Северный ветер дул в лицо, прижимая плащ к правой стороне и задирая с левой. Снег слепил глаза. Пришлось надвинуть капюшон поглубже на лоб. Осторожно ступая по глубокому снегу, он медленно дошел до конца террасы. Внизу был виден бассейн, черный прямоугольник на белом поле. Напротив — украшенный снегом павильон, похожий на декорацию к веселому спектаклю. Конечно, удобнее наблюдать за происходящим с террасы, но ветер был такой сильный, что пришлось спуститься по длинной лестнице к бассейну. В довершение ко всему не хватало сейчас поскользнуться и сломать здоровую ногу. Поморщившись от этой мысли, Мэндрейк дошел до края бассейна. Наверху, на террасе, было пусто. Видимо, никто сюда больше не придет. Взглянув на павильон, Обри увидел в одном из окон Николаса. Тот махал ему улыбаясь.
«Пошел ты к черту. — Мэндрейк съежился под плащом. — Пошли вы к черту все, идиоты. Уильям и Джонатан».
Казалось, никогда в жизни ему не было так холодно и противно.
Сильный порыв ветра заставил Мэндрейка слегка покачнуться, а в следующее мгновение кто-то сильно толкнул его в спину, заставив шагнуть вперед, в пустоту. Затем он с головой погрузился в ледяную воду.
«Только бы освободиться от плаща», — билось в мозгу. Плащ залепил глаза и рот, мешал рукам и ногам. Холод впивался в тело тысячью кинжалов, а вода была всюду — в ушах, в носу. Тяжелый ортопедический ботинок тянул вниз. Казалось, прошла вечность, прежде чем Мэндрейк смог расстегнуть застежку у горла. В этот момент он уже достиг дна, оттолкнулся и вынырнул на поверхность, жадно ловя ртом воздух. В глазах плыли круги. «В чем дело? — спросил он себя. — Я ведь умею плавать». И только после этого попытался удержаться от того, чтобы не отправиться на дно снова. Где-то неподалеку раздался голос, а затем рядом в воду что-то шлепнулось. Правой рукой он нащупал скользкий предмет, но удержать не смог. Попробовал еще раз, сообразил, что это надувной лебедь, и охватил руками его шею, задыхаясь от кашля.
— Обри, работайте ногами, — раздался голос. — Вы совсем рядом от края.
Мэндрейк, будто вспомнив, как это делается, замолотил ногами, и через несколько секунд его голова ударилась о что-то твердое.
— Это бортик, осторожнее. Держитесь за мою руку. Вот так. Хорошо.
Его вытащили из бассейна. Он увидел над собой пять лиц, перевернутых, с открытыми ртами. Тут были все — Уильям, Николас, Клорис, Джонатан и доктор Харт. Стуча зубами, он попытался заговорить, но ничего не вышло. Из ноздрей к подбородку вытекала вода. У нее был противный едкий вкус.
— Черт побери, как вы оказались в воде? — спросил кто-то, кажется, Уильям.
— Здесь на краю очень скользко, — сказала Клорис. — Я сама чуть не упала.
— Я не упал, — с трудом выдавил из себя Мэндрейк. — Меня кто-то столкнул.
Николас рассмеялся его словам как удачной шутке. Мэндрейку в этот момент очень хотелось схватить его за ногу и опрокинуть в бассейн. Пусть наконец искупается.
А младший Комплайн не унимался:
— Вы слышали, оказывается, его кто-то столкнул!
— Да замолчите вы наконец, Николас, — с укором проговорила Клорис.
— Что мы в самом деле медлим?! — воскликнул Джонатан. — Его надо вести в дом, в тепло, к камину, дать горячего пунша. Правда, доктор? Обри, вы можете идти?
Мэндрейк кивнул. И его повели наверх к дому, к сожалению, медленно, быстро он идти не мог. Уильям и доктор Харт с двух сторон подхватили его под руки, Ройал заботливо накинул на плечи пальто.
Через некоторое время пришлось остановиться. Мэндрейка вырвало.
— Сейчас вам станет легче, — пообещал доктор.
В доме Джонатан сразу крикнул дворецкому:
— Кейпер, принесите бренди. И пусть приготовят горячую ванну, быстро! Камин в его комнате, надеюсь, затоплен? — Он повернулся к испуганной экономке. — Вы представляете, миссис Паутин, наш гость, мистер Мэндрейк, чуть не утонул.
После ванны его уложили в постель, в ногах пристроили грелки. Дали выпить горячего пунша.
Мэндрейк смотрел на огонь, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло, и все думал и думал, пытаясь сообразить, что же с ним все-таки произошло.
— Ник увидел вас, когда вы уже были в воде, — произнес Джонатан. — Броситься в бассейн спасать вас он не мог, потому что не умеет плавать. Но он позвал на помощь и вовремя бросил вам надувного лебедя. Там в павильоне зимой хранится несколько. Первыми появились Уильям и Харт, а потом мы с Клорис. Уильям уже снял пальто, готовый броситься в воду, но, слава Богу, вы сами подплыли к бортику. Обри, дорогой, у меня нет слов, как я расстроен. Глотните, пожалуйста, еще пунша.
— Джонатан, ко мне кто-то подкрался сзади и толкнул в бассейн.
— Но, дорогой мой…
— Уверяю вас, это так. Я до сих пор чувствую толчок в спину. Довольно чувствительный. Так что я не поскользнулся. Кто-то намеренно сбросил меня в воду.
— Но Николас никого не видел.
