Техану. Последняя книга Земноморья — страница 24 из 40

Она ни в коем случае не должна отпускать девочку, нельзя позволить им забрать ее — здесь на корабле одни мужчины. Прошло немало времени, прежде чем до нее стало доходить, что ей говорят и что вообще происходит вокруг. Когда Тенар, наконец, поняла, кто на самом деле тот молодой человек, которого она приняла за своего сына, ей показалось, что она всегда это знала, только никак не могла осмыслить. Ей тогда вообще ничего не шло в голову.

Он вернулся из доков на корабль, и теперь разговаривал, стоя у сходней, с седовласым мужчиной, судя по всему, капитаном корабля, время от времени поглядывая на Тенар с Ферру, которые приткнулись в углу палубы между перилами и массивным брашпилем. Испытания минувшего дня до предела вымотали девочку, и она, забыв про свои страхи, крепко прижалась к Тенар и быстро заснула, подложив под голову дорожный мешок я укрывшись своим плащом, как одеялом.

Тенар медленно поднялась на ноги, и молодой человек тут же подошел к ней. Она расправила юбку и попыталась зачесать назад волосы.

— Я — Тенар с Атуана, — сказала она. Он молча смотрел на нее. — А ты, я думаю, Король.

Он был совсем еще юн, моложе даже ее сына Спарка. Ему едва сравнялось двадцать. Но он выглядел старше своих лет, что-то в его взгляде заставляло подумать: этот человек прошел сквозь огонь и воды.

— Меня зовут Лебаннен с Энлада, моя госпожа, — представился он и попытался поклониться ей или даже преклонить колено. Она успела удержать его, схватив за руки, так что они стояли вплотную, лицом к лицу.

— Ни ты передо мной, — сказала она, — ни я перед тобой!

Удивленный, он рассмеялся и пристально посмотрел на Тенар, держа ее за руки.

— Откуда ты узнала, что я искал тебя? Ты шла ко мне, когда этот мужчина?..

— Нет-нет. Я спасалась… от него… от… от бандитов… я хочу вернуться домой, вот и все.

— На Атуан?

— О, нет! На свою ферму в Срединной Долине. Здесь, на Гонте. — Тенар тоже рассмеялась, но в глазах у нее блестели слезы. Теперь можно было плакать, и она плакала. Чтобы утереть слезы, Тенар выпустила ладони Короля.

— А где она, Срединная Долина? — спросил он.

— К юге-востоку отсюда, нужно обогнуть пару мысов. Там есть порт, Вальмут.

— Мы доставим тебя туда, — сказал юный Король, обрадованный тем, что может чем-то помочь ей, что-то сделать для нее.

Она улыбнулась и согласно кивнула головой, вытирая слезы.

— Выпей стакан вина, поешь, отдохни и уложи спать своего ребенка, — сказал он. Капитан корабля, уловивший последнюю фразу, отдал соответствующие распоряжения. Бритый наголо матрос, возникший, как ей показалось, из далекого уже, покрытого туманной дымкой, прошлого, подошел и хотел взять Ферру на руки. Тенар встала между ним и девочкой. Она не могла позволить ему прикоснуться к ребенку.

— Я отнесу ее сама, — отрезала она. Ее голос звенел, как струна.

— Там ступеньки, госпожа, — сказал матрос, и Тенар поняла, что он добрый малый, но она не могла позволить ему прикоснуться к Ферру.

— Позволь мне, — сказал молодой Король и, взглядом испросив у нее позволения, опустился на колени, взял на руки спящую девочку, отнес ее к люку и осторожно спустился с ней вниз по трапу, Тенар следовала за ним.

Он неуклюже, но крайне бережно положил девочку на койку в маленькой каюте и укрыл ее плащом, Тенар не препятствовала ему.

Затем они прошли в более просторную каюту, протянувшуюся вдоль кормы судна, с огромным окном, глядящим на погрузившуюся в сумерки бухту. Король предложил ей присесть за дубовый стол, принял от юнги поднос с едой, наполнил тяжелые хрустальные бокалы красным вином, предложил ей фрукты и печенье.

Тенар попробовала вино.

— Очень хорошее, но это не «Год Дракона», — заметила она.

Он удивленно посмотрел на нее, похожий сейчас на растерявшегося мальчишку.

— Оно энладское, а не андрадское, — тихо сказал он.

— Отличное вино, — уверила его Тенар, вновь отпив из бокала. Затем она попробовала пышное, немного пресноватое песочное печенье. Отливающий янтарем терпкий виноград был сладок, как мед. Разнообразные кушанья и вино, словно швартовы корабля, стянули Тенар с небес на землю, прояснили ее разум.

— Я очень испугалась, — сказала она извиняющимся тоном. — Думаю, я скоро приду в себя. Вчера… нет, сегодня, этим утром… меня… околдовали…

Следующую фразу она выдавила из себя с большим трудом:

— На меня наложили… за-заклятие. Оно лишило меня дара речи, спутало мои мысли. И мы бежали от него, но чуть не попали в руки к человеку, который…

Не в силах продолжать, Тенар посмотрела на внимавшего ей юношу. Сосредоточенное выражение его лица подбодрило ее, и она заставила себя закончить рассказ.

— Он был одним из тех, кто изуродовал девочку. Это сделал он и ее родители. Они надругались над малышкой, избили ее до полусмерти и бросили в костер. Вот как было дело, милорд. Вот что вытворяют порой с детьми. И он продолжал преследовать девочку, домогаться ее. И…

Она прервала свой рассказ и пригубила вино, наслаждаясь его изысканным букетом.

— Итак, спасаясь от него, я попала сюда. В небесные чертоги.

