Тебе меня назначил лекарь, забыла? — страница 33 из 35

— Ура! А папа тоже поедет?

В столовой стало очень тихо.

Я посмотрел на Горгона. Кажется в этот момент он пожалел о своей расправе над убийцей. На его лице была боль и вина. "Не стоит жалеть, Генри." Фалькон был моим дядей, но, я уверен, убив его, Горгон только сделал этой чудесной девочке одолжение, и, скорее всего, спас много жизней. К сожалению, я не мог это всё произнести сейчас вслух. Поэтому сказал:

— Лисси, твоему папе пришлось уехать по делам надолго. И он попросил меня и Мариэль побыть с тобой. А знаешь, кто я?

— Юлебукк? — Малышка сделала огромные восторженные глаза.

Аш согнулся пополам от хохота.

Юлебукк был гномиком, приносящим детям подарки в ночь Смены года. Я бросил на товарища убийственный взгляд.

— Нет, Лисси. Я твой кузен.

— Правда? Честно?

— Клянусь!

Девчушка тут же забралась ко мне на колени и прижалась щекой ко моей щеке. О, Богиня, ну что за прелесть!

Я чмокнул её в кончик носа.

— Иди обедать, а то опоздаем. Сейчас сюда приедет огнедышащий дракон Леймар, и нам всем не поздоровится.

Лиси впечатлилась и побежала к няне.

Когда они собрались в дорогу, мы взяли еду, для Варта, и на ближайшие два дня пути, и вернулись к бригантине.

— Мисс Дан Гар! Я так рад, что Вы в порядке!

— Спасибо, Варт! — Улыбнулась Мариэль. — И всем вам спасибо большое!

— Мариэль, вот скажи мне, я всё в толк не возьму. Ладно ты Рея забыла, но как ты могла забыть меня? — Сказал Аш.

— Сама не пойму. Ты ж у нас незабываемый! — Скорчила забавную рожицу Мари.

Аш что-то расчувствовался и сжал Мариэль в своих волчьих объятиях.

— Хорош мою невесту обнимать! У тебя своя есть! — На самом деле, я не ревновал, но сказал это для порядка, чтобы друг не особо расслаблялся.

— У меня есть невеста? Я тоже что-то забыл?

— С таким характером и не будет. Упустишь своё волчье счастье.

Аш насупился, но промолчал. Отчалив от берега, мы увидели другой корабль. Конечно, это был ректор, злой как черт, пышущий дымом, который было видно даже издалека.

Он дождался, когда наши суда поравняются и прыгнул на борт бригантины. Разумеется, больше всего досталось мне и Ашу. Долго мы пытались успокоить дымящего Леймара, пока на палубу не выбежала Лисси с воинственным криком:

— Отойди от моего кузена, дракон огнедышащий! Иначе, тебе придется иметь дело со мной!

Она изо всех силенок пыталась делать грозный вид, надеясь отпугнуть "чудище".

Ректор выпучил на нее глаза, перестал дымить, помахал рукой, разгоняя остатки чада.

— Ты кто такая, мелкота?

— Я Алисия Блэр!

— Блэр? Алисия?

— Это Лисси. Моя кузина.

— Так. Ну-ка идём, расскажете мне всё по порядку.

Леймар успокоился только после нашей долгой и подробной истории, которая начиналась с того, с каким трудом нам удалось пережить бурю.

Глава 48

Снова в Академии

Когда Мариэль и вся компания вернулись в Академию были учебные дни и, поскольку все итак много пропустили, времени на отдых или на поездку в Южинию не было.

Девочку вместе с няней временно поселили в свободной комнате рядом с комнатами Рея и Мариэль.

Она уже успела подружиться со всеми, с кем была в путешествии, а теперь носилась по академии как угорелая, исследуя местность и пытаясь запомнить имена адептов и преподавателей, которые попадались ей на пути. Няня за ней не успевала.

Принц и леди Дан Гар пытались наладить её распорядок дня, чтобы элементарно, не потерять ребенка на такой огромной территории.

Конечно, наибольший восторг у Лисси вызвала зоо-оранжерея. Денни был очень рад такой любопытной посетительнице, рассказывал ей обо всех необычных обитателях и даже покатал её на тигре Оджи.

Вечером, когда пара наконец уложили Лисси спать и вернулись в свою комнату, Рей сказал:

— Да, Мари… Я очень мечтал о наших совместных детях, но не думал, что это произойдет настолько скоро.

Она рассмеялась.

— Рей, а если серьёзно. Что теперь будет с Лисси?

— Мариэль, я уверен, ты не будешь против, если мы её удочерим? Хотя, честно говоря, мне кажется, мы уже это сделали.

— Рей, я сама просто боялась тебе предложить это. Возможно, твои родители тоже хотели бы её забрать, но…

— И, наверное, так было бы правильнее, но нельзя так обращаться с детьми. Она явно привязалась к тебе.

— Она и к тебе успела привязаться.

— Значит, мы теперь с тобой мама и папа. Но ты же понимаешь, что это будет не так просто, как кажется?

— Конечно, понимаю. Но, мы же справимся?

— Обязательно справимся.

Аш в это время стоял перед дверью в комнату Мишелены. Точнее, не стоял, а ходил туда-сюда, как зверь в клетке и пытался придумать подходящие слова.

"Мишелена, я скучал. — нет, не так. Давай попробуем начать всё сначала? — глупейшая фраза! Черт! "

Тут он услышал шаги и смех. Быстро оценив обстановку, он увидел единственное доступное для укрытия место: письменный стол коменданта, который стоял в коридоре, но им никто никогда не пользовался. Аш отодвинул стул и забрался под стол.