— Конечно, к тому времени, когда он снова выглянул в окно и увидел меня в воде, злоумышленник успел скрыться. За ограждением его бы уже никто не увидел.
— Когда появились Уильям и доктор Харт, у бассейна никого не было.
— Они пришли вместе?
— Пожалуй… нет. Харт вышел через парадную дверь, а Уильям через боковую.
— Кто из них пришел первым?
— Не знаю. Я уговорил доктора выйти прогуляться, чтобы успокоиться после вчерашнего. Наверное, он был где-то близко от павильона, когда услышал крики Николаса о помощи. Сам я тоже их услышал и догнал мисс Уинн. Она была уже на террасе. Когда мы подошли к бассейну, оба брата Комплайны стояли у бортика. Обри, дорогой, не буду утомлять вас разговорами. Допейте пунш и постарайтесь заснуть.
— Но я совсем не хочу спать. Неужели вы думаете, что можно спокойно уснуть, зная, что совсем недавно кто-то в вашем доме пытался меня утопить? И прошу вас, не смотрите на меня как на помешанного.
— Но это действительно потрясение, — смущенно проговорил Джонатан. — Возможно, у вас поднялась температура. Так что…
— Если вы и дальше будете отмахиваться от моих слов, у меня действительно поднимется температура. Но в данный момент, уверяю вас, я полностью здоров. И повторяю еще раз, если вы прослушали: кто-то пытался меня утопить в вашем чертовом бассейне! И мне крайне желательно узнать, кто это был.
— Может, кто-то неудачно пошутил? — пробормотал Джонатан.
— Ничего себе шутки! — воскликнул Мэндрейк. — Над инвалидом.
Ройал молчал.
— А Элиза Лиссе? — предположил Обри. — Она собиралась наблюдать за купанием Николаса из окна. Возможно, мадам что-нибудь видела?
— Нет. — Джонатан отрицательно покачал головой. — Эту часть бассейна загораживают деревья.
— Почему вы так решили?
— Я знаю. Вчера заметил это, когда занимался цветами в ее комнате.
Мэндрейк задумался.
— В таком случае злоумышленник должен был знать об этом. Иначе…
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Джонатан.
На пороге стоял Николас.
— Извините за беспокойство, но мне нужен Джонатан. — Он посмотрел на Мэндрейка. — Как вы себя чувствуете?
— Спасибо, хорошо, — ответил Обри.
— Извините, что я тогда рассмеялся. Сразу не понял, что это совершенно неуместно.
Драматург кивнул.
— Все в порядке. Признаюсь, мне это не очень понравилось, но я не сержусь. Тем более вы первый пришли мне на помощь и бросили этого лебедя. Он мне сильно помог.
— Джонатан, — спросил Николас, — а вы поняли смысл того, что произошло? Что мистер Мэндрейк оказался в воде не случайно?
— Именно это я и пытаюсь ему объяснить! — воскликнул Обри. — Господи, да меня буквально швырнули в бассейн! Мне надоело повторять, что совсем недавно кто-то пытался меня утопить.
— Не вас.
— Что вы сказали?
— Утопить пытались меня.
От удивления Мэндрейк даже сел в постели.
— Вот это новость!
Николас повернулся к Джонатану.
— Позвольте мне рассказать ему о наших отношениях с Хартом.
— Я все знаю, — сказал Мэндрейк.
— Вот как? — Комплайн вскинул брови. — И откуда же?
— Какая разница.
— Дорогой Ник, — поспешил вмешаться Джонатан, — Мэндрейк за обедом, а потом за игрой заметил, что между вами какое-то напряжение, и спросил меня, а я…
Николас махнул рукой.
— Ладно, не важно. Значит, вы знаете про его угрозы? Отлично. А теперь скажу вам вот что. По пути к бассейну я взглянул на дом и увидел, что он наблюдает за мной из окна второго этажа, — Комплайн посмотрел на Джонатана, — которое над парадной дверью.
— Но, дорогой Ник…
— Уверяю вас, Харт за мной наблюдал и видел мой плащ. А то, что на Мэндрейке такой же, доктор не знал, так как Обри выходил из боковой двери. — Увидев, что Ройал собирается возразить, Николас поднял руку. — Погодите, Джонатан, не перебивайте меня, это серьезно. Когда Мэндрейка столкнули в воду, он стоял у бортика. А там снега почти по колено. Поэтому тот, кто подкрался сзади, его ноги не видел. И капюшон у Обри был накинут на голову. Верно я говорю, Мэндрейк?
— Да.
— Вот видите. Харт столкнул вас в воду, уверенный, что это я.
— Ник, дорогой, — произнес Джонатан, — зачем делать такие поспешные выводы?
— Слушайте меня внимательно, — продолжил Николас. — Надеюсь, вы читали детективные романы и знаете, что у каждого преступления должен быть мотив. Так вот, у кого из присутствующих в доме были основания топить Мэндрейка?
Обри задумался.
— Действительно. Я со всеми, кроме Джонатана, познакомился только вчера.
— Вот видите, — торжествующе заключил Николас.
Открылась дверь, и в комнату стремительно вошел доктор Харт.
Сидевший на краю кровати Комплайн быстро вскочил и вышел. Джонатан, бормоча что-то себе под нос, отошел к окну.
Доктор пощупал пульс Мэндрейка.
— Рад видеть, что вы уже оправились. Но сегодня, пожалуй, вам следует побыть в постели. С учетом стресса, какой вы испытали.
Харт повернулся к хозяину дома.