Техасский рейнджер — страница 54 из 62

Дьюан свернул влево, в сторону от огня, чтобы яркий свет не слепил его. Затем бесшумно, но не мешкая, он приблизился к хижине с противоположной стороны. Возле самой задней стены хижины росло несколько деревьев. Дьюан двигался совершенно бесшумно, и едва ли его могли заметить, — лишь бы только здесь не было сторожевой собаки! Но если в течение всех дней пребывания в роли человека вне закона он рисковал только своей бесполезной жизнью, то теперь, когда обстоятельства переменились, он действовал решительно и осторожно, как индеец. Он укрылся под деревьями, зная, то надежно спрятан их тенью, поскольку с расстояния в несколько шагов ему видны были только верхушки их кроны. Отсюда он проскользнул к хижине и принялся ладонями ощупывать ее стену.

Дьюан добрался до маленького оконца, сквозь которое пробивался свет. Он заглянул в него и увидел комнату, погруженную в полумрак, с притушенной керосиновой лампой и едва различимыми в темноте столом и стульями. Сквозь приоткрытую дверь в комнату падала яркая полоса света, хоть он и не мог видеть разглядеть его источник. Голоса доносились неразборчиво. Не колеблясь, Дьюан двинулся только вдоль стены — до самого угла хижины. Заглянув за угол, он разглядел отблеск костра по голой земле. Неслышным скользящим шагом вернувшись назад, он снова задержался у оконца, убедился, что никто не появился в комнате, и отправился вдоль стены к противоположному концу хижины. Удача благоприятствовала ему. Здесь находились кусты, старый сарай, поленница дров, — все, что только можно было пожелать в качестве укрытия. Ему не пришлось даже пробираться ползком.

Прежде чем выглянуть за угол стены из-за куста, растущего рядом с ней, Дьюан сделал небольшую передышку. Возбуждение, охватившее его, отличалось от чувства, которое он всегда испытывал, скрываясь от врага. В нем не было горечи, боли, страха. Опасность здесь была не меньшей — возможно, даже большей, — однако и она была иной. Дьюан осторожно выглянул из-за угла.

Он увидел яркое пламя костра и краснолицего приземистого мужчину, который, насвистывая, помешивал что-то в дымящемся котелке, висевшем над огнем. Над ним был крытый навес, пристроенный к стене хижины, с двумя поддерживавшими крышу столбами. Привыкнув к свету, Дьюан разглядел фигуры еще нескольких мужчин. Трое из них сидели в тени, двое на освещенном пространстве, но спиной к нему.

— Этот путь, конечно, значительно удобнее; правда, он не такой короткий, как тропа через горы, — ворчливо заметил краснолицый.

— Что тебя заботит, Сковородная Ручка? — взорвался другой. — Блоссом и я приехали из Дальних Ключей, где находится Поггин с частью банды.

— Извини, Фил. Просто я не заметил, как ты приехал, и Больдт тоже ничего не сказал!

— Долго же тебе пришлось добираться сюда, но хорошо хоть, что ты здесь, — проговорил спокойный вежливый голос со звучавшими в нем властными нотками.

Голос Лонгстрет — голос Чизельдайна!

Тут они собрались все: Чизельдайн, Фил Нелль, Блоссом Кейн, Пэнхендль Смит, Больдт, — как хорошо Дьюан запомнил их имена! — все крупные заправилы банды Чизельдайна, за исключением самого главного — Поггина. Дьюан накрыл их всех, словно лисий выводок в норе, и неожиданность этой встречи на мгновение оглушила и ослепила его. Он опустился на землю, с трудом оправившись от волнения, и затем уже с большей выдержкой и хладнокровием снова принялся наблюдать за собравшимися.

Преступная компания мирно беседовала в ожидании ужина. Их беседа ничем не отличалась от обычного разговора ковбоев на стоянке, фермеров, собравшихся в кружок вокруг костра. Дьюан внимательно прислушивался, ожидая начала делового разговора, который, как он чувствовал, должен был вот-вот состояться. Он вглядывался в них, словно волк в свою жертву.

Блоссом Кейн был тем самым долговязым гонцом, который так разозлил Флетчера. Больдт, гигантского роста бородатый мужчина, был мрачен и молчалив. Пэнхендль Смит, краснолицый коротышка-повар, кривоногий простоватый весельчак, напомнил Дьюану многих знакомых ему скотокрадов, в особенности Люка Стивенса. И Нелль, высокий, худощавый, с холодными серыми глазами на бледном, спокойном, лишенном выражения лице, сидел тут же, похожий на мальчика фигурой и годами. И Лонгстрет, прислонившийся к стене, красивый, благородный, со строгим лицом и аристократической бородкой, походил на богатых плантаторов из Луизианы, с которыми Дьюану приходилось встречаться. Шестой мужчина находился в глубокой тени, и хоть к нему и обращались, но имени его не упоминали.

Пэнхендль Смит отнес котелки и сковородки в хижину и бодро окликнул оттуда:

— Если вы проголодались, джентльмены, то не ждите, чтобы я стал кормить вас с ложечки!

Бандиты оживленно повалили внутрь хижины и уселись за стол, гремя тарелками и ножами. Как и все голодные мужчины, разговаривали они мало.

Дьюан подождал немного, затем осторожно встал и вернулся обратно за угол. Когда глаза его вновь освоились с темнотой, он прокрался вдоль задней стены хижины до оконца и заглянул в него. Бандиты собрались в другой комнате, куда дверь была слегка приоткрыта, и их не было видно.

Дьюан приготовился ждать. Минуты тянулись бесконечно. Сердце напряженно билось в груди. Вошел Лонгстрет, прибавил света в лампе, взял коробку сигар и снова вышел.

