«Я знал, что дело плохо, — подумал Гектор, — но не думал, что настолько».
Он продолжал сдержанно и бесстрастно:
— Где это?
Хейзел повторила координаты, которые сообщил ей Робертс. Почему Кросс не выражает сочувствия? Мог бы уважительно отнестись к ее горю, сказать несколько ласковых слов. Нет, ведь он грубый, черствый, самоуверенный ублюдок, и так себя и ведет.
— Когда? — спросил он, и Хейзел ответила.
Он молчал. Она ждала. Потом не выдержала:
— Алло. Вы еще здесь?
— Я думаю, — ответил Гектор.
— Местные шишки считают, что «Дельфин» затонул от приливной волны.
Она больше не могла молчать.
— Херня! — протянул он, и это крепкое выражение заставило ее сердце дрогнуть от радости. Именно так сказал бы Гении Бэннок.
— Почему вы так думаете? — спросила она, стремясь узнать что-нибудь обнадеживающее.
— Приливных волн на глубине не бывает. Только когда они достигают берегов, вздымается цунами. — Он снова молчал целую минуту. Потом спросил: — Выкуп еще не потребовали?
— Нет. Ничего. Здесь хотят обратиться с просьбой ко всем, кто что-нибудь знает… — начала она, но Гектор оборвал ее:
— Господи помилуй, нам нельзя это допустить.
Она обрадовалась, услышав это «нам». Он в ее команде. Гектор снова замолчал. Хейзел с трудом переносила ожидание.
— Ладно. Попробую поймать след.
— Расскажите!
Она почувствовала, как крепнет надежда, но он ответил уклончиво.
— Сколько времени вам потребуется, чтобы вернуться на «Зару» номер восемь?
— Самое большее, сорок часов.
— Там все и произойдет. Прилетайте! — приказал он. — Хочу, чтобы вы были там, когда он покажется из укрытия.
— Кто? Кто покажется из укрытия? — спросила она.
— Зверь, — ответил он.
Тридцать пять часов спустя, когда приземлился ее самолет, он ждал в аэропорту Сиди-эль-Разиг.
— Быстро добрались, — сказал он, встречая ее у трапа «Гольфстрима-5».[22]
— Мы только на сорок минут задержались в Фарнборо для дозаправки, и почти по всей Европе и на востоке нас сопровождал попутный ветер в 50 узлов. — Они обменялись рукопожатием. — Есть успехи?
Прежде всего Хейзел заметила: он только что побрился. Во-вторых, она поняла, что это делает его отвратительно привлекательным. Она сразу почувствовала себя виноватой в том, что в такую минуту думает о его внешности. Предает любимую дочь.
«Тише, Хейзел, девочка! Он совсем не в твоем вкусе, — строго сказала она себе. — Он всего лишь наемный работник, и в других обстоятельствах чистил бы твой плавательный бассейн».
— Пошли! — Он взял ее за руку выше локтя, и Хейзел, к своему удивлению, не отстранилась. — Я перевел нашу оперативную базу с номера восемь в здешний терминал. Гораздо ближе к центру событий. — Когда дошли до административного здания, он сказал: — Я приказал приготовить для вас комнату. Скромная, но есть кондиционер и отдельная ванная. Я привез с собой ваш багаж с номера восемь.
Он провел ее в помещение, из которого контролировали перекачку нефти по трубопроводу. Помещение большое, оборудованное электроникой. Кабинет управляющего станцией на возвышении и отделен от остального помещения стеклянной звуконепроницаемой стеной. Управляющий впустил Хейзел в свою безопасную, защищенную от прослушивания контору. Потом извинился и вышел. Гектор показал на стул, который тот освободил, и Хейзел упала на него. Она страшно устала. Гектор позвонил в столовую, и почти сразу стюард принес поднос, накрытый тонким муслином. Он поставил его перед Хейзел, и она неожиданно поняла, что с самого Вашингтона почти ничего не ела.
— Я прихватил с номера восемь повара, — сказал Гектор, отпустив стюарда.
На тарелках веджвудского[23] фарфора были разложены холодные закуски, снеппер[24] из залива и салаты.
— Я знаю, что до заката вы не пьете вино, — сказал он, открывая бутылку «Санпеллегрино»[25] и наливая воду в ее стакан.
Рыба оказалась великолепной. Хейзел старалась в его присутствии не глотать жадно, но он тактично отвернулся к компьютерному экрану, позволил доесть и снова повернулся к ней.
— Хорошо. На все время операции здесь будет наш ситуационный центр. Мы постараемся не обсуждать важную информацию за его пределами. А теперь расскажите все что знаете! — приказал он. — Постарайтесь не упустить ни малейших подробностей, какими бы незначительными они вам ни казались.
Хейзел заговорила негромко, но четко. К концу рассказа руки у нее дрожали и она заметно побледнела.
— Успокойтесь, миссис Бэннок. На это может потребоваться много времени. Ешьте и берегите силы. — Он заметил ее нетерпение и сдержал улыбку. — Хорошо, больше никаких нотаций. Вы теперь большая девочка.
— Я рассказала все, что знаю. Что скажете вы?
— Пока ничего конкретного, но теперь, выслушав ваш рассказ, я гораздо лучше представляю, с чем мы имеем дело.
