Тело в долине — страница 43 из 54

– Я ничего не знаю.

– Именно поэтому вы убегали от нас и маскировались под бегуна?

– Я и есть бегун. Я участвовал в забеге по склону холма, а вы меня напугали. Я не знал, кто вы.

– А зачем вы целый день прятались в фургоне с мороженым?

– Я не прятался, а помогал.

– Но при этом не показывались на глаза… Уведите его, в участке он будет более сговорчивым.

Когда Уотсона повели к ближайшей полицейской машине, к детективам подбежал взъерошенный Картер.

– Что случилось? – поинтересовался Олдройд.

– Я случайно налетел на этих ряженых танцоров.

– В костюмах героев легенды о Робин Гуде? Не представляю тебя в подобном наряде с колокольчиками на лодыжках… Наверное, для молодого космополита все это отдает средневековой деревней.

– Очень смешно, сэр… Вы его поймали?

– Да, он в машине.

К счастью, инцидент не слишком нарушил течение праздника. Многие вернулись на лужайку, кое-кто продолжал наблюдать за бегунами. Подняв голову, Олдройд взглянул на вереницу фигур, карабкающихся среди скал вверх по склону. От «Красной лошади» снова доносились звуки пианино.

– Забудь, Энди, – заметил Олдройд. – Похоже, танцоры пережили столкновение с современностью.

– Да, сэр, – печально отозвался Картер.

* * *

Билла Уотсона поместили в комнату для допросов, где он в компании адвоката ждал старшего инспектора Олдройда. За его спиной с безжалостным выражением лица застыла женщина-констебль.

Уотсон в отчаянии смотрел на стол перед собой. Именно этого он пытался избежать. Черт бы побрал Аткинса! Не свяжись Билл с ублюдком, не оказался бы здесь, играя в кошки-мышки с полицией. Теперь же придется выдать более-менее правдоподобную историю, хотя этого детектива вряд ли удастся легко убедить.

Олдройд как раз влетел в комнату, позади него следовал светловолосый прихвостень-кокни. Устроившись напротив Уотсона, старший инспектор нажал кнопку на диктофоне.

– Сейчас ровно половина шестого вечера. Начинаю допрос Уильяма Уотсона, подозреваемого в убийствах Дэвида Аткинса и Джона Бакстера. Также присутствуют сержант Эндрю Картер, констебль Лорен Клиффорд и Дерек Смит, действующий от имени мистера Уотсона.

Повернувшись к задержанному, Олдройд начал довольно мягким тоном:

– К вам лучше обращаться Билл или Уильям, мистер Уотсон?

– Мне все равно.

– Но всем вы известны как Билл?

– Да.

– Включая Дэйва Аткинса.

– Да… – Уотсон вздохнул.

– Вы его убили?

Уотсон резко поднял голову и посмотрел прямо на Олдройда.

– Нет.

– Вы убили Джона Бакстера?

– Нет.

– Давайте закончим с односложными ответами. Может, поясните, почему с тех пор, как нашли тело Аткинса, вы обитали в пещере на известняковых холмах?

На этот раз Уотсон отвечать не торопился. В глазах Олдройда вдруг вспыхнул гнев, а на лице появилось жесткое, почти свирепое выражение. Картера потрясла столь внезапная перемена.

– Мистер Уотсон, вы согласны, что это довольно подозрительно? – Голос Олдройда теперь стал глубже, в нем ясно звучали угрожающие нотки. – Как только обнаружили тело, вы тут же исчезли без объяснений. Мы знаем о романе вашей жены с Аткинсом, что делает вас главным подозреваемым. Теперь я хочу услышать четкие и подробные ответы, и, возможно, мы сумеем во всем разобраться. Иначе вы останетесь здесь.

Под напором Уотсон вжался в спинку стула, но все еще пытался сопротивляться.

– Все дело в личных причинах. Мы с женой… не ладили.

