Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери — страница 53 из 121

Женщина опустилась на колени рядом с телом мужа и принялась молиться.

Постепенно и Тарзан начал приходить в себя. Он как будто заново обрел способность мыслить. Наконец он увидел женщину, склонившуюся перед бездыханным телом.

– Ольга!.. – прошептал он.

Она обернулась, ожидая встретить взгляд маньяка-убийцы, но глаза Тарзана были полны раскаяния.

– Ах, Жан! – воскликнула Ольга. – Посмотрите, что вы наделали! Это мой муж, я любила его, а вы его убили!

Тарзан осторожно поднял графа и перенес на диван, затем приложил ухо к его груди.

– Принесите коньяка, Ольга! – попросил он.

Она повиновалась, и они вдвоем влили графу несколько капель, тот застонал.

– Он не умрет! – объявил Тарзан. – Слава богу!

– Зачем вы это сделали, Жан? – спросила она.



– Я и сам не знаю. На меня словно затмение нашло. Точно так же обезьяны из моего племени впадают в ярость. Я ведь никогда не рассказывал вам о своей жизни, Ольга. Наверное, вам лучше было знать об этом – тогда подобное не случилось бы. Отца я не знал. Своей матерью я считал свирепую самку обезьяны. До пятнадцати лет я вообще ни разу не видел людей, а белого человека впервые встретил уже в двадцать. Меньше года назад я жил как хищный зверь в африканских джунглях. Пожалуйста, не судите меня строго. Два года – слишком короткий срок, чтобы человек смог пройти путь, который белая раса преодолела за века.

– Я и не осуждаю вас, Жан. Я сама виновата. Идите: не нужно, чтобы он увидел вас, когда придет в сознание. Прощайте.

Тарзан покинул особняк графа де Куда с печалью в сердце. Но на улице его мысли приняли другое направление, и через двадцать минут он уже входил в полицейский участок, расположенный неподалеку от улицы Моль. В этот день дежурил один из полицейских, которые уже успели познакомиться с Тарзаном. Он даже обрадовался этому визитеру. Поговорив о том о сем, Тарзан спросил, известны ли полиции имена Николая Рокова и Алексея Павлова?

– Да, приходилось слышать, и не раз. И хотя сейчас против них никаких обвинений не выдвинуто, мы стараемся на всякий случай не упускать их из виду. Это всего лишь меры предосторожности, которые принимаются по отношению к любому преступнику. А почему мсье спрашивает?

– Я их тоже знаю, – ответил Тарзан. – И хотел бы видеть мсье Рокова, у меня к нему дело. Если вы подскажете, где он живет, я буду очень благодарен.

Несколько минут спустя он попрощался с полицейским, получив у него адрес Рокова, – тот жил в квартале с довольно сомнительной репутацией.

Роков и Павлов были дома и готовились к завершению своего плана. Они уже позвонили в редакции двух утренних газет и теперь ожидали прибытия журналистов, чтобы поведать им о скандале, который наутро потрясет Париж.

Внезапно на лестнице послышались тяжелые шаги.

– Ага! Эти газетчики весьма расторопны! – воскликнул Роков, услышав стук в дверь. – Войдите, мсье!

Но как только Роков увидел сероглазого визитера, улыбка застыла на его лице.

– Черт побери! – вскричал он, вскакивая на ноги. – Откуда вы здесь?

– Сядьте! – приказал Тарзан так тихо, что злоумышленники едва поняли его.

Роков опустился в кресло, а Павлов стоял как вкопанный.

– Вы знаете, почему я пришел, – продолжил Тарзан. – Вас следовало бы убить, но вы брат Ольги де Куд, и я не стану этого делать – пока. Я дам вам обоим шанс. Павлов пешка в вашей игре, всего лишь инструмент, так что пусть живет до тех пор, пока я позволяю жить вам. Прежде чем я уйду, вы сделаете две вещи. Во-первых, напишете признание о вашей сегодняшней афере и поставите подписи под этим документом. А во-вторых, пообещаете мне под страхом смерти не говорить ни слова об этом деле газетчикам. Если вы не выполните моих условий, то умрете прежде, чем я выйду отсюда. Понятно?

И, не дожидаясь ответа, Тарзан добавил:

– Поспешите. Перед вами все необходимое – чернила, перо и бумага.

Роков принял независимый вид, пытаясь показать, что он не боится угроз, и тут же стальные пальцы человека-обезьяны схватили его за горло. Павлов попытался улизнуть за дверь, но вдруг почувствовал, что висит в воздухе. Секундой позже он уже без чувств валялся в углу комнаты. Когда лицо Рокова посинело, Тарзан отпустил его, толкнув в кресло. Заходясь кашлем, Роков с ненавистью смотрел на Тарзана. Тем временем Павлов пришел в себя и покорно уселся за стол.

– Пишите! – скомандовал Тарзан. – Если понадобится снова вас усмирять, я уже не буду так снисходителен.

Роков взялся за перо и принялся писать.

– Смотрите не упустите ни одной детали и называйте все имена, – предупредил его Тарзан.

Вдруг в дверь постучали.

– Войдите! – сказал Тарзан.

Появился суетливый молодой человек.

– Я из «Матэн», – объявил он с порога. – Правильно ли я понимаю, что у мсье Рокова есть какое-то сообщение?

– Нет, вы ошиблись, мсье, – ответил Тарзан. – Мой дорогой Николай, у вас ведь нет истории, предназначенной для публикации?

Роков оторвался от листа бумаги и поглядел на него.

– Нет, – проворчал он. – Нет никакой истории для публикации – сейчас.

