Прикрыв глаза ладонью от внезапного порыва ветра, я отступил на несколько шагов назад.
Сквозь слабый рассветный туман мелькали деревья, а вдалеке виднелись поля.
Пусть поезд и ехал с небольшой скоростью, но прыгать на землю было безумием. Кто-то из нас точно свернет себе шею.
Как же мне не хватало моих крыльев и магии! С ними у меня никогда не возникало проблем из-за таких мелочей…
— Я знаю эти места, — подал голос Нэйт, и я перевел на него заинтересованный взгляд.
Он поднял с пола свою золотую трость, бережно отряхнул ее от угольной пыли и поковылял ко мне.
— В этих краях находится пансион благородных девиц, — пояснил он, разглядывая пейзажи. — Мы туда все время раньше грозились сестренку отправить.
— Река тут есть какая-нибудь? Озеро? Болото?
— Больших не припомню. Так, одна маленькая речушка, вроде. Но там скорее задницей до дна достанешь, чем утонешь.
— Пусть лучше задницей до дна, чем головой о камень… — ухмыльнулся я. — Готовьтесь, скоро мы будем прыгать.
Глава 49.
Валери
Я не спала всю ночь.
Ждала.
Просто ждала, когда в мою дверь или в окошко спальни раздастся заветный стук.
До самого рассвета я прокручивала в голове обрывок спора между Эйнаром и Нэйтом, сведетелем которого случайно стала.
Мой дракон хотел уйти в свой мир, но не хотел брать с собой Нэйтана.
Но я не думала, что он действительно меня покинет, да ещё и не попрощавшись.
К полуночи, когда мы с Лайзом поняли, что ни Нэйтан, ни Эйнар так и не появились в таверне, на меня накатила первая волна паники. Куда они делись? Я опросила всех работников, но никто не видел, чтобы они спускались со второго этажа…
Тогда меня захлестнул гнев.
Эйнар не мог уйти и не попрощаться со мной! Не сказать мне об этом! Мой дракон не мог так поступить!
К трем часам ночи под тихий успокаивающий шепот Лайза, что сидел со мной на кухне таверны, я начала принимать ситуацию.
Я же сама говорила Эйнару, что он нужен своему народу. Убеждала, что пойму и приму его решение.
В конце концов, я отказалась пойти с ним.
Перед моими глазами до сих пор стоял Фальстаф, которого я увидела накануне в комнате Эйнара. Его внешний вид был таким жутким, что было понятно без труда, бои в магическом мире идут очень ожесточенные. И без моего дракона им, возможно, действительно не справиться.
— Он взял с собой Нэйта, Валери, — твердил мне Лайз, пытаясь успокоить и напоить крепким чаем. — А это значит, что Эйнар обязательно вернётся. Спасти свой мир от войны, чтобы его потом уничтожил своим безумием Нэйтан? Нет, они, определенно, вернутся назад.
— А если нет? — я попыталась улыбнуться сквозь слезы, стараясь не думать о самом страшном.
— Не говори глупостей, Валери. Эйнар вернётся. Я уверен.
Я покинула таверну только к пяти часам утра. Пришла домой и прямо в платье рухнула на постель. Холодную и большую.
И снова расплакалась.
Мне было страшно от одной мысли, что я больше никогда не увижу Эйнара.
Я злилась на него за то, что он не попрощался, и одновременно с этим, в глубине души, была ему за это благодарна. Потому, что мое сердце просто не выдержало бы этого прощания.
Поспать мне так и не удалось. Безумные мысли в голове роились одна за другой и не давали покоя. Никогда в жизни я не чувствовала себя так одиноко.
Когда в восемь утра в мою входную дверь раздался громкий стук, я вскочила с постели, как ошпаренная. Бросилась к двери и, даже не спрашивая, кого там принесло, распахнула ее.
Но, увы, это был не Эйнар…
На моём крыльце стоял владелец местного магазинчика. Мой безумный порыв, как и не самый лучший внешний вид, вероятно, его очень сильно испугал. Потому, что добродушная улыбка исчезла, а сам он отступил на полшага назад.
— Сеньорита Валери, доброе утро! — незваный гость все же попытался придать своему голосу нотки бодрости и радости.
Я осмотрела его тощую фигуру бесстрастным взглядом и безэмоционально, но вежливо произнесла:
— Доброе утро.
Хотя прекрасно понимала, что по моему виду этого точно не скажешь.
— Спешу вас обрадовать, — владелец магазинчика обернулся и махнул кому-то рукой. — Ваши покупки доставили.
— Какие покупки?
— Мебель, текстиль.
— Что? — уточнила с недоумением и выглянула из дома.
Увидев на дороге три груженые до верха повозки, я не смогла скрыть своего изумления.
— Вы, наверное, что-то перепутали, — произнесла неуверенно.
— Никакой ошибки! — с готовностью отчеканил владелец магазинчика и протянул мне бумаги. — Все покупки на ваше имя. Оплачено Эйнаром Вальгардом. Взгляните. В документах все указано.
Пока я озадаченно изучала длинный список оплаченных покупок, мой незваный гость начал раздавать команды.
— Внесите все в дом!
— Стойте! Подождите! — вскрикнула я, когда увидела огромную итоговую сумму.
«А ещё он тебе купил… М-м-м… поспать. И пушистые ковры, там пиу-пиу можно» — в моей памяти всплыл обрывок пьяной речи Нэйта, а глаза замерли на строчках «кровать большая», «кровать детская», «ковры»…
Эйнар спятил?!