– Понимаю, – усмехнулся Олдройд. – У вас не складывались отношения с миссис Уотсон, поэтому вы отправились жить в пещеру. Обычно в подобных обстоятельствах люди предпочитают более банальные места.

Уотсон бросил взгляд на Картера и констебля, словно взывая о помощи.

– Я… хотел побыть один. Мне нравится бывать на свежем воздухе. Я много раз ходил в одиночные экспедиции по Шотландии и другим местам и всегда ночевал на открытом воздухе.

– Полагаю, все же в палатке? Почему в этот раз вы выбрали пещеру?

– Это правда, – чуть помедлив, отозвался Уотсон. – Я не хотел, чтобы меня нашли. Палатка слишком заметна.

– А почему вы не хотели, чтобы вас нашли? Ваши разногласия были как-то связаны с Аткинсом?

– Нет, но в Бернтуэйте сплетни разносятся очень быстро. Деревенские жители вмиг узнали бы, что я живу на холмах в палатке.

– И сколько вы еще собирались скрываться?

– Не знаю. Некоторое время, пока все не успокоилось бы и наши отношения не стали бы лучше. Я и раньше ненадолго уезжал, это идет мне на пользу.

– Вашей маленькой дочери не понравилось отсутствие папочки?

– Нет. – Уотсон, кажется, немного расслабился, будто почувствовал, что его история постепенно обретает логику. – Она умоляла меня по телефону прийти и посмотреть забег.

– М-м-м, – протянул Олдройд. – Но вы все еще не собирались… обнаружить себя?

– Нет, я хотел вновь вернуться в пещеру. Полиция мне помешала.

– Почему вы наблюдали за нами возле известняковой мостовой?

– За кем? О чем речь?

– За мной и сержантом Картером. Мы видели вас за стеной. Это ведь были вы, верно?

– Да, я, – хмуро подтвердил Уотсон. – Ну, я знал, что случилось с Аткинсом, и немного нервничал. Потом увидел неподалеку от места, где спрятался, припаркованную полицейскую машину и…

– Потому и сбежали. Когда обнаружили тело, вы испугались. Жена здесь ни при чем.

– Нет, неправда. Я его не убивал.

– Старший инспектор, – вмешался Дерек Смит, – вы ведете себя очень враждебно. Вы же знаете, что не можете выдвигать подобные обвинения без доказательств. Мой клиент уже объяснил, почему жил в пещере.

Не обратив внимания на адвоката, Олдройд по-прежнему пронзал Уотсона проницательным взглядом.

– Какие именно отношения связывали вас с Аткинсом? Откуда вы его знаете?

– Познакомились в спелеологическом клубе.

– И как вы с ним ладили?

– Хорошо, до определенного момента. Нелегко испытывать симпатию к мужчине, который спит с твоей женой.

– Нет. Но вас связывало что-либо еще, кроме спелеологии?

Уотсон немного помедлил, прежде чем ответить:

– Нет, ну… как-то раз мы вместе с ним вложили немного денег в… недвижимость. Он всегда знал, куда можно удачно инвестировать деньги, постоянно занимался поисками в интернете.

– Значит, просто небольшое вложение?

– Да.

– Ваша жена знала об этом?

Уотсон опустил глаза.

– Нет, и я бы попросил не говорить ей. Мы с ней чаще всего ругаемся из-за денег. Она считает, что все мои финансовые проекты… не слишком благоразумны.

– В этих сделках участвовал кто-то еще?

– Нет. – Вновь последовала пауза, которая многое сказала Олдройду.

Несколько мгновений старший инспектор молчал, а потом его поведение снова изменилось. Олдройд словно заскучал, как будто устал от этого допроса.

– Хорошо. – Он махнул рукой констеблю. – Отпустите его.

– Но, сэр… – удивленно начал Картер, однако Олдройд его перебил.

– Ступайте домой, – произнес он, повернувшись к Уотсону, – оставайтесь там и больