Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери — страница 43 из 121

И, не говоря больше ни слова, незнакомец бросился через пустошь по направлению к северо-западу, туда, где леса были еще не тронуты пожаром. Каждый из присутствующих испытал необъяснимое облечение оттого, что с них сняли тяжелую ответственность, и при этом все они не сомневались, что незнакомец спасет Джейн, если только ее еще можно спасти.

– Кто это? – спросил профессор Портер.

– Не знаю, – ответил Клейтон. – Он обратился ко мне по фамилии, и он знает Джейн, поскольку спрашивал о ней. И Эсмеральду он назвал по имени.

– В нем есть что-то чрезвычайно знакомое! – воскликнул мистер Филандер. – Но, клянусь, я его никогда раньше не видел.

– Да-да-да! – поддержал его профессор Портер. – В высшей степени примечательно! И кто же это может быть? И почему мне кажется, что Джейн теперь в безопасности, после того как он отправился ее искать?

– Не могу точно сказать, кто это, профессор, – задумчиво ответил Клейтон, – но я испытываю такое же странное чувство, как и вы. Однако пойдемте! – опомнился он. – Нам надо спасаться, пока пламя не окружило дом со всех сторон.

И все побежали к автомобилю Клейтона.


Джейн решила направиться к дому, как вдруг заметила, насколько близко подступил огонь лесного пожара. Она поспешила вперед, и ее тревога переросла в панику: девушка увидела, что языки пламени отрезают ей дорогу к коттеджу. Ей пришлось повернуть вглубь леса, чтобы обогнуть дом с западной стороны, в обход пожара. Однако очень скоро Джейн поняла, что это невозможно и ей остается только направиться к дороге, ведущей на юг, в город, и попытаться спастись. Через двадцать минут она вышла на дорогу, но за это время и здесь пожар успел отрезать ей путь.

Джейн в ужасе остановилась: перед ней была стена огня. Пожар распространился на полмили к югу и угрожал заключить спасительный для Джейн участок дороги в свои безжалостные объятия. Бежать назад, через лес, также не имело смысла: девушка уже попробовала это сделать и ничего не вышло. Джейн понимала, что всего через несколько минут надвигающееся с севера и с юга пламя сольется в одну беспощадную стихию.

Тогда девушка упала на колени в дорожной пыли и принялась молиться, чтобы Господь дал ей сил храбро встретить судьбу и чтобы ее отцу и друзьям удалось избежать смерти. Внезапно она услышала, как кто-то зовет ее:

– Джейн! Джейн Портер!

Голос был незнакомым.

– Я здесь! – откликнулась она. – Здесь! На дороге!

И тут она увидела, как кто-то движется по деревьям, перескакивая с ветки на ветку с быстротой белки. Ветер снова сменил направление, и облако дыма заслонило незнакомца, который приближался к ней. Потом сильная рука вдруг подхватила Джейн, и она взмыла вверх. Ее куда-то тащили, она слышала только вой ветра, и лишь по временам ее задевала какая-нибудь ветка.

Джейн открыла глаза. Далеко внизу были видны кустарники, небольшие деревья и земля. Мелькала листва. Великан перепрыгивал с дерева на дерево, не выпуская Джейн из своих рук. Она словно видела сон, в котором снова перенеслась в далекие африканские джунгли. Ах, если бы это был тот самый бог леса! Увы, это невозможно. Но кто же другой во всем мире обладает такой силой и ловкостью? Джейн украдкой взглянула в лицо своему спасителю и невольно вскрикнула. Это был он!

– Мой лесной человек! – прошептала она. – Нет, не может быть, это бред!

– Да, твой лесной человек, Джейн Портер. Твой первобытный дикарь явился из джунглей, чтобы разыскать свою женщину – ту, что убежала от него!

Последние слова Тарзан произнес почти яростно.

– Я не убегала, – прошептала она. – Я согласилась уехать лишь после того, как неделю прождала твоего возвращения.

Пожар остался позади, и Тарзан спустился на землю. Они пошли бок о бок по направлению к коттеджу. Ветер снова переменился и стал отгонять огонь. Еще час – и пожар погаснет сам собой.

– Почему ты не вернулся? – спросила она.

– Мне пришлось выхаживать Д’Арно, он был тяжело ранен.

– Так я и знала! – воскликнула она. – А они говорили, что ты ушел к чернокожим, что это твое племя.

Тарзан только рассмеялся.

– Но ты ведь им не поверила, Джейн?

– Нет. А как мне тебя звать? – спросила она. – Как твое имя?

– Когда мы познакомились, я был Тарзаном из племени обезьян, – ответил он.

– Тарзан из племени обезьян! – воскликнула она. – Так это на твою записку я отвечала перед отъездом?

– Да, конечно. А чья она была, по-твоему?

– Я не знала. Но как же она могла быть твоей, ведь Тарзан из племени обезьян написал ее по-английски, а ты не понимал ни слова ни на одном языке?

Он снова засмеялся.

– Это долгая история. Записка написана мной, хотя я и не мог говорить. А теперь Д’Арно сделал еще хуже: он научил меня говорить на французском вместо английского. Вот и мой автомобиль, – показал он, – садись туда, мы должны догнать твоего отца, они еще не успели далеко уехать.

– Так, значит, когда ты писала в своей записке, что любишь другого, ты имела в виду меня?

– Да, именно тебя, – ответила она просто.

– Но в Балтиморе… Как я разыскивал тебя там! В Балтиморе мне сказали, что ты, наверное, уже замужем. Что некто по фамилии Кэнлер приехал сюда, чтобы взять тебя в жены. Это правда?

– Да.

– Ты его любишь?

– Нет.

– Ты любишь меня?

Она закрыла лицо руками:

– Я обещана другому. Я не могу ответить тебе, Тарзан из племени обезьян!

– Ты уже ответила. А теперь скажи, почему ты выходишь замуж за человека, которого не любишь?

– Мой отец должен ему большую сумму.

Тут Тарзан неожиданно вспомнил содержание письма, в котором Джейн писала подруге о некоем Роберте Кэнлере и намекала на трудное положение, но Тарзан не мог тогда понять ее сути. Он улыбнулся:

– Если бы твой отец не потерял клад, ты не должна была бы выполнять обещание, данное этому Кэнлеру?

– Я могла бы попросить его отпустить меня.

– А если бы он отказался?

– Я дала ему слово.

Тарзан немного помолчал. Автомобиль мчался по неровной дороге. Пожар продолжал бушевать справа от них, и изменение ветра могло перекрыть этот последний путь к спасению. Но вот они наконец миновали опасное место, и Тарзан снизил скорость.

– А что, если я его попрошу? – вызвался он.

– Кэнлер вряд ли согласится выполнить просьбу незнакомца, – ответила Джейн. – Особенно того, кто сам претендует на меня.

– Теркоз согласился, – мрачно заметил Тарзан.

Джейн вздрогнула и со страхом посмотрела на сидящего рядом с ней силача: она поняла, что речь шла об огромной обезьяне, которую Тарзан убил.

– Здесь не африканские джунгли, – сказала она, – и ты уже не дикий зверь. Ты джентльмен, а джентльмены не совершают хладнокровных убийств.

– В душе я по-прежнему дикий зверь, – ответил он негромко, словно прислушиваясь к себе самому.

Они помолчали еще немного.

– Джейн, – сказал наконец Тарзан, – если бы ты была свободна, ты вышла бы за меня?

Она ответила не сразу. Он терпеливо ждал.

Девушка пыталась собраться с мыслями. Что она знала об этом странном человеке? Что он сам знал о себе? Кто он такой? Кто были его родители? У него дикое имя. У него нет фамилии. Будет ли она счастлива с этим безродным человеком из джунглей? Найдется ли у нее что-то общее с мужем, который провел жизнь, бегая по деревьям в африканских лесах, сражаясь со свирепыми обезьянами, вырывая куски из плоти только что убитой жертвы и жадно вонзая в это сырое мясо крепкие зубы, в то время как его соплеменники с рычанием дрались за свою долю? Сможет ли он когда-нибудь принять образ жизни ее социального круга? Ведь ей страшно даже представить, что она должна будет принять его образ жизни. Возможно ли счастье в столь неравном браке?

– Ты не отвечаешь, – сказал Тарзан. – Ты не хочешь делать мне больно?

– Я не знаю, что ответить, – с грустью промолвила Джейн. – Я не могу понять саму себя.

– Так, значит, ты меня не любишь? – спросил он спокойным голосом.

– Не спрашивай. Ты будешь счастливей без меня. Ты не создан для условностей и запретов, которые налагает общество. Рано или поздно цивилизация покажется тебе скучной, и немного погодя ты захочешь вернуться к прежней свободе, к той жизни, к которой я так же не приспособлена, как ты к моей.

– Что ж, я понимаю, – ответил он тихо. – Не буду настаивать. Мне хотелось бы видеть счастливой тебя, а не себя. А теперь мне ясно, что ты не обретешь счастье со мной – с обезьяной.

В его голосе послышалась нотка горечи.

– Не говори так! – запротестовала Джейн. – Пожалуйста, не надо! Ты не понимаешь.

Но прежде чем Джейн успела договорить, дорога повернула и они подъехали к маленькой деревушке, где увидели машину Клейтона. Вокруг автомобиля стояли все спасшиеся от пожара.

Глава 28Заключение

При появлении Джейн послышались возгласы радости и облегчения. Тарзан остановил автомобиль, и профессор Портер заключил дочь в объятия.

В первый момент никто не обращал внимания на Тарзана, который продолжал молча сидеть на водительском месте.

Клейтон первым вспомнил про него и протянул ему руку.

– Как нам отблагодарить вас? – воскликнул он. – Вы спасли нас всех. Вы назвали меня по фамилии в коттедже, но я никак не могу вспомнить вас, хотя чувствую что-то очень знакомое. Мне кажется, я хорошо знал вас в прошлом, но это было очень давно и при совсем других обстоятельствах.

Тарзан улыбнулся и пожал протянутую руку.

– Вы совершенно правы, мсье Клейтон, – ответил он по-французски. – Надеюсь, вы извините меня, что я не отвечаю по-английски. Я пока только учу этот язык и, хотя понимаю довольно хорошо, говорю еще очень плохо.

– Но кто же вы? – продолжал настаивать Клейтон, переходя на французский.

– Тарзан из племени обезьян.

Клейтон отшатнулся.

– О боже! – воскликнул он. – И правда!

Тут подошли, также желая выразить благодарность, профессор Портер и мистер Филандер. Узнав, в чем дело, они выразили удивление и радость от встречи с другом, да еще так далеко от его родных джунглей.