— В сторону, — вежливо попросил меня мужской голос, и я отодвинулась.
Мимо меня пронесли новую большую медную ванну.
Я перевела свой растерянный взгляд на сияющего, как эта новая ванна, владельца магазина.
— Переживать не стоит, все оплачено, сеньорита Валери.
— Не стоит, — вторила тихо, чувствуя, как у меня снова начинает предательски дрожать подбородок.
Глава 50.
Эйнар
Наш побег с поезда удался. Правда, Герхард сильно брякнулся бедром о подводный камень. Поэтому уже два часа я тащил его на своей спине.
Если кто-то сказал бы мне, что однажды я буду тащить на своей спине этого вредного жандарма, я бы рассмеялся ему в лицо. Первое знакомство, как и последующие встречи, у нас как-то не задались.
Рядом, стуча зубами от холода и растирая руками озябшие плечи, брел Нэйтан.
Да уж… Холодный осенний воздух и мокрая одежда все же отвратительное сочетание.
Мимо нас пронеслись уже шесть повозок. Но ни одна не остановилась.
Все наоборот усерднее хлестали лошадей, чтобы проскочить мимо нас, как можно быстрее.
Нэйт злился. А я понимал, что на этой пустынной дороге мы походим на бандитов. Наша рваная одежда и суровые избитые лица пугали людей и совсем не вызывали желания помочь.
— Далеко до твоего пансиона благородных девиц? — спросил я Нэйта, раздумывая над тем, сможем ли мы там раздобыть повозку, чтобы добраться до Бакстона.
— Пока шагай, — высказался раздраженно мой друг и, искоса взглянув на Герхарда, улыбнулся: — Эйнар, а он спит.
— Что? Просто “отлично”. Значит, пора сделать небольшой привал.
Я прекратил поддерживать Броссара и одним ловким движением скинул его со своей спины.
От внезапного падения на обочину дороги жандарм мигом пришел в себя.
— Утро доброе, — усмехнулся Нэйт. — Выспался?
— Я не спал. Наверное, отключился от боли, — обиженно оправдывался Броссар и, поморщившись, потер правую ногу.
Нэйтан склонился над жандармом и легонько ударил его своей тростью по левому бедру.
Герхард тихо ойкнул, а Нэйт задиристо заявил:
— Просто напомнил тебе, какую ногу ты “ушиб”…
Я устало опустился на противоположную обочину дороги, оставив Герхарда подальше. Посмотрел на далекий горизонт, любуясь рассветными пейзажами. Солнце поднималось все выше, а утренний туман, что клубился над землей, рассеивался.
Мы отставали от Коула. По нашим с Нэйтаном подсчетам — примерно на два с половиной часа. Из-за этого я очень нервничал. Если в течение получаса мы не найдем какую-нибудь повозку, то возможно, опоздаем.
— Проклятые крылья, — буркнул раздраженно и устремил злобный взгляд на мыс своих грязных ботинок.
Нэйт легонько ткнул меня в плечо, напоминая, чтобы я не болтал лишнего при жандарме. Вдруг услышит. Но как же тяжело мне было сдерживаться!
Что-то в этом мире для меня было проще, а что-то давалось гораздо сложнее. Например, кого-то защитить, не имея магии.
Меня коробила сама мысль о том, что я могу проиграть потому, что потерял время в пути.
— Да спасём мы твою любимую Валери, — Нэйт уселся рядом со мной и ободряюще хлопнул меня по плечу.
Я искоса посмотрел на своего друга и вдруг выдал:
— А ты когда-нибудь вообще хоть раз был влюблен, Нэйт?
Он посмотрел на меня с удивлением и на миг растерялся.
— Потянуло на душевные разговоры? — уголок его губ скривился в лёгкой усмешке.
— Нет. Хочу просто получше тебя понять и узнать. В конце концов, ты в этом мире мой единственный друг.
— Если это успокоит твою драконью душу, то да. Я был влюблен, — Нэйт устремил свой задумчивый взгляд вдаль — на тонкую линию горизонта.
— А как ее звали?
— Габриэль Д’эстри. Пять лет назад я впервые увидел ее на сцене театра. Ей тогда едва исполнилось двадцать, мне — двадцать два. Она мечтала о великой карьере актрисы и только начинала свой творческий путь. К слову, — Нэйт посмотрел на Броссара и, убедившись, что он нас не слышит, добавил: — Габриэль — дочь начальника Главного Министерства жандармерии. Единственная и неповторимая.
— Чего?! — шикнул я. — Так это жандарм говорил о ней? Он ведь убеждал, что у Главы только одна дочь, а ты плел ему о внебрачных сыновьях.
— Да, о ней, — усмехнулся Нэйтан. — Я решил, что это неплохая идея использовать имя Д’эстри. Его дочь использовала меня, а я — их имя. Небольшое равновесие.
Я нашел сухую травинку и, зажав ее между зубов, покосился на друга.
— А что же случилось с твоей Габриэль?
— Наш с ней роман длился около трёх месяцев, — признавался мне Нэйт, нервно ковыряя своей тростью землю. — Очень бурный роман, который завершился, когда я узнал, что Габи выходит замуж.
— Что?!
— Да, она сама сообщила мне об этом, когда я, идиот, пришел к ней с обручальным кольцом. Заявила, что даже не рассматривала будущее со мной, а просто хотела развлечься перед свадьбой. Для нее я был недостаточно богат и серьёзен. Как сказала она сама: ей надо строить карьеру актрисы, а не выходить замуж за нищего шута.