– И никогда не будет, не правда ли, мой дорогой Николай?

Журналисту не был виден ехидный взгляд Тарзана.

– И никогда не будет, – поспешно повторил Роков.

– Очень жаль, что мсье зря потревожили, – сказал Тарзан журналисту. – Желаю вам хорошего вечера.

И он поклонился вертлявому человеку, одновременно указывая на выход. Тот удалился, и Тарзан захлопнул за ним дверь.

Через час Тарзан покинул квартиру Рокова, унося довольно любопытную рукопись.

– На вашем месте я бы уехал из Франции, – сказал он на прощание русскому. – Рано или поздно я найду возможность убить вас таким образом, чтобы это не бросило тени на вашу сестру.

Глава 6Дуэль

Д’Арно спал, когда Тарзан явился домой после встречи с Роковым. Будить друга ночью он не стал, а рассказал о своих приключениях утром.

– Какого же дурака я свалял, – заключил Тарзан. – Граф де Куд и его жена были моими друзьями. Как теперь вернуть их дружбу? Я ведь чуть не задушил графа и бросил тень на честное имя женщины. Скорее всего, я разрушил счастье этой семьи.

– А ты любишь Ольгу де Куд? – спросил Д’Арно.

– Если бы я не был уверен в ее чувствах ко мне, то не сумел бы ответить на твой вопрос, Поль. Но теперь я могу сказать спокойно: я не люблю ее и она не любит меня. Мы поддались порыву – и это не любовь. Наваждение само прошло бы, даже если бы не появился граф. Я мало знаю женщин. Ольга очень красива, и ее красота, да еще при неярком свете и в пикантной обстановке… К тому же прими во внимание, что она была беззащитна и взывала о помощи. Тут любой мужчина, не только я, не справился бы с искушением. Что говорить обо мне! Нет, Париж не для меня! Здесь я каждый день буду попадать в опасные ловушки. Условности, придуманные людьми, так утомительны. Мне иногда кажется, что я в тюрьме. Дальше выносить это мне не по силам, мой друг. Думаю, пора возвращаться в родные джунгли, к той жизни, которую мне определил сам Бог.

– Не принимай все так близко к сердцу, Жан, – заметил Д’Арно. – Не каждый человек, знакомый с условностями света, сумел бы выйти из ситуации достойнее тебя. Что касается отъезда из Парижа, то Рауль де Куд наверняка пришлет нам послание, которое не позволит тебе этого сделать.

Д’Арно не ошибся. Неделю спустя слуга объявил во время завтрака о приходе мсье Флобера. Этот господин самым вежливым тоном передал Тарзану вызов на дуэль от графа де Куда.

– Не будет ли мсье Тарзан столь любезен, чтобы попросить кого-то из своих друзей встретиться со мной, по возможности скорее, чтобы обсудить детали и разрешить все вопросы к взаимному удовлетворению сторон?

– Да, разумеется. Буду рад поручить защиту моих интересов лейтенанту Д’Арно, моему близкому другу.

Стороны договорились, что Д’Арно навестит мсье Флобера в два часа пополудни, и мсье Флобер, раскланявшись, покинул их.

Когда друзья остались одни, Д’Арно вопросительно посмотрел на Тарзана.

– Ну и?.. – спросил он.

– Теперь ко всем прочим грехам я должен добавить убийство. Если только не убьют меня самого, – сказал Тарзан.

– Какое оружие ты выберешь? Граф де Куд известен как прекрасный фехтовальщик и стрелок.

– Я предпочел бы отравленные стрелы или копья на расстоянии двадцати шагов, – засмеялся Тарзан. – Пусть будут пистолеты, Поль.

– Он убьет тебя, Жан.

– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – ответил Тарзан. – Ну и что? Должен же я когда-нибудь умереть.

– Не лучше ли шпаги? – сказал Д’Арно. – Тогда он получил бы удовлетворение, ранив тебя, – можно было бы надеяться на то, что рана окажется не смертельной.

– Пистолеты, – отрезал Тарзан.

Д’Арно попробовал уговорить его, но не сумел. Оружие было выбрано.

После встречи с мсье Флобером лейтенант вернулся около четырех часов.

– Мы обо всем договорились, – объявил он. – Завтра на рассвете встречаемся в уединенном месте, на дороге неподалеку от Этампа. Мсье Флобер предпочитает этот городок по каким-то своим причинам. Я не стал возражать.

Тарзан ответил кратко: «Хорошо!» – и больше не возвращался к этой теме. Перед сном он написал несколько писем. Запечатав их и надписав адреса, он поместил все в один конверт, адресованный Д’Арно.

Д’Арно слышал, как Тарзан, готовясь ко сну, напевает песенку, услышанную в мюзик-холле. Француз вполголоса выругался: он очень переживал, ведь на рассвете его друга могли убить. Беспечность Тарзана его возмущала.

Утром Д’Арно разбудил Тарзана, и тот проворчал:

– Разве цивилизованные люди убивают друг друга в такую рань?!

Д’Арно не сомкнул глаз всю ночь и сейчас был полностью готов к поездке. Он сильно волновался.

– А ты, я вижу, спал как младенец, – заметил он.

Тарзан рассмеялся:

– Да ты, Поль, кажется, ставишь мне это в вину? Но что же поделать, если у меня хороший сон?

– Нет, Жан, дело не в этом, – ответил Д’Арно, поневоле улыбаясь. – Но ты относишься ко всему происходящему с таким спокойствием, что нельзя не рассердиться. Можно подумать, ты едешь поупражняться в стрельбе, а не на дуэль с одним из лучших стрелков Франции.