Послышался голос Мишелены:

— На самом деле, если кто-то будет меня страховать, можем попробовать, я не против.

И голос преподавателя дипломатии Фариэля Келлера:

— Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Они остановились и замолчали.

— Фариэль… Спасибо за прекрасный вечер.

— Тебе спасибо, Мишелена.

"Эти двое уже на ты!" — Аш еле сдерживался чтобы не сменить ипостась прямо под столом и не объяснить этому наглому эльфу на чью женщину он положил глаз.

"Или не только глаз??" — Аш осторожно выглянул из укрытия.

Эльф держал Мишелену за руку.

"Каков наглец!"

— Знаешь, Фариэль. Я наверное уйду из академии. Но, если ты решишься, найдешь меня в Южинии.

— Почему ты хочешь уйти?

— Не могу я здесь. С некоторых пор… Сложно мне. — Мишелена убрала руку и обняла себя за плечи.

Эльф снял очки.

"Неужели будет её целовать?" — На руках Аша начали расти когти, а на голове появились серые волчьи уши, глаза загорелись жёлтым цветом.

— Мишелена, кажется у тебя гости.

— Какие гости?

— Ну, или тот стол прикипел к тебе душою настолько, что не может видеть тебя с другим.

— Фариэль, ты хорошо себя чувствуешь?

— Я-то прекрасно. А вот стол не очень. Он зол, как никогда.

Мишелена повернула голову и посмотрела на сердитый предмет мебели.

Ашу ничего не оставалось делать, как выйти, точнее выползти из укрытия.

— Я там проверял кое-что. — Это было всё, что смог придумать незадачливый оборотень.

— А что с Вашими ушами, адепт Аш Фор? — Спросил Фариэль.

— А с Вашими?

Эльф усмехнулся.

— Хорошего Вам вечера, Мишелена. Всего доброго, адепт. Надеюсь, Вы выучили лекцию по дипломатии на завтра.

— А как же!

Фариэль ушел. Аш и Мишелена какое-то время стояли молча.

— Я пришел к тебе кое-что сказать.

— Говори.

— Может, не в коридоре?

Мисс Манувер вздохнула и открыла дверь.

Они прошли и сели на диван.

— Сначала скажи мне, у тебя это серьезно с Фариэлем?

Мишелене хотелось сказать какую-то колкость, но она отчего-то передумала.

— У меня ничего нет с ним. Мы друзья.

— Хорошо. Я хотел сказать… Понимаешь, эта наша истинность…. Для меня это было неожиданно. Я не был готов. И поэтому повел себя как… Нехорошо повел.

— Ты не волнуйся. Я приняла решение уйти из академии. Мы не будем видеться, и ты сможешь спокойно жить, как раньше.

— А если я не хочу, как раньше?

Мишелена внимательно посмотрела во всё ещё горящие жёлтым глаза Аша.

— А что ты хочешь?

— Чтобы ты стала моей женой.

Мишелена ошеломленно молчала и Аш продолжил:

— Я хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой. Держать тебя за руку, вдыхать аромат твоих волос, целовать тебя каждую минуту. И чтобы ни один эльф не подходил к тебе ближе чем на 10 метров!

Аша уже было не остановить:

— Ещё я хочу большой дом, чтобы ты родила мне десять волчат, чтобы потом у нас была целая стая внуков, и…

Мишелена смеялась.

— Аш. А можно волчат чуть поменьше, не десять?

Аш нахмурился, задумался.

— Ладно. Восемь. Но работать над этим начнем прямо сейчас.

Он сгрёб Мисс Манувер в охапку и потащил в спальню.

— А правда, что с твоими ушами?

Он провел ладонью по голове. Пушистые волчьи уши были всё ещё там.

— Это чтобы тебе приятнее было меня гладить. — сказал оборотень, раздевая свою добычу.

Глава 49

— Аааш! Аааш!

Аш выглянул на улицу.

— Чего тебе, малая?

— Покатай меня, пожааалуйста!

Лисси сделала бровки домиком и глаза как у самого милого щеночка, да ещё и нижнюю губу оттопырила. Она стояла в саду в красной накидке с капюшоном, похожая на сказочного гномика. Уже была зима, и здесь, в Южинии, тоже ощущалось её присутствие, хоть и не так, как в столице, которую давно заметал снег.

Аш вздохнул:

— Только держись крепко! Не так как в прошлый раз, а то мне твоя мать уши повыдергивает!

— Лаадно!

Лисси сняла с себя красный шарф, Аш перекинулся в волка и припал к земле.

Малышка ловко забралась на него, накинула шарф ему на шею и под её заливистый хохот волк поскакал по дорожкам сада.

Мариэль в это время примеряла свадебное платье. Они с Реем решили не объявлять о помолвке, а сразу пожениться, чтобы официально стать родителями Лисси. Свадьба должна состояться прямо перед балом в честь Смены года.

Мадам Шаниэль суетилась вокруг девушки, отмечая где и что на платье надо подправить.

— Всё. Можете снимать. Завтра платье будет готово.

— Спасибо, Мадам Шаниэль!

— Ваше платье достойно королевы. Вы будете самой красивой невестой!

Мариэль улыбнулась и ещё раз поблагодарила эльфийку.

Она волновалась перед свадьбой, как и все девушки. Только её волнение было необычным. Дело в том, что недавно она почувствовала изменения в своей магии. Её внутренний резерв словно увеличился, усилился. Огонь временами так и полыхал внутри, и, ей казалось, что она вот вот за