— Вот, ребята, пойдите-ка, покурите на свежем воздухе! — сказал он. — Нелль, зайди ко мне. Давай покончим, наконец, с этим делом!

Он вернулся, закурил сигару и, положив ноги в высоких сапогах на стол, удобно расположился на стуле.

Теперь Дьюан имел возможность заметить, что комната обставлена довольно уютно, даже с некоторой претензией на роскошь. Он снова подумал о том, что сюда должен вести более легкий путь, иначе как очутилась бы здесь вся эта мебель? Совершенно очевидно, что ее не могли доставить по тропе, по которой он пробирался с таким трудом. Наконец, он услышал, как бандиты вышли из хижины, и голоса их стали трудно различимы. Затем вошел Нелль и сел, даже намеком не повторяя небрежных манер своего шефа. Он казался чем-то озабоченным, но, как всегда, спокойным и невозмутимым.

— Что случилось, Нелль? Почему ты не явился сюда раньше? — спросил Лонгстрет.

— Поггин, чтоб ему провалиться! Мы с ним снова повздорили.

— Из-за чего?

— А, ему вовсе ни к чему было заводиться! Он объезжает новую лошадь там, на Дальних Ключах, и вы знаете его, когда дело касается лошадей. Это, я думаю, интересует его больше всего остального!

— Что еще? Давай, выкладывай поскорее, чтобы мы могли перейти к главному.

— Ну, ладно. Все началось довольно давно. Не помню точно, — возможно, пару недель тому назад, — в Орд явился чужестранец и стал себя вести так, будто все там принадлежит ему. Мне его лицо показалось знакомым. Но я не был уверен. Мы хорошенько присмотрелись к нему, и я ушел, пытаясь восстановить его в моей памяти.

— Как он выглядел?

— Стройный, мускулистый, крепкий мужчина с седыми висками, спокойное волевое лицо, глаза, словно два кинжала. То, как он носит револьвер, как ходит, стоит и держит свою правую руку, подсказало мне, кто он такой. Меня не проведешь: настоящего классного стрелка я вижу насквозь! И у него была потрясающая лошадь, огромный вороной конь.

— Я встречал того, о ком ты толкуешь, — сказал Лонгстрет.

— Не может быть! — воскликнул Нелль. Было странно слышать выражение удивления в голосе человека, лицо которого оставалось абсолютно бесстрастным. Нелль засмеялся коротким, невеселым смешком:

— Так вот, хозяин, этот большой парень снова приезжает в Орд и подкатывается к Джиму Флетчеру. Джим, вы знаете, легко поддается постороннему влиянию. Он любит настоящих мужчин. А когда нагрянула облава, пущенная по ложному следу в поисках человека, ограбившего поезд номер шесть, Джим вдруг прозревает и принимает незнакомца за железнодорожного грабителя. Разумеется, он тут же стал заигрывать с ним. Брал у него деньги, я уверен. И это тревожит меня больше всего. Что ему нужно? В чем заключается его игра? Ведь мне хорошо известно, хозяин, что он не мог ограбить поезд номер шесть…

— Откуда ты знаешь? — строго спросил Лонгстрет.

— Потому что я сам провернул это дело!

Лицо предводителя бандитов потемнело от гнева:

— Дьявол тебя побери, Нелль! Ты неисправим. На тебя нельзя положиться! Еще одна подобная выходка, и мы с тобой разойдемся. Ты сказал Поггину?

— Да. В этом одна из причин того, что мы поссорились. Он впал в неистовство. Я думал, он меня убьет!

— Зачем ты пустился на такое рискованное дело без всякой поддержки или продуманного плана?

— Так случилось, вот и все. И дело-то оказалось пустяшным. Но я ошибался. Я взбудоражил всю округу и железную дорогу, и совершенно зря. Я просто не мог удержаться. Вы знаете, как вредно отражается на нас безделье. И знаете также, что вся наша жизнь порождает неизбежное. Она неправильная — вот почему! Я родился в приличной семье, у меня были хорошие родители, и я знаю, где добро, а где зло. Мы — это зло, и поэтому не можем избежать заслуженного конца, только и всего. Что касается меня, то мне наплевать, когда он наступит!

— Умные речи ты ведешь, нечего сказать! — с упреком произнес Лонгстрет. — Продолжай лучше свою историю.

— Как я уже сказал, Джим начал заигрывать с чужаком, и они подружились. Все время проводят вместе. Можете поставить свой последний цент, что Джим разболтал ему все, что знает, и еще немного впридачу. Выпивка развязывает ему язык. Несколько ребят прибыли из Орда, и один из них явился к Поггину и сказал, что у Джима Флетчера есть новый человек для банды. Поггин, как вы знаете, всегда рад новому пополнению. Если новичок окажется неподходящим, говорит он, его всегда легко прикончить. Ему пришлось по душе, как хвастает новый приятель Джима. Джим и Погги всегда были не разлей вода. Так что пока я не вмешался, приятель Джима стал уже членом банды, причем ни Поггин, ни вы его в глаза не видели. Тут я крепко задумался. Где же я видел этого парня? Как оказалось, он мне никогда не попадался на глаза, чем и объясняется моя неуверенность. Я никогда не забываю лица тех, кого увижу хоть раз. Я достал из сундука кучу старого бумажного хлама и начал его просматривать. Письма, рисунки, газетные вырезки и всякое такое. Похоже, интуиция подсказывала мне, кого я хочу найти и о ком хочу побольше разузнать. И я нашел его, наконец! И сразу узнал. Но я не стал объяснять это Поггину. О, нет! Мне хочется немного посмеятьс