Танцы на осколках — страница 21 из 36

— Здесь — улица с особняками, принадлежащими самым благородным родам, что приближены королевской семье, — начинаю рассказывать, чтобы отвлечь её и отвлечься самому, — Зачастую в них живут только слуги — многие из тех, кто служит при дворе, обитает там же, в выделенных покоях, годами. Вон, серый с башенкой — тот дом, что был передан мне по наследству.

— Отцом? — любопытствует и правда немного расслабляется, будто принимая иллюзорную протянутую руку.

— Матерью.

— А они где живут? В особняке или во дворце?

— Он, — морщусь — Отец, в основном, во дворце. Мама… умерла.

— Прости, — смотрит на меня виновато.

— Это было давно, — передергиваю плечами.

— Но ты до сих пор переживаешь, — говорит уверенно, будто и правда может почувствовать. Я резко поворачиваюсь к ней, силюсь что-то сказать… но потом снова смотрю в окно. — Река пересекает столицу в нескольких местах. Судоходство здесь налажено, но мосты и дороги используются чаще. Вот этот, самый старый и узкий, ведет на остров, где расположен королевский дворец. Сначала, конечно, защитная крепость — а потом уже несколько ярусов дворца.

— Всего один мост? А это… не опасно?

— От дворца много других… не столь приметных выходов, — качаю головой.

Мы проезжаем по мосту, затем — через ворота, причем совершенно беспрепятственно, и я снова поясняю.

— Поскольку и герб, и карета известны стражникам, мы избежим очередей и досмотров, а также праздной толпы. Сразу проедем ко дворцу.

Девушка будто даже с удовольствием выглядывает из окна. А когда издает удивленный возглас, становится понятно — увидела сияющую завесу. Иллюзию, созданную королевскими магами. Защиту, украшение и предмет гордости Бранко-Эдуарда да Мильядо-Бенисимо Одивеларского.

— Это… невероятно, — прошептала Тали и даже руку протянула, будто в надежде коснуться чуда, — Сложно представить, сколько осколков для этого требуется.

Это действительно было красиво. Серебристо-молочное марево, которое надо было пройти или проехать насквозь, и которое оставляло крошечные искорки на каждом предмете или человеке. Оно освещало внутренние дворы так ярко, что ночь казалась почти днем.

Но любовался я не иллюзией… нет. В окно я опять не смотрел…

— Наверху — сады, обсерватории, залы для приемов и общественные помещения, — продолжил, прочистив горло, — Посередине — различные покои, библиотеки и столовые. Ниже — сокровищницы и помещения для магов и экспериментов. О, не смотри на меня так, я не выдаю никаких тайн — это общеизвестные сведения. Как и то, что во дворце есть множество тайных ходов и потайных мест. Ты же не думала, что хоть один правитель может существовать без своих секретов?

— Не думала, — сказала почему-то напряженно.

Я хотел расспросить, но в этот момент карета остановилась. И несколько дворцовых слуг поспешили навстречу, открывая двери и помогая выйти сначала Тали, а потом и мне.

Я подхватил ее под руку и повел вверх по широкой мраморной лестнице.

— Мы почти на верхнем ярусе, неподалеку от главной бальной залы — если не начинать свой путь отсюда, то, вполне вероятно, просто не дойдешь с самого низа дворца.

— А что, кого-то заставляют идти снизу? — она повернулась ко мне в недоумении.

— Провинившихся… почему нет, — смеюсь вдруг. И тут же надеваю высокомерное выражение лица — вокруг уже достаточно людей. Девушки и женщины, наряженные в попытке перещеголять знакомых изысканностью и магическими эффектами. Более сдержанно одетые мужчины. Кто-то здоровается со мной издалека, некоторые позволяют себе долгие внимательные взгляды в сторону моей спутницы, но я не реагирую ни на тех, ни на других. По большому счету, несмотря на то, что здесь сегодня собрался цвет королевства, я вряд ли встречу кого-то, кто мне интересен или близок, потому можно не стараться. Все мои друзья остались в академии.

— Та арка, через которую мы будем проходить, обладает удивительным свойством, — наклоняюсь я к Тали, — способна зацепить внутренние осколки и заставить трепетать перед величием королевской власти и внутреннего убранства, особенно тех, кто здесь первый раз. Но мне это не грозит, поскольку я с детства бываю во дворце, а у тебя…

— Не за что цепляться, — усмехается грустно, — Скажи, какой твой план?

— Торопишься?

— А ты бы в моем случае мог спокойно наслаждаться происходящим? — спрашивает раздраженно, при этом на лице ее — ровная безмятежность. О да, девочка Тали, ты не первый раз в подобных местах. И знаешь, что не следует мимикой выдавать себя. Я накоплю побольше доказательств и открою таки твою тайну сегодня…

Но говорю другое:

— Мы выразим почтение Его Высочеству, сестре Его Величества тем, что побудем какое-то время на балу, а потом я помогу тебе найти Ягу тэн Амарала и Фернандо Агаш. Они должны быть в зале — и даже если не встретим их случайно, то слуги помогут найти…

Что-то странное мелькнуло на ее лице, когда я это сказал, но девушка промолчала. И продолжила двигаться вперед. А я вдруг подумал, что и без всей этой истории не отказался бы привести столь невероятное создание — настолько уверенно и грациозно она двигалась, настолько великолепно выглядела.