Она окинула взглядом низкий резной потолок каюты, полированный стол, серебряный поднос и остановила свой взор на тонком, спокойном лице юноши. У него были темные мягкие волосы и чистая, отливающая бронзой, кожа. Он одевался изысканно, но просто, не носил золотых цепочек и перстней или каких-либо иных символов власти. Но выглядел он именно так, как должен был выглядеть Король, подумала она.

— Прости, что я отпустил мужчину, — сказал он. — Но его могут разыскать. Кто наложил на тебя заклятие?

— Волшебник.

Ей не хотелось называть имя. Она вообще не желала больше вспоминать о случившемся. Пусть все останется в прошлом. К чему кого-то преследовать, кому-то метить? Оставим этих людей наедине с их совестью, забудем о них. Что было, то было, да быльем поросло.

Лебаннен не стал настаивать, но все же спросил:

— Будете ли вы в безопасности от этих людей на своей ферме?

— Думаю, что да. Если бы не жуткая усталость и вся эта… мешанина в голове, которая затуманила мне разум, я не испугалась бы Хэнди. Что он мог со мной сделать посреди многолюдной улицы? Мне не следовало сломя голову убегать от него. Но меня ослепил ее страх. Она такая беззащитная, что не может не бояться его. Ей необходимо научиться пересиливать свой страх. Я должна научить ее этому…

Погрузившаяся в свои мысли Тенар поймала себя на том, что думает по-каргадски. Неужели она и говорит на каргадском? Он мог подумать, что она — выжившая из ума, что-то бубнящая себе под нос старуха. Тенар украдкой взглянула на Короля. Его темные глаза смотрели не на нее. Он задумчиво разглядывал яркий неподвижный язычок пламени подвешенного низко над столом стеклянного светильника. Его лицо было омрачено не по возрасту глубокой печалью.

— Ты явился сюда, чтобы отыскать его, — сказала она. — Верховного Мага, Сокола.

— Геда, — поправил ее он с тенью улыбки на лице. — Ты, он и я выступаем под нашими Настоящими Именами.

— Ты и я, да. А он — только для нас с тобой.

Юный Король кивнул.

— Ему грозит опасность со стороны завистников и людей с черной душой, а он теперь… беззащитен. Тебе это известно?

Тенар не смогла заставить себя высказаться более откровенно, но Лебаннен понял ее.

— Он говорил мне, что утратил магическую силу, отдав ее всю без остатка, чтобы спасти меня… и всех нас. Но в это трудно поверить. И я не хотел ему верить.

— Я тоже. Но это правда. Вот почему он… — Она вновь запнулась.

— Ему хочется побыть одному, пока его раны не затянутся, — наконец осторожно закончила она.

— Мы, Верховный Маг и я, умерли одновременно и рука об руку вошли в царство тьмы, в безводную страну, — сказал Лебаннен. — Мы вместе перевалили горный хребет. Из безводной страны можно вернуться лишь через горы. Там есть тропа. Он знал ее. Но те горы недаром зовутся Горами Страданий. Камни… камни там остры, как бритвы, и порезы долго не заживают!

Он посмотрел на свои ладони. Она вспомнила искромсанные руки Геда, что сжимались в кулаки, дабы сомкнуть порезы.

Ее рука стиснула в кармане маленький камушек — слово, поднятое ею на горной тропе.

— Почему он прячется от меня? — в отчаянии выкрикнул юноша. Затем продолжил уже более спокойным тоном. — Я и впрямь надеялся повидаться с ним, но если он того не хочет, я, конечно же, не буду настаивать на своем.

Тенар оценила проявившиеся в этих словах вежливость, такт и чувство собственного достоинства, свойственные всем посланцам столицы Земноморья, но полюбила она юного Короля за его отчаяние.

— В конце концов он явится к тебе. Только дай ему время прийти в себя. Его поразили в самое сердце… он лишился всего… Но когда он говорит о тебе, когда он произносит твое Имя… О, в этот краткий миг он на моих глазах превращается в прежнего Геда… в того, кем он рано или поздно станет вновь… в гордого человека!

— Гордого? — переспросил, судя по всему, удивленный Лебаннен.

— Да. Конечно, гордого. Кто, если не он, должен быть горд за себя?

— Я всегда считал его… Он никогда не выказывал своих чувств, — сказал Лебаннен и улыбнулся, думая о своей непрозорливости.

— Теперь от его былой выдержки не осталось и следа, — сказала она, — и это угнетает Геда больше всего прочего. Как мне кажется, все, что мы можем для него сделать — это дать ему возможность идти своей дорогой и, как говорят на Гонте, самому распутать клубок…

Свой клубок Тенар, похоже, только что распутала, поскольку почувствовала вдруг страшную усталость.

— Думаю, мне необходимо немного отдохнуть, — сказала она.

Он тут же поднялся из-за стола.

— Леди Тенар, так вышло, что вы бежали от одного врага и наткнулись по пути на другого; я явился сюда, чтобы отыскать одного друга, а взамен обрел себе другого.

Тенар улыбнулась, отдавая должное его остроумию и доброте. «Славный мальчуган», — подумала она.


Когда Тенар проснулась, жизнь на корабле била ключом. Трещали и стонали палубы, сверку доносились крики матросов, топот ног и скрип снастей. Ей с трудом удалось вырвать Ферру из пелены сна. Та выглядела вялой, возможно, из-за жары. Тело девочки всегда было горячим, и Тенар трудно было рассудить, есть ли у нее лихорадка или нет. Полная раскаяния за то, что заставила больного ребенка прошагать шестнадцать миль и вообще за все события вчерашнего дня, Тенар пыталась развеселить девочку, рассказав ей о том, что они плывут на корабле, на борту которого находится на