Те, кто старше нас — страница 57 из 57

Трап опустился метрах в трех от меня. Из люка выглянул незнакомый лейтенант. Несколько секунд мы с любопытством рассматривали друг друга. Потом глаза офицера округлились.

– Простите, – сказал он, – вы – Серж Алекс Рыкофф?

Я встал, подтянул для солидности плавки и молча поклонился.

– Но… как вы узнали о нашем прибытии?

В это время из-за его плеча показалась физиономия Кшиштофа. Кивнув мне, он уставился на лейтенанта и спросил:

– Разве старший офицер Ямадзаки не предупреждал вас о выдающихся способностях его сиятельства?

– Предупреждал, но… как же так? Позвольте, сэр, мы ведь не посылали оповещения!

– Это не обязательно, – искренне сказал я.

Кшиштоф захлопал в ладоши.

– Браво! Серж, знаешь, как в старину вербовали матросов?

– Нет.

– Да очень просто. Заманивали на борт и спаивали до упаду. Заходи! Водка у нас есть.

Тут он посмотрел вглубь дестроера и поправился:

– Впрочем, нет, не водка. У нас есть саке, но очень много.

– Ну что ж, – сказал я. – Пусть будет саке.

Лейтенант опомнился. Он скатился по трапу и отдал честь.

– Прикажете послать робота, сэр?

– Куда?

– За багажом.

Я оглянулся на отель. Ни возвращаться туда, ни что-то забирать оттуда мне не хотелось. Хотелось забыть все, если получится. Отрезать. Отряхнуть прах с ног своих…

– Спасибо, лейтенант. Не стоит.

– Но как же? Прямо так… в купальном костюме?

– Разве у вас не найдется какой-нибудь одежды?

– О! Конечно. Мы даже парадный мундир захватили.

– Чей мундир?

– Ваш, – удивился офицер. – А! Понимаю. Старший помощник Сумитомо Ямадзаки предупреждал, что уж это будет сюрпризом. Сэр! Похоже, мне выпала честь первым поздравить вас с назначением на должность командира.

– Командира чего?

На лице лейтенанта появилось благоговейное выражение.

– Командира вакуум-перфоратора «Фантаск», сэр.

– Шутите? – растерялся я.

Лейтенант широчайше улыбнулся.

– Ничуть.

– Узнаешь широкую руку Дюнуа? – спросил Кшиштоф.

– Да уж, – кивнул я. – Перепутать трудно. А где он сейчас?

– Час назад легкий крейсер «Спейс Грейхаунд» в сопровождении фрегатов «Зенгер», «Идальго» и «Галлахэд» миновал орбиту Плутона. Это авангард Космофлота, Серж. Корабли перешли на фотонную тягу и набирают ускорение курсом Эпсилон Эридана.

Я секунду подумал и сказал:

– Вот что, лейтенант…

– Лейтенант Рейнольдс, сэр.

Я кивнул.

– Лейтенант Рейнольдс! Как только дестроер выйдет в межпланетное пространство, передайте коммодору Дюнуа радиограмму следующего содержания:

«ПОЗДРАВЛЯЮ. УРОД ПРИРУЧЕН».

– Слушаюсь, сэр. «Урод приручен». За вашей подписью, сэр?

Я рассмеялся.

– Разумеется.

После этого взбежал на верхнюю ступеньку трапа, переступил коммингс и остановился.

* * *

На своем месте находился отель. Под ним шелестели пальмы. По океану все так же неторопливо скользил барк. За ним по-прежнему висели горы облаков. Но солнце поднялось уже высоко, все виделось в ином свете.

Кшиштоф положил руку на мое плечо.

– А знаешь, Серж, так и полагается покидать Землю, – лукаво сказал он.

– И так же надо отказываться от царств земных, – соглашаюсь я. – Голыми мы пришли в этот мир, голыми и уходим. Одна лишь повязка набедренная…

– А откуда ты знаешь санскрит? – спросил Кшиштоф.

– Разве я говорил на санскрите?

– Ты и сейчас на нем говоришь. Редкое, знаешь ли, увлечение.

– Ах да. Санскрит я выучил на «Туареге». Делать было нечего. Но погоди-ка… А ты откуда его знаешь? Не странное ли совпадение?

– Вот-вот, – сказал Кшиштоф. – Вот именно…

Тут мы с ним внимательно друг друга осмотрели. Очень внимательно.

– Значит, так? – с неопределенным выражением сказал Кшиштоф.

