– Весьма примечательно, – пробормотал Тарзан.
Он пытался придумать какую-нибудь другую тему для разговора. Ему нравилось, как Хейзел Стронг рассказывает о Джейн, но, когда речь зашла о нем самом, почувствовал смущение. Однако вскоре наступила передышка: к ним присоединилась мать девушки, и беседа приняла светский тон.
Следующие несколько дней прошли без особых событий. Море было спокойным, небо ясным. Пароход держал курс в южном направлении. Тарзан проводил время в обществе мисс и миссис Стронг. Днем сидели в креслах на палубе, читали, беседовали. У мисс Стронг был фотоаппарат, и они делали снимки. На закате прогуливались по палубе.
Однажды Тарзан увидел, что мисс Стронг беседует с неизвестным мужчиной, которого он раньше не видел на пароходе. Когда Тарзан подошел поближе, этот человек тут же откланялся и собрался уходить.
– Подождите, мсье Тюран, – остановила его мисс Стронг. – Познакомьтесь, пожалуйста, с мсье Колдуэллом. Пассажирам следует знать друг друга.
Мужчины пожали руки. Взглянув в глаза мсье Тюрану, Тарзан удивился тому, насколько знакомо ему их выражение.
– Я уже имел честь быть знакомым с мсье в прошлом, – сказал Тарзан, – но только не припомню, при каких обстоятельствах.
Мсье Тюрану, похоже, стало не по себе.
– Я тоже не могу вспомнить, мсье, – ответил он. – Но это вполне возможно. У меня тоже часто бывает такое ощущение при встрече с незнакомцем.
– Мсье Тюран объяснял мне некоторые тайны искусства навигации, – сказала девушка.
Тарзан не слишком вникал в последовавший далее разговор: он пытался вспомнить, где он видел мсье Тюрана. Они безусловно встречались раньше, и, скорее всего, при необычных обстоятельствах.
Полоса солнечного света дошла до них, и девушка попросила мсье Тюрана передвинуть ее шезлонг в тень. Наблюдая за ним, Тарзан отметил про себя, как неуклюже тот обращался с креслом: левая рука мужчины плохо двигалась. Эта деталь все прояснила.
Мсье Тюран попытался воспользоваться паузой в разговоре и изящно ретироваться. Он низко поклонился мисс Стронг и, кивнув Тарзану, повернулся, чтобы уйти.
– Погодите-ка, – позвал его Тарзан. – Если мисс Стронг меня извинит, я хотел бы вас проводить. Я скоро вернусь, мисс Стронг.
Мсье Тюран помрачнел. Когда мужчины отошли так, чтобы их не видела девушка, Тарзан остановился и положил свою тяжелую руку на плечо собеседнику.
– Ну и что вы теперь затеваете, Роков? – спросил он.
– Я покидаю Францию, как и обещал вам, – ответил тот уверенным тоном.
– Вижу, вижу, – сказал Тарзан. – Но я знаю вас достаточно хорошо и не верю, что вы оказались со мной на одном пароходе по чистой случайности. А если бы и поверил, то все равно усомнился бы, ведь для чего-то вы загримировались.
– Ну и что? – пожал плечами Роков. – Что вы собираетесь предпринять? Этот лайнер плывет под английским флагом, и у меня не меньше прав находиться на его борту, чем у вас. А если учесть, что вы плывете под чужим именем, то и больше.
– Ну, это мы обсуждать не будем, Роков. Я хочу сказать вам только одно: держитесь подальше от мисс Стронг. Она порядочная девушка.
Роков покраснел от злости.
– А если не послушаетесь, я выкину вас за борт, – добавил Тарзан. – Не забывайте: всего лишь повод с вашей стороны…
Сказав эти слова, он ушел, оставив Рокова дрожать от еле сдерживаемой ярости.
В течение нескольких дней Роков не появлялся на палубе, но он не бездействовал. Сидя в каюте, наполненной табачным дымом, Роков и Павлов оживленно совещались на тему, как отомстить Тарзану.
– Я сам выбросил бы его за борт сегодня вечером, – кричал Роков, – если бы точно знал, что он не носит бумаги с собой. Нельзя, чтобы они утонули вместе с ним в океане. Если бы ты, Алексей, не был тупицей и трусом, ты пробрался бы к нему в каюту и отыскал эти документы.
Павлов улыбнулся.
– Так ведь ты у нас – мозг, дорогой Николай, – ответил он. – Что же ты не найдешь способа обыскать каюту мсье Колдуэлла?
Вскоре судьба проявила благосклонность к ним. Павлов следил за Тарзаном и в какой-то момент увидел, что человек-обезьяна вышел из своей каюты, не заперев дверь. Через пять минут Павлов уже обыскивал багаж Тарзана, а Роков стоял на палубе, чтобы предупредить напарника о его возвращении. Не найдя документов, Павлов собирался покинуть каюту, как вдруг увидел плащ. Павлов запустил руку в карман плаща и нащупал там конверт. Едва взглянув на содержимое конверта, Павлов просиял от радости и вышел, не оставив никаких следов обыска. Даже Тарзан не смог бы заметить, что здесь кто-то побывал.
Роков и Павлов вернулись к себе в каюту и заказали стюарду пинту шампанского.
– Это надо отметить, дорогой Алексей, – сказал Роков.