Он повернулся к большой карте на экране, прикрепленном к противоположной стене. С помощью клавиатуры компьютера он мог передвигать по карте электронную указку.
— Посмотрим на район событий. Можно ли считать случайностью, что «Дельфин» исчез на самом пороге самого важного оплота «Аль-Кайды» к западу от Пакистана?
Гектор передвинул указку с севера Индийского океана к восточному берегу Аденского залива.
— Йемен! Главный центр международного терроризма. — Потом прочертил указкой короткий путь через пролив Баб-эль-Мандеб к восточному побережью Африки. — Уютные соседи Йемена за Красным морем или за Аденским проливом — Пунтленд[26] в Сомали, Эритрея и Эфиопия. Здесь у нас Круг Сатаны, — сказал он. — Кипящее гнездо фанатичных исламских убийц. — Кросс передвинул указку на относительно небольшое расстояние дальше на юг. — Вот здесь был ваш «Дельфин», прямо у них в челюстях. — Он встал, подошел к окну, заложил руки за спину и стоял, глядя на голубые воды залива. Потом снова повернулся к ней и выпятил подбородок. — А они знали о корабле.
— С чего вы взяли? — спросила она.
— Потому что вы ежегодно плывете именно этим маршрутом, верно?
Она наклонила голову, признавая его правоту.
— Но вам-то откуда это известно?
— Миссис Бэннок, вы мой босс. Я считаю своим долгом знать о вас как можно больше. Я даже знаю, какую школу вы окончили.
— Докажите! — вызывающе сказала она.
— Женскую среднюю школу Хершель в Кейптауне. — Не дожидаясь подтверждения, он продолжал: — Ежегодно «Дельфин» заходит в Кейптаун, чтобы вы могли навестить мать, живущую здесь в вашем винном поместье. Я это знаю, и они это знали.
— Как глупо с моей стороны, — смущенно сказала Хейзел.
— Вероятно, они кого-то взяли на борт в Кейптауне. Они готовили засаду, но «Дельфин» быстроходное судно, а океан велик. Кто-то должен был руководить ими. Но это все предположения. Можно проверить, не появился ли в экипаже в Кейптауне кто-нибудь новый?
Она кивнула.
— Очень просто, — сказала она. — «Дельфин» принадлежит частной компании в Базеле, в Швейцарии. Все управление осуществляется оттуда.
— Включая наем и увольнение?
— Да.
Гектор взглянул на стенные часы, которые показывали время во всех главных столицах мира.
— В Цюрихе 14:00. Можете позвонить отсюда своему человеку?
Она кивнула и по памяти набрала номер.
— Пожалуйста, соедините меня с герром Людвигом Груббером. Говорит миссис Хейзел Бэннок. — Гектора позабавила стремительность, с которой отозвался Людвиг. — Мистер Груббер? Можете сказать мне, набирал ли «Дельфин» экипаж в Кейптауне? Да, я подожду. — Ждать пришлось недолго, Груббер снова взял трубку. — Да, отсканируйте и пошлите по моему обычному электронному адресу. Спасибо, мистер Груббер. Передайте мои наилучшие пожелания вашему батюшке. — Она повесила трубку и посмотрела на Гектора. — В Кейптауне «Дельфин» принял на борт временного третьего стюарда.
— Конечно, у него были отличные рекомендации, иначе ему бы не разрешили подняться на борт? — спросил Гектор, и Хейзел неохотно кивнула, потом собралась с духом и сказала:
— Очевидно, это был друг моей дочери. Она поручилась за него.
— Но она ничего вам о нем не рассказывала, пока вы не улетели из Кейптауна сюда?
Она покачала головой и отвела взгляд. Гектору ужасно не хотелось наблюдать, как она приходит к выводу, что, возможно, ее дочь вовсе не невинная девственница.
«Отвратительный всезнайка, — сердито подумала она, — и оскорбительно думает о Кайле».
Хейзел не хотелось смотреть на него. Она вспомнила, как Генри сказал о нем в тот единственный раз, когда они говорили о Гекторе: «Он отличный работяга, действует быстро и обычно без осечек».
— Как зовут этого ее друга? — продолжал мягко расспрашивать Гектор. Он понимал, что она кипит от ярости. Она взглянула в свой блокнот.
— Роже Марсель Моро.
— Похоже на приятного молодого француза. У вас есть копия его паспорта?
— В Базеле сканируют его для меня.
Пятнадцать минут спустя на экране лэптопа Хейзел появилось изображение. Гектор изучил его.
— Дата рождения — 3 октября 1973 года. Место рождения — остров Реюньон в Индийском океане. Ну что, горячо?
Он снял телефонную трубку.
— Кому вы звоните?
— Другу в Париж. Он главный инспектор французского Европола.
Он быстро заговорил по-французски; Хейзел не успевала следить за разговором. Очевидно, Кросса передавали по цепочке от одного к другому. Наконец он, по-видимому, добрался до цели, потому что последовали многочисленные возгласы «Allons, mon brave!» и «Courage!» и «Formidable!».[27] Наконец он повесил трубку и повернулся к Хейзел.
— Мой приятель Пьер Жак обещал в течение часа прислать копию свидетельства о рождении этого Роже. Иногда мне нравятся компьютеры и жизнерадостные французские полицейские. А вам?