Эмма вздохнула, чтобы успокоиться, и посмотрела на Джону. Сегодня он выглядел как-то иначе: как будто был чем-то очень доволен. Эмма понятия не имела, что его так порадовало, но предпочитала не обращать на это внимания – хотя с таким выражением лица он выглядел еще сексуальнее, чем обычно.
– Я только что говорил по телефону с вашим начальником.
Сердце Эммы упало, и все неподобающие мысли немедленно улетучились.
– Вы говорили с Тимом? Что-то случилось?
– Вовсе нет. Он просто позвонил узнать, все ли у вас в порядке.
Эмма задержала дыхание. Тим не стал бы звонить просто так, ему все равно, как себя чувствуют подчиненные. Скорее всего, он хотел проверить, не происходит ли чего-нибудь непрофессионального.
– И что вы ему сказали?
Он мгновение помолчал, наслаждаясь ее замешательством.
– Я сказал, что вы – самый сдержанный и профессиональный сотрудник во всем этом здании, включая меня самого. Что же я еще мог сказать, если это чистая правда!
Эмма пожала плечами:
– Ну мало ли. В последнее время мы беседовали не только о делах.
Джона усмехнулся и оперся рукой о косяк, отчего его татуировка стала видна еще отчетливее.
– Что бы вы обо мне ни думали, Эмма, я не собираюсь о вас сплетничать. Невозможно построить такую огромную компанию, будучи недальновидным дураком.
Эмма вздохнула с облегчением, но, как оказалось, преждевременно.
– Впрочем, ваш начальник действительно показался мне ханжой, так что я понимаю, почему вы так волнуетесь. И поэтому предлагаю вам компромисс.
Компромисс? По какому поводу, интересно?
– Вы не хотите, чтобы нас увидели вместе, я понимаю. Но я могу устроить все так, чтобы мы встретились за пределами Нью-Йорка, в таком месте, где никто нас не увидит. Идет?
Эмма нахмурилась:
– Но зачем вам это? У вас достаточно вариантов, с кем отправиться на ужин, почему вы так настойчиво пытаетесь сделать это именно со мной?
– Я знаю, что на самом деле вы тоже этого хотите. Просто считаете, что это непристойно и вам навредит. Если бы я всерьез полагал, что вы ко мне ничего не испытываете, я потерял бы к вам интерес в ту же секунду. Но вашей чопорности меня не обмануть.
– Вы совершенно ничего обо мне не знаете, Джона.
– Вы так считаете?
Он пристально взглянул на нее, и Эмма вдруг занервничала. Она непринужденно прикоснулась к воротнику блузки, чтобы убедиться, что он достаточно высокий и она себя не выдала.
– Это прекрасный повод проверить, правы ли вы. Завтра вечером ровно в шесть встречаемся на Центральной вертолетной станции Манхэттена. И отправляемся в такое место, где точно не встретим никого из знакомых и где вы сможете чувствовать себя в полной безопасности. Идет?
Что ж, в конце концов, предложение не такое уж и плохое. Впрочем, Эмме казалось маловероятным, что столь известный человек может просто взять и исчезнуть, никем не замеченный.
– А как же ваши маленькие друзья-папарацци?
– Они получают возможность следить за мной, только если знают, где меня найти. Но поверьте, с жизнью вроде моей время от времени уединение совершенно необходимо. И я прекрасно знаю, как его достичь. Ни одна живая душа – включая, кстати, вас – не будет знать, куда мы отправимся завтра.
Не то чтобы это ее полностью убедило, но, по крайней мере, он об этом подумал. Впрочем, оставались еще кое-какие вопросы.
– Правильно ли я понимаю, что, если я все-таки соглашусь с вами поужинать – просто поужинать, – вы наконец оставите меня в покое?
– Да. Если к концу ужина это будет именно то, чего вы хотите.
Слава богу. Уж в этом-то Эмма была убеждена – даже если она будет жалеть о каждом слове отказа, вылетающем из ее рта, она все равно его произнесет. Пока она не закончит аудит, она не имеет ни малейшего права поддаваться собственным желаниям, какими бы они ни были.
– Что ж, хорошо, – со вздохом произнесла Эмма. – Я согласна. Каков дресс-код?
Джона с нескрываемым удовлетворением улыбнулся:
– Отлично. Вы, возможно, удивитесь, но я поведу вас в такое место, куда мне потребуется надеть пиджак и даже, вероятно, галстук.
Эмма удивленно приподняла брови:
– Хотите сказать, в вашем гардеробе есть костюм?
– Даже несколько. Я отнюдь не костюмоненавистник, вне зависимости от того, что сказала бы моя матушка. Но я не нуждаюсь в специальной одежде, чтобы почувствовать себя более важным, как некоторые люди. Я больше люблю удобство, и еще я думаю, что футболка с персонажами компьютерной игры говорит обо мне гораздо больше, чем старомодный галстук в полоску.
Эмма постаралась не выдать своего возбуждения оттого, что ей предстоит увидеть его в костюме. Джона явно недооценивал эффект, который может произвести на женщину хорошо сидящий костюм.
– Ну что ж. Значит, встречаемся завтра в шесть, – подытожила Эмма.
Джона коротко кивнул и испарился из ее кабинета. И лишь когда он ушел, она впервые смогла полностью осознать, на что она только что согласилась. Она выглянула в коридор, убедилась, что его нигде нет, и помчалась к рабочему месту Харпер.
– Спасай меня, – сказала она, поворачивая за угол.