– Да, нам повезло, – кивнул Павлов. – Ясно, что он всегда носил документы с собой и совершенно случайно забыл о них. Но как только он обнаружит пропажу, нам придется плохо. Боюсь, он сразу заподозрит тебя. Он знает, что ты тут, на борту, и значит, ты первый подозреваемый.
– Да пусть подозревает кого хочет, – ответил Роков со злобной усмешкой. – После сегодняшнего вечера это будет уже не важно.
Мисс Стронг ушла в свою каюту, а Тарзан стоял на палубе, глядя в море. По вечерам он мог так стоять часами. Эта его привычка была хорошо известна тем, кто следил за ним с самого первого дня, когда он поднялся на борт парохода в Алжире. И теперь, пока он стоял на палубе, за ним непрерывно следили.
Вот наконец последний любитель прогулок отправился спать. Ночь была ясной, но безлунной, даже предметы на палубе были едва различимы. Из глубокой тени вышли две фигуры и неслышно подкрались к Тарзану. Волны бились о корабль, шумел винт, стучали машины, и осторожное приближение двух человек было невозможно расслышать. Они находились теперь совсем близко. Согнувшись, как игроки в американский футбол, они подошли к своей жертве. Один из них махнул рукой – раз-два, – словно отсчитывая секунды до старта. Вот они уже набросились на Тарзана, ухватив его за ноги. И прежде чем человек-обезьяна, при всей быстроте его реакции, сумел обернуться, он был переброшен через низкое ограждение прямо в Атлантический океан.
В это время Хейзел Стронг находилась в своей каюте и смотрела сквозь стекла иллюминатора на темное море. Вдруг она заметила, как что-то упало с верхней палубы в темные воды. Это случилось так быстро, что девушка не смогла разглядеть, кто или что это было – может быть, и человек. Хейзел прислушалась – никаких тревожных криков. Никто не кричал: «Человек за бортом!» – никто не взывал о помощи.
Девушка решила, что в море просто скинули мешок отбросов, и минуту спустя спокойно улеглась спать.
Глава 13Крушение «Леди Элис»
Утром за завтраком место Тарзана оказалось свободным. Мисс Стронг это слегка удивило, поскольку мистер Колдуэлл имел привычку присоединяться за завтраком к ней и ее матери. Позднее, когда девушка сидела на палубе в шезлонге, к ней подошел мсье Тюран. Он, похоже, был в превосходном настроении, просто излучал приветливость, и, когда он откланялся, мисс Стронг подумала: что за душка этот мсье Тюран!
День тянулся неспешно. Хейзел все время ощущала отсутствие мистера Колдуэлла: в его спокойной манере держаться было нечто такое, что располагало к нему с первого взгляда. К тому же он увлекательно рассказывал о своих путешествиях, о разных народах и их обычаях, а также о повадках диких зверей. У него была странная привычка проводить неожиданные параллели между животными и цивилизованными людьми, причем было заметно, что он много знает о животном мире, а о человечестве судит проницательно, но довольно скептически.
Когда мсье Тюран снова остановился возле нее, чтобы поболтать, – это было уже во второй половине дня, – мисс Стронг обрадовалась: это несколько разнообразило монотонный ход времени. Однако она начинала серьезно волноваться: почему же не приходит мистер Колдуэлл? Вдруг это как-то связано с тем, что случилось накануне вечером, когда какой-то темный предмет упал в море? Наконец она раскрыла свое беспокойство мсье Тюрану:
– Вы не видели сегодня мистера Колдуэлла?
– Нет, не видел. А в чем дело?
– Он не пришел на завтрак, как обычно, и вообще не появлялся со вчерашнего дня, – объяснила девушка.
Мсье Тюран слушал ее очень внимательно.
– Я не имел удовольствия близко знать мистера Колдуэлла, – ответил он. – Но он производил впечатление весьма достойного джентльмена. А может быть, он просто испытывает недомогание и потому решил остаться у себя в каюте? В этом не было бы ничего странного.
– Нет, не может, – ответила девушка. – Странного в этом ничего, конечно, не было бы. Но мне почему-то кажется, что с мистером Колдуэллом что-то случилось. Более того, я боюсь, что его вовсе нет на корабле.
Мсье Тюран очень мило рассмеялся:
– О боже, моя дорогая мисс Стронг, но где же тогда ему быть? Мы ведь не видели земли уже несколько дней.
– Да, конечно, это просто глупо, – согласилась она, а затем добавила: – Но я не буду больше ломать себе голову, а лучше постараюсь разыскать мистера Колдуэлла.
И она жестом позвала проходившего мимо стюарда.
«Это может оказаться сложнее, чем ты думаешь, моя девочка», – подумал мсье Тюран, но вслух сказал только:
– Да, несомненно.
– Разыщите, пожалуйста, мистера Колдуэлла, – сказала мисс Стронг стюарду. – И передайте ему, что его друзья обеспокоены его продолжительным отсутствием.
– Вам нравится мистер Колдуэлл? – поинтересовался мсье Тюран.
– Да, он замечательный, – ответила Хейзел. – И мама тоже совершенно им очарована. Он такой мужчина, рядом с которым чувствуешь себя как за каменной стеной. К нему сразу испытываешь доверие.
Через несколько минут стюард вернулся и доложил, что мистера Колдуэлла нет в его каюте.
– Я не могу найти его, мисс Стронг, и… – тут он замялся, – и я обнаружил, что он не ложился в свою постель сегодня ночью. Думаю, что об этом следует доложить капитану.