– Маленький сюрприз, – кивнул я. – Ты где родился?

– Последний раз – в Гданьске. А ты?

– В Талды-Кургане.

– Первый раз слышу. Это хоть на Земле?

– На Земле. Юго-Восточный Казахстан. Или Семиречье.

– Звучит экзотично.

– Зато ближе к первоисточнику.

– Ближе. Ну, и кто с нами сыграл такую шутку?

Я пожал плечами.

– Не догадываешься?

– Боюсь догадаться. Теперь знаешь, кого назвать Брамой?

– Тех, кто старше нас, – твердо сказал я.

– Богам стало стыдно? – иронически спросил Кшиштоф.

– Трудно сказать. Сначала надо выяснить, кто они такие, боги. До сих пор ведь непонятно.

Кшиштоф покачал головой.

– Пусть этим занимаются Круклис и Мод. У них лучше получится. А мы, пока мы еще люди, должны спасать людей. Тех, с Кампанеллы.

– Как тех, из Кампилавасты? – усмехнулся я.

– Серж, да времена-то меняются, – мягко сказал Кшиштоф. – Неужто не заметил? Теперь мы с тобой нужны. Нужны по-настоящему.

У меня такой уверенности не было.

– Будем надеяться. Рейнольдс!

– Да, сэр.

– Готовьтесь к старту. Пора лететь.

– Слушаюсь, сэр.

– Вот интересно, – сказал Кшиштоф. – Нам кто-нибудь поверит?

– Обязательно, – ответил я. – Не знаю только когда.

– Вопрос можно? – спросил Рейнольдс.

– Пожалуйста.

– Вы сейчас говорили о переселении душ, да?

– Третий, – пробормотал Кшиштоф.

Он открыл рот и забыл его закрыть. Я смотрел-смотрел на лейтенанта, а потом сказал:

– Ты здорово изменился, Добайкха.

Не пожалел.

В его глазах мелькнул ужас.

Рейнольдс вдруг сел на пол, обхватил руками голову и застонал.

Минус и минус дают плюс. Новое изумление уничтожает старое. К Кшиштофу вернулся дар речи.

– И что это с ним, Серж?

– Да все нормально, выздоравливает. Много успел натворить в прошлый раз. Ничего нового.

– Но тогда… Быть может, мы ошибаемся, гуру?

– Нет, – сказал я. – Нет, Ананда.

– Эх! Неужели наше время опять не наступило? Промахнулось?

– Не впервой, – бодро сказал я. – Рейнольдс! Полетели, что ли? Пора тебе исправляться.

Рейнольдс опустил руки и поднял голову. Глаза у него были сухими и спокойными. Но в выражении лица читались следы уходящей боли.

Увы, без боли обойтись нельзя. Только через боль можно превратиться в человека. Зато я помог ему встать на ноги.

– Спасибо, сэр. Какое-то наваждение! Мне хотелось заколоть вас копьем, представляете?

Я не удержался и пощупал шею.

– О, вполне. Вы не забыли, какой нынче век?

Рейнольдс растерянно топтался внутри шлюзовой камеры современного дестроера. За его спиной, в проеме люка, медленно таяли штормовые облака.

– Уже вспомнил. Ох! Надеюсь, следующая реинкарнация будет поприятнее.

– Зависит от вас, дорогой мой.

– Но я ведь изменился?

– Конечно. Вы теперь старше.

– Эй, старичье, – сказал Кшиштоф, – сколько еще «Фантаску» оставаться без капитана? Ходовые испытания начинаются скоро.

Рейнольдс сделал несколько дыхательных упражнений.

– Сейчас.

Он что-то сказал в микрофон. Внешний люк закрылся. Одновременно раскрылся внутренний. За ним скучал шестиногий робот, так и не удостоенный чести нести графский багаж.

Дальше был виден коридор с неярким серым полом, прохладным воздухом, запахами леса, мягким светом бестеневых плафонов. Низкий, но широкий. Очень уютный. Я от души пожалел о любимых шлепанцах, оставленных в отеле. О пушистых тапочках, которые Доминика нарекла смешным и емким словечком «босиконцы». Тех, что подарила Мод.

На миг у меня возникло ощущение, что уж теперь-то судьба угомонится. Ощущение наверняка обманчивое. Судьба угомониться не могла. Нас поджидали Кампанелла со своими загадками и все, что непременно случится после. Вдобавок к путешествию по ту сторону света. Если кто-то сочтет, что этого мало, он меня озадачит.

Конец