которая нужна и им, и нам.

— Что она может знать? Бога ради, она рассталась с Полом тридцать лет назад! — умоляюще воскликнула Саманта.

— Некоторые дела не имеют срока давности.

И Нейт снова отхлебнул ароматный горячий напиток. Кофе был первого сорта и прекрасно приготовлен, и Нейт поймал себя на том, что ему все больше нравится и этот уютный дом, и его хозяйка. А если уж говорить честно, хозяйка — не просто нравится…

«Держи себя в руках! — мысленно приказал он себе. — Как бы тебе ни хотелось протянуть руку и прикоснуться к ней — не делай этого! Помнишь, чем это кончилось тогда, в больнице?»

Саманта, казалось, о чем-то задумалась. В глазах ее появился мечтательный туман, и Нейт спросил себя, не вспоминает ли она сейчас о том же самом?

Но она резко тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— Как вы думаете, ее похитили? — Эти слова вернули Нейта к реальности. — Мама не могла просто взять и уехать! Я же ее знаю! — Она вдруг замолчала. — Точнее, всегда думала, что знаю…

В Нейте боролись противоположные чувства. Он был готов бросить все силы на поиски Пэтси Кэрролл, чтобы выяснить, что же знает эта женщина о клане Мерритта. Но ему было страшно, что продолжение расследования разорвет хрупкие незримые нити, уже успевшие связать его с Самантой…

Двадцать лет ты мечтал отомстить! Опомнись, Маклин, не можешь же ты сейчас все бросить!

Перед глазами встало залитое кровью лицо матери — но странно, вместо привычной ненависти это видение вызвало прилив страха. Он понял, что то же может случиться и с Самантой. До сих пор Нейт видел в ней лишь орудие для достижения своей цели. А на самом деле она — невинная жертва, такая же, как его мать. И не использовать ее он должен, а защитить.

И все же попробуй ее разговорить. Задавай вопросы. Выясни все, что она знает. И держи в узде свои желания!

Как вы узнали о своем родстве с Мерриттой? — мягко спросил Нейт. Хороший следователь всегда начинает допрос с таких вот общих вопросов: они помогают сложить из разрозненных осколков цельную картину происшедшего.

Саманта подозрительно взглянула на него, затем пожала плечами.

— Это случилось на прошлой неделе. Двое мужчин явились ко мне в галерею. Показали семейную фотографию: мы с Ником маленькие, мама и… Пол Мерритта. Сказали, что он умирает и хочет меня видеть.

Нейт наклонился к ней.

— А до того вы ни о чем не подозревали?

— Нет, — твердо ответила Саманта. — Никогда и тени сомнения не было, что Дэвид Кэрролл — мой родной отец.

— Вы поговорили с матерью? Что она вам рассказала?

Сэм подняла на него глаза — глубокие синие озера, полные боли. Острое сострадание клещами сжало сердце Нейта, и на миг он почуствовал себя последним негодяем — но тут же отбросил сомнения. Он не сможет ей помочь, если не будет знать всего.

— Уйти из «семьи» и остаться в живых — редкая удача, — медленно произнес он. — Невероятно редкая.

Что-что, а дурой Саманта не была: по ее лицу Нейт угадал, что она сразу поняла, о чем он.

— Но… может быть, они ее просто не нашли? Или вообще не искали? — пробормотала она, явно не веря собственным словам.

Нейт промолчал, и Сэм слабо улыбнулась.

— Я, должно быть, говорю глупости?

От ее улыбки у Нейта снова сжалось сердце. Но он понимал, что щадить ее нельзя. Необходимо сказать правду: пока Саманта не знает, что ей грозит, она не может защищаться.

— Поверьте, если мафия кого-то ищет, то всегда находит. У клана Мерритта везде свои люди.

«И в бостонской полиции, — мысленно добавил он. — И, возможно, даже в ФБР».

— Я ни на минуту не верю, что старик искал вас тридцать лет и нашел лишь за несколько дней до смерти. Таких совпадений не бывает.

— Значит, вы думаете, маму похитил кто-то из «семьи»?

— Не знаю, — признался он.

— Но зачем? Кому она может повредить теперь, когда Пол Мерритта умер?

— Думаю, ее тайна касалась не его одного. Возможно, Мерритта защищал ее, пока был жив. Теперь он мертв, и у вашего врага развязаны руки. Держу пари, этот человек — кто бы это ни был — на все готов, чтобы тайна не вышла на свет. Но есть и еще один мотив: желание избавиться от претендентов на наследство. Насколько я понимаю, ваша мать так и не развелась с Мерриттой, значит, теперь она — его вдова и может претендовать на свою долю. Очередное осложнение. А эти люди осложнений не любят.