– Что случилось? – Харпер испуганно посмотрела на нее.
– У меня завтра свидание. С ним.
– С ним? – Харпер вскочила с кресла. – Я думала, ты ему наотрез отказала.
– На этот раз согласилась – при условии, что потом он оставит меня в покое, если я этого захочу. Но прямо сейчас у меня другие проблемы.
– Какие?
– Я понятия не имею, что надеть. Вся моя одежда – это костюмы разной степени формальности. Ты у нас гений моды, помоги мне выбрать что-нибудь.
– Не думаю, что у тебя найдется что-то подходящее, – скривилась Харпер. – Особенно с учетом твоего положения. Думаю, нам надо пройтись по магазинам.
– У меня нет времени на…
– Прямо сейчас. – Харпер достала из ящика стола свою сумочку. – Пойдем прямо сейчас.
Эмма, вяло сопротивляясь, позволила той провести ее по коридору.
– Но сейчас же только три часа дня!
– На войне как на войне.
С этим Эмме было сложно спорить. И через мгновение они уже сели в такси и отправились на Пятую авеню. Они шли по тротуару, и Харпер пристально рассматривала каждую витрину. Они заглядывали в семь или восемь магазинов, но уходили ни с чем. Харпер сказала, что они ищут нечто особенное – «выдающееся», как она выразилась.
Эмма была только рада уступить Харпер руководство. В конце концов, Харпер все это обожала – дизайнерские платья, модную обувь, сумочки. За ее квартиру платили родители, так что Эмма была уверена, что вся ее зарплата во «Флинн софт» оставалась в здешних бутиках. Впрочем, у семьи Харпер денег было гораздо больше, чем она могла бы потратить за всю жизнь.
– Вот! – Харпер резко остановилась и указала на манекен в витрине. – Вот это ты наденешь! – Она схватила Эмму за руку и затащила внутрь, так что она даже не успела разглядеть платье – заметила только то, что оно синее.
Когда они зашли внутрь и остановились у вешалок, Эмма поняла, что это даже не платье, а комбинезон.
– Ты уверена? – с сомнением произнесла она.
– Абсолютно! Комбинезоны сейчас в моде. А кроме того, любая из его типичных пассий надела бы какое-нибудь маленькое соблазнительное платье. А это точно его удивит.
Харпер приподняла шелковый комбинезон глубокого синего цвета, и глаза Эммы расширились от удивления. Он был без рукавов, на широких бретелях, а вырез опускался аж до точки между грудей. Очевидно, для подобного наряда придется покупать специальный бюстгальтер.
– А татуировка? – тихо произнесла Эмма.
– Ее не будет видно. Бретели очень широкие.
– А где спина?
– На спине бретели перекрещиваются, а все остальное остается открытым. Достаточно сексуально, но без чрезмерной откровенности. Еще нужны серебристые туфли на каблуках и серебристый пояс-цепочка, и ты будешь просто неотразима. О-о-о… а еще можно добавить массивный браслет!
Эмма мрачно поглядела на комбинезон. С ее точки зрения, разговор об аксессуарах был несколько преждевременным – она была вообще не уверена, что сможет это надеть. С другой стороны, это более практично, чем платье, – можно не волноваться, не взлетит ли случайно подол, когда она будет садиться в вертолет и выходить из него.
– Ну, что думаешь? – поинтересовалась Харпер.
А еще комбинезон был того же цвета, что его глаза. Она практически почувствовала тепло его руки, которую он положит ей на не прикрытую тканью талию, сопровождая в ресторан.
– Думаю, стоит примерить.
Глава 7
Эмма в волнении выбралась из такси возле Центральной вертолетной станции. Прежде чем войти, она оправила комбинезон и внимательно оглядела его, убеждаясь, что все в порядке. Комбинезон сидел на ней просто великолепно – она ни за что бы в это не поверила до того, как увидела собственными глазами. Когда они с Харпер взглянули в зеркало в примерочной, то обе потеряли дар речи.
Эмма глубоко вздохнула, поправила непривычно распущенные волосы и вошла внутрь. Оглядев небольшой зал ожидания, сперва она не увидела Джоны. Здесь было всего несколько человек – судя по всему, семьи в ожидании вертолетной экскурсии по Манхэттену. Потом она заметила высокого стройного мужчину в темно-сером костюме, стоявшего у окна к ней спиной. Неужели это он?
И тут он обернулся, и Эмма с удивлением поняла, что это действительно Джона. Под пиджаком на нем была рубашка темно-синего цвета, почти такого же, как ее костюм, но воротник был расстегнут и никакого галстука не наблюдалось. Впрочем, эффект все равно был поразительным. Костюм прекрасно подчеркивал его широкие плечи и узкие бедра, а рубашка заставляла его глаза казаться еще глубже.
Но в то же время он был прав – костюм не был ему нужен для того, чтобы казаться еще сильнее или значительнее. Он и так приковывал бы внимание всех присутствующих в помещении.
Эмме пришлось намеренно вспомнить о том, что, хотя эта встреча и похожа на свидание, на самом деле ничего подобного. Она до сих пор не понимала, зачем ему понадобилось так старательно заманивать ее на этот ужин. Но с другой стороны, она не смогла сдержать удовольствия, когда на его лице появилось слегка обескураженное выражение. Судя по всему, с выбором наряда они с Харпер не прогадали. Эмма пошла к нему навстречу, специально выбрав такой маршрут, чтобы продемонстрировать открытую спину. Чем больше он будет смущаться, тем лучше.