Будто была рождена для этого места.

Золоченые двери оказались распахнуты настежь, а внутри — розовое сияние и запах цветов. Его Высочеству исполнялось восемнадцать, и все сегодня в её вкусе… похоже, и мужчины. Я давно не видел стольких взволнованных молодых людей.

Интересно, сколько целей и подводных течений у этого бала? Если подумать, то в соседних королевствах нет подходящих женихов — принцев, а значит, союз, вполне возможно, будет с представителем Одивелара. Неужели об этом подумал каждый из присутствующих?


Мы уже смешались с толпой придворных.

Шаг, еще шаг… Я коротко киваю знакомым, склоняю голову перед людьми старше меня, придерживаю за руку девушку, будто созданную для этих событий и с удивлением отмечаю, что ее реверансы вполне одивеларские.

Разве в Эроиме не другие традиции? Где она научилась?

Вокруг — много любопытных, порой ледяных взглядов. В стороне — советники и самые почетные обитатели дворца. Среди них мой отец, потому я обхожу ту часть залы по длинной дуге и приближаюсь к нишам, на которых на хрустальных этажерках, украшенных розами, стоят крохотные закуски и огромные чаши с вином, насыщенным кусочками фруктов.

Судя по тому, как жадно Тали берет тонкими пальчиками еду, она голодна. А когда делает большой глоток напитка, становится ясно, что еще и нервничает.

Я стараюсь не любоваться ею — но это же глупо, любоваться тем, как кто-то ест? — и осматриваюсь, надеясь увидеть нужных нам магов. Но вместо этого вижу Хайме-Андреса.

Ну конечно, этот присутствует на каждом балу.

Несмотря на всю мою нелюбовь к блондинчику, я отдаю себе отчет, что это не всегда по его воле — его родители стремятся к каждому источнику власти и все еще надеются, что продадут сына подороже. Но после их фатальной ошибки с Эвой-Каталиной мне почему-то кажется, что Хайме-Андрес перестал к ним прислушиваться. Вот и сейчас он стоит в отдалении, хмуро кивает мне в знак узнавания, а потом… замирает.

Завеса.

Он узнал Тали и, похоже, решил наплевать на то, что она эроимка, и что я объявил ее своей. Потому идет в нашу сторону, едва ли не отталкивая тех, кто попадается ему на пути. Неужели я ошибся и для него это совсем не игра?

Даже если так, я не позволю им… Завеса…ничего не позволю!

Хочется схватить девушку в охапку и сбежать хотя бы к танцующим, но я заставляю себя остаться на месте, только заступаю на его пути, а то с его рвением он вполне может врезаться в нее.

— Мигель… — цедит Хайме, но дальше взгляд его смягчается, когда он смотрит на девушку, — Тали… Как неожиданно, что я вижу тебя здесь.

Я ненавижу её тон, когда она отвечает:

— Я — здесь, — говорит так же хрустально, как звенят бокалы и блюда, — Мигель пригласил меня.

— Удивительно, — блондинчик смотрит на меня мельком, а потом снова вцепляется взглядом в мою спутницу. И если бы взглядом можно было сожрать, то он бы это сделал, — Но я рад видеть тебя… ты, определенно, украшение этого вечера.

Теперь я ненавижу его искренность.

Мерзкий червячок сомнений прогрызает у меня изнутри настоящую дыру. А что если эти двое… испытывают друг к другу настоящую симпатию? Вон как разулыбалась Тали, а Хайме смотрит на нее чуть ли не с щенячьим восторгом…

Я чувствую в себе потребность кулаками стереть с его лица это выражение, но великие боги посылают тому на помощь родителя.

— Хайме-Андрес… Мигель, — тот смотрит на меня не то что зло, но довольно хмуро. Даже статус моего отца не мешает многим относиться ко мне с неприязнью, — Полагаю, в академии у вас достаточно времени, чтобы общаться, потому, сын, пойдем — ты мне нужен.

Вот и отлично.

Поворачиваюсь к Тали и непонимающе хмурюсь. Она смотрит на старшего да Кастелло-Мельхора с таким изумлением, что мне становится не по себе. И тот этого не замечает только потому, что торопливо уходит, уводя за собой сына.

— Тали? — я беру девушку за руку. И она встряхивает головой, будто очнувшись. — Что с тобой? Тебе… знаком этот мужчина?

— Мне? Н-нет… наверное нет, — эроимка выглядит растерянной несколько мгновений, а потом приходит в себя, и я вижу решимость в её глазах, — Мы достаточно пробыли здесь? Уже можем найти тех магов?

Мне хочется отказать. Мне до завесы хочется отказать ей и провести с ней этот вечер и эту ночь, притворившись, что мы и правда пара, просто пришедшая на бал. Но я обещал ей помощь, и я намерен выполнить свое обещание.

Потому позволяю себе лишь крохотное отступление.

— Один танец… и мы отправимся на поиски. Ты знакома с нашими танцами?

— Уверена, ты мне подскажешь… — говорит потерянно и вздыхает. А потом замирает, бросив взгляд через мое плечо. И хватает вдруг за руку, чуть ли не утаскивая в танцевальный круг, — Давай же поторопимся!

Звучит немного нервно, но сегодня все и так предельно странно. И отголоски её эмоций тоже странные — окружающие может ничего не замечают, но я удивительно тонко их чувствую.