Саманта, слушая его, все сильнее бледнела.

— Ваша мать не смогла бы скрыться от «семьи» без посторонней помощи, — продолжал Нейт. — И здесь встает следующий вопрос: ваш отец. О Дэвиде Кэрролле нам ничего выяснить не удалось. Абсолютно. Как будто до женитьбы на вашей матери у него вовсе не было прошлого. — Он вгляделся в ее лицо. — Вы знаете его друзей? Родственников? Может быть, к ним ваша мать сейчас обратилась за помощью?

Сэм медленно покачала головой.

— Родных у него не было, и друзей тоже. Никого не было, кроме мамы и меня.

— Вы знаете, где он родился? Где рос?

— Он потерял родителей, когда был еще ребенком, — ответила она. — Вырос в католическом приюте. Потом завербовался в армию. — И, помолчав, добавила: — Он умер два года назад.

— Вам известно, где ваша мать хранит важные документы? У нее есть депозитный сейф в банке?

Затаив дыхание, Нейт ожидал ответа.

— Вы имеете в виду, где можно спрятать компромат?

— Да.

— У нас есть депозитный сейф, где хранятся документы. Но я не раз их просматривала. Ничего такого там нет.

— А какое-нибудь другое место? — едва сдерживая нетерпение, спросил Нейт.

— Не знаю. Просто не представляю, — ответила Саманта.

Однако в глазах ее мелькнуло сомнение, и Нейт понял: она снова чего-то недоговаривает.

— Подумайте об этом.

— Хорошо, подумаю.

— Саманта, это очень важно!

— Для меня? Или для вас?

Черт побери! Всякий раз, когда кажется, что она наконец решилась ему довериться, эта женщина дает задний ход!

— Для нас обоих, — резко ответил он. — Эта информация может спасти жизнь вам и вашей матери.

— А вам это зачем? Чтобы раскрыть дело и получить повышение?

— Черт возьми! — взорвался Нейт. — Да вы знаете, что официально я сейчас в отпуске? И если шеф узнает, чем я занимаюсь, мне крупно влетит!

— Тогда зачем?

— Чтобы защитить вас, — просто ответил он.

Сэм наклонила голову, недоверчиво изучая его лицо.

— Точно не хотите сделать признание? — насмешливо поинтересовалась она.

Несколько мгновений Нейт колебался. Рассказать обо всем? Но это напугает ее до полусмерти. И он выбрал компромиссный вариант.

— Не стану лгать, — ответил он, — я бы многое отдал, чтобы засадить клан Мерритта за решетку. Я знаю этих людей, знаю, кто они и что делают. Убивают, торгуют наркотиками, заманивают наивных юнцов и превращают их в таких же негодяев, как они сами. Этим тварям нет места на земле, и я не буду спокоен, пока все они не окажутся там, где не смогут больше никому навредить.

— Но почему? Почему для вас это так важно?

— Сейчас — потому что они угрожают вам. Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось.

— И только?

— Не только, — глядя ей в глаза, ответил Нейт. — Но это — главное.

20

Боже, как хочется ему довериться! Как тянет поверить, что он именно такой, каким кажется!

И все же сомнения не оставляли Саманту. Она взглянула Нейту в глаза.

— Ник говорил мне, что вы много лет преследуете семью Мерритта. Что для вас это — дело жизни.

— Пол Мерритта бесчисленное множество раз выскальзывал у нас из рук, — медленно, словно взвешивая каждое слово, ответил Нейт. — Как только дело доходило до суда, свидетели отказывались от своих показаний или умирали загадочной смертью. Агенты под прикрытием исчезали бесследно. И вот теперь, кажется, у нас появился шанс. Для меня это очень много значит.

— Но Ник считает, что у вас какая-то личная ненависть к семье. И мне теперь тоже так кажется. Почему?

— Такое случается, — глядя в сторону, ответил Нейт. — Когда долго работаешь над каким-то делом…

— Но сейчас вы в отпуске!

— Верно.

— И приехали сюда, потому что беспокоились обо мне?

— Да.

— А не для того, чтобы встретиться с моей матерью?

— В первую очередь я думал о вас. Но лгать не стану: мне очень хотелось бы узнать, какую тайну скрывает ваша мать

— Должно быть, это и называется «скрыть жало правды под покровом лжи»? — язвительно усмехнулась Саманта.