Телестерион [Сборник сюит] — страница 65 из 79

Предстать на празднестве в лесу вакханкой,

Плясать и петь, в безумие впадая.

              (Пляшет.)

       Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

          (застенчиво)

Когда здесь таинство — позора нет,

Не правда ли?

                   Б л о к

       (с безмятежным видом)

                           Для посвященных только.


Кузмин с обликом сатира садится за рояль. Звучит музыка.


                Д и о н и с

          Друзья! Поклонники Киприды

                На берегах Тавриды.

     Подружки милые! Любимец ваш Эрот

     Вам отовсюду стрелы шлет,

И нет ни днем, ни ночью вам покою.

Что делать нам с оказией такою?

              С и в и л л а

Когда любовь — прельстительный обман,

Спасает лишь мистический туман.

Ведь вам нужна такая малость,

Что всякой твари — в радость.

               Д и о н и с

И древний Эрос. Песнь в крови —

Лягушкам вторят соловьи

И мириады насекомых

В тонах до одури знакомых.

         Итак, вступает Хор.

         Да явим мы Собор.

           Х о р  м а с о к

О Вакх! О Вакх! В венке из винограда,

    Веселье наше и отрада,

Приди к нам на зеленый луг

Священный мистов круг.

Мы предадимся пляскам

Безустали, как ласкам

Вакханок молодых

В венках цветочных и нагих.

       (Пляшет.)

Пусть молодеет кровь у старых,

И нет годов усталых.

На луг выходит молодежь,

В веселой пляске всяк пригож.

И кровь поет, как сок в деревьях,

         Весенние поверья

         Таинственных дриад,

И полон соловьиной трелью сад.


Хор пляшет, вовлекая и публику в хоровод.


      Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Он здесь!

                 Б л о к

                  Бугаев?

       Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

                                Да, Андреем Белым

Прозвался он, как мист, родившись вновь,

А все подвижен, как мальчишка Боря.

                  Б л о к

К тому ж влюбленный.

       Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

                                           Помнишь ли, в кого?

                    Б л о к

Да, в милый образ твой Пречистой Девы.

       Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Ты ж наигрался в эти игры…

                    Б л о к

                                                      Нет!

Здесь вечное. Конец же есть у вьюги,

Что застит нам глаза и разум сердца.

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Он в вьюге? Тем, наверное, хорош.

                    Б л о к

               (с улыбкой)

Уйдешь?

         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

                О, нет! Поет он ту же песню,

Что соловей один уже пропел,

Чьим щелканьем мне уши заложило.

                    Б л о к

Уж лучше бы ему влюбиться просто.

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

          (невольно рассмеявшись)

А знаешь, милый, мне ведь не до шуток.

Иль хочешь, чтоб и я пропала с ним?

                Б л о к

  (с той же полудетской улыбкой)

Когда вам это в счастье, ради Бога.

Ведь он мне друг и брат.

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

                                             А я-то кто?

Твоя жена или сестра?

                    Б л о к

                                          Пожалуй.

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Нет, что  пожалуй? Право, мне досадно.

Когда б не знала, как меня ты любишь,

Пускай из вьюги выйдя после свадьбы,

Я б не цвела все ярче и могучей,

Ядреной бабой, как зовут в деревне.

Но быть сестрою может надоесть.

                    Б л о к

Так поспеши, войди же в хоровод.

          (Уходит в сторону.)


Подлетает Белый, снимая маску сатира.


         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

       (вместо детского выражения на ее лице лукаво-мудрое)

Чей это взор эмалевый, как пламя

Из печи изразцовой пышет жаром?

Ах, это вы! Я думала, паяц

Иль танцовщик, подвижный и печальный.

                  Б е л ы й

Прекрасной даме мой привет горячий!

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

      (как бы касаясь пылающих щек)

Нет, мне и так уж явно жарко, сударь.

Умерить пыл прошу, слегка остыть,

Чтоб можно было говорить прилюдно.

                   Б е л ы й

Умерить пыл! Свет загасить нездешний?

Когда слова мои вам недоступны,

Умолкну я, но только мысль и чувство,

Оставшись втуне, вопиют в тоске,

И в танце я кружусь, в безмолвной песне,

Как козлоногий в таинстве у древних.


Белый надевает маску и пляшет, а с ним и Любовь Дмитриевна.


              Х о р  м а с о к

         (сопровождая Блока)

Поэт женился на Прекрасной Даме,

        Воспетой им, как Данте,

    В стихах, таинственных, как сон,

    Любви весенней в рощах звон.

                 Д и о н и с

         Как счастлив он, должно бы!

               С и в и л л а

         О да! О да! Еще бы!

      Но только песней соловей

         Исходит все звончей,

         И ничего ему не надо,

      Чему жена не очень рада.

                Х о р  м а с о к

          Да, грустно ей до слез,

А все цветет благоуханней роз —

          С тоской в крови до звона,

          Пречистая мадонна!


Блок отходит в сторону с каменным лицом; Хор масок устремляется за Белым с ее спутницей.


          Х о р  м а с о к

Смотрите! Друг-поэт колени преклонил

     Пред женщиной неоцененной,

     В живую жизнь влюбленной,

И тоже несказанно полюбил.

         Он, мистик и мыслитель,

      Шлет письма — не взыщите, —

      Как гений, что сошел с ума,

Весь погружен в мистический туман.

              (Пляшет.)

Как разобраться в этой амальгаме

Видений и страстей Прекрасной Даме,

Как Беатриче, не сошедшей в мир иной,

      Со скромной долей быть женой

Поэта чистого при бурях века,

С достоинством высоким человека?


Любовь Дмитриевна, превесело смеясь, вырывается из круга масок и возвращается к Блоку.


         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

О, милый, что с тобой?

                    Б л о к

                                           Маской смерти

Покрылось вдруг лицо, не правда ли?

Плясать я не умею в хороводе,

Что водит сам Дионис в исступленьи,

В безумие ввергая нимф и женщин.

Вот зрелище! Изнанка красоты!

Его не вынес и Орфей. О, Феб!


     Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Ах, что привиделось тебе такое?

Здесь вечеринка, легкая игра

И вместо ваших философских бдений.

            М е й е р х о л ь д

Театр не форма жизни, только символ.

                Ч у л к о в

Анархия и мистика в единстве —

Вот новая поэзия и правда!

                 Д и о н и с

     Все свято в таинствах Эрота.

         Ищите все полета

         В едином действе трех,

      А, может быть, и четырех,

      С открытым пламенем во взоре

         Сойдитесь во соборе!

                  Ч у л к о в

      Призыв хорош! Но вряд ли нов.

                   Б е л ы й

   Что, эврика? Соборная любовь!

        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а

Ах, что бы это значило? Театр?

Мистерия любви? Или забава?

                  Б л о к