Тарантул — страница 13 из 18

мне все равно, что говорит боб хоуп — он

с тобой зайдет в тупик — к тому же, джон

уэйн, возможно, сдох от рака, но ты

бы видела его ногу — забудь про тех

людей из Голливуда, которые говорят тебе,

что делать —

всех их убьют индейцы —

увидимся в твоих снах

с любовью,

пластиковый человек

ОБЕЗЬЯНА В ВОСКРЕСЕНЬЕ

ДЗЫНЬ — и они швыряют его сквозь дверной проем и он приземляется в кузов грузовика — он выкарабкивается где–то на Мобил–линии и говорит «война идет прекрасно — не бледнолица ли она?» и немедленно заводит себе друга… «приятно иметь друзей, не правда ли, гавнодум?» это делает связь крепче и они вместе — идут колотить какого–то секретаря, работающего на жокея… НЕПРИКАСАЕМЫЕ — они идут по улицам Франции и отравляют псов и когда они возвращаются — они оба получают медали за храбрость «приятно иметь медали, не правда ли, монстрожоп?» их нельзя разлучить, этих двоих друзей… их приглашают выступать на религиозных и школьных собраниях и наконец они оба становятся членами правления индустрии по производству ситра «приятно иметь столько ситра, сколько можешь выпить, не правда ли, рыбийкал?» АБСОЛЮТНЫЙ союз, которого нельзя разрушить… однажды один из друзей обнаруживает, что он никогда ничего не произносит… он интересуется по части этого, но не получает никакого ответа — он убивает второго друга и какого–то молодого панка из города — его сажают на 90 лет… все это прошло бы незамеченным, но Джон Хьюстон — а я действительно имею в виду Джона Хьюстона — он сделал из этого Библейское кино и изменил все имена — к тому же, конечно, в сценарии ничего не было про прилавок с ситром — больше того — это была такая тягомотина «я ожидала увидеть кусочек Мобила» — сказала Принцесса «я правда ожидала увидеть кусочек Мобила» — Принцесса это обезьяна — она обычно ходит в кино по воскресеньям


слушай, ты, дырка в жопе, — хоть я, возможно,

и не больше,

чем скульптор по маслу, но я отказываюсь

продолжать работу

с мыслью о том, что ты превозносишь меня

в качестве

вознаграждения — ведь, все равно, каковы

твои верительные

грамоты? кроме болтовни о нас, скульпторах по

маслу, что ты

еще делаешь? знаешь ли ты, что значит

создать хоть какую–нибудь скульптуру из масла?

знаешь ли ты,

что значит буквально добавлять по капельке

это масло

и создавать что–либо фантастической ценности?

ты говорил,

что моя прошлогодняя работа «Запах Короля»

великолепна и потом ты сказал, что ничего более

выдающегося я с тех пор не создал — да с кем же

ты, к чертовой

матери, разговариваешь? в твоей подлинной жизни

у тебя, должно

быть, есть занятие — я понимаю, что ты хвалил

то произведение,

что видел вчера, озаглавленное «Пробец

Мартышек», о котором ты выразился в смысле

«миленькое

произведение из масла, вырезанное в форме

молодого

человека, которому нравятся только африканские

женщины» ты

идиот — смысл его вовсе не в этом… отныне я

не желаю иметь ничего общего с твоими вагонами —

мне

наплевать, что ты думаешь о моей работе,

потому что теперь я знаю, что ты все равно в ней

ничего не

смыслишь… сейчас мне нужно идти — в ванне меня

ждет большой

шмат маргарина — да, я сказал

МАРГАРИНА, а на следующей неделе мне,

возможно, придет в

голову использовать сливочный сыр — и мне в

натуре наплевать,

что ты думаешь о моих экспериментах — ты

принимаешь

себя слишком всерьез — у тебя непременно будет

язва и тебя отправят в больницу — они положат тебя

в палату, куда к тебе не будут пускать посетителей —

и у тебя сразу съедет крыша — мне на самом деле

теперь больше

нет дела — мне так осточертели твои правила и

ограничения, что я, может быть, даже не буду

с тобой больше

разговаривать — но только запомни, когда ты

оцениваешь

кусок масла, ты говоришь о себе

самом, поэтому лучше подписывать свое имя…

встретимся, если тебе повезет, на пирожном

фестивале

мистера охладителя

твой

Снегопах Летун

р.s. ты мой друг и я стараюсь тебе помочь

коллизия

босс не ужасно ли это как

они заставляют смотреть на всё

словно бы изнутри туалета —

их туалета!

эти няньки–садистки — (они разговаривают

со мной словно я палец —

я лежу в этой постели без защиты и

приятель по соседству — должно быть

Зулус — доктора его

терпеть не могут

и к нему никто не приходит —

Сестра говорит он нерелигиозен но

я просто думаю он очень много хохмит

босс сегодня утром сплавили

три тела — леди Эстер сказала, что

их отправили в охотничьи угодья —

Кореш сказал что они все равно

много не стоили и Св. Простынедёр

сказал абракадабра — Леди Эстер это

леди–уборщица и она

вытирала постели когда я

проснулся… на окне было немного

парафина — Кореш не велел

его трогать

в холле есть знак который гласит «Тихо» —

он никого не ждет — я думаю это то

что заставляет людей отличаться от

знаков

я ему грю «ты им попадешься»

и он грит «нет» и я грю «а не

попадешься им, так попадешься себе»

и он грит «у тебя дурные манеры и

я хожу в церковь и никому не

попадусь» и потом входят какие–то парни

одетые в парашюты и дают ему

нюхнуть мяты и вручают ему

павлинье перо и потом они перерезают

ему глотку… я выглянул в

окно и увидел, что этот автомобиль остановился — у

него на бампере была наклейка с надписью

«Голосуй, Козел» и из него вышел человек и

вытер ноги о половичок --

он нес книгу Басен Эзопа

и потом снова вошла Леди Эстер

и все вычистила — я включил

радио но кроме

новостей там ничего не случалось

босс не люто ли обошлась одна

женщина с Персидской обезьянкой с

другой женщиной с Переулочной обезьянкой?

прошлым вечером меня зашла навестить Клодетта —

у нее нет собственной обезьянки и она не смогла

ее достать — потом в то же самое время зашла

нянька и сказала «на улице льет

как из ведра — слишком большая нагрузка

для вас ха ха?» я готов проглотить её

сегодня вечером танцую с Земляникой,

женой чертовой одежды — говорю, ее голова

при необходимости раскалывается как яйцо

и она проклинает меня — если я благодарю ее

она тогда называет меня шлюхой, поэтому

выхода нет… мысленно я с кухонными

работниками но когда они ловят пауков и

выдирают у них лапки и смеются — это обычно

будит меня… мне надоели люди

восхваляющие Эйнштейна — буржуазные призраки —

мне осточертела героическая скорбь

как только выберусь отсюда

схожу в свой кровяной банк

и сниму со счета и поеду

в Грецию Греция прекрасна

и никто тебя там не

понимает

смотритель со стеклянным глазом —

с ним все в порядке — по крайней мере он

не лезет в чужие дела — он

рассказывает мне что родственники Шекспира

убили его предков — и что сейчас

его братья не хотят читать Шекспира…

он говорит что раньше ездил в

церковь на быке и когда они продали

церковь, он продал быка…

смотритель он о кей… Леди

Эстер говорит что он никогда

не будет так много значить но я

никогда не разговариваю с Леди Эстер и

в любом случае что она знает

о людях со стеклянными глазами?

в груди у меня такое чувство будто

всю ночь в ней были гробо-

копатели… завтра,

если повезет, буду завтракать

на Небесах… какой–то чокнутый рыболовный

крючок болтается

у меня в окне — с таким же успехом можно было бы

встать и пройтись на лбу —

с таким же успехом можно было бы потерять все

свои билеты…

мне бы хотелось чтоб там было такое чего бы я

хотел так же как этому крючку

хочется самовыразиться

дорогой мистер конгрессмен:

это по поводу моего дома — некоторое время

назад я заключила с сиропной компанией сделку

насчет рекламы их продукции на стене,

выходящей на улицу — сначала было не так уж

плохо, но вскоре они поставили другой

рекламный щит на другой стороне — я даже была не

против этого, но потом они заклеили

все окна этими женщинами с

банками сиропа в руках — взамен

компания платила за мой телефон и газ и

купила немного одежды для малышей — я говорила

городскому совету, что сделала бы все, что угодно,

лишь бы впустить в дом немножко солнца, но

они

сказали, что мы не можем обижать сиропную

компанию,

потому что она называется Сироп Бабушки

Вашингтон и народ склонен связывать ее с

конституцией… соседи мне совсем не

помогают, потому что чувствуют, что если что–то

снимут с моего дома, то потом придется вешать на их

а никто из них не хочет, чтоб их дома были похожи

на

мой — компания предложила мне продать им

дом в качестве

постоянного рекламного щита, но Господи, здесь мои

корни и мне сначала пришлось отказаться — а

сейчас они

говорят мне, что в наш квартал вселяются какие–то

негры — как видите, все выглядит сейчас

не очень хорошо — мой старший сын сейчас

в армии поэтому не может ничего сделать — я

буду благодарна за любые советы —

спасибо

преданно ваша

Зорба Бомба

БЛЮЗ КОВБОЙСКОГО АНГЕЛА

а в это время снова в техасе — в прекрасном техасе — Фрейд расхаживает взад–вперед — сражаясь со своим сапогом и пытаясь докончить Вермут — «боюсь, вы неверно поняли, Мистер Хлоп — будь я на вашем месте, я бы пошел и срубил эти деревья для своей матери» «да, но в смысле, почему вы думаете, что я это сделаю? почему вы думаете, что я намеренно поджигаю свою кровать всякий раз, когда она меня просит срубить эти деревья? почему?» «да — ну — Мистер Хлоп — возможно, это зов утробы — сами знаете — возможно, когда вы были маленьким, вы услышали, как падает дерево, и звук его БУУУМММММ и теперь, когда вы стали старше — каждый раз, когда вы слышите этот звук — в той или иной форме, конечно — вы просто хотите — или лучше сказать — осветить это?» «да, это представляется логичным — большое вам спасибо — теперь мне легче идти срубать эти деревья» «да, но запомни, сынок — дерево, падающее в лесу беззвучно, никто не услышит!» «да — ну — я тогда буду там — я больше не буду поджигать кровать» «хорошо — дайте мне знать о своих успехах и если всплывет нечто крутое — вот — примите эти таблетки — кстати, вам надо бы назвать свою мать «Стелла», чтоб только показать ей, что вы имеете в виду дело — о и пока вы там, не могли бы вы наколоть мне немного дров» «да — хорошо — еще раз большое спасибо — извините меня, сэр — у вас что–то не в порядке с сапогом?» «нет — нет — моя нога просто становится чуть–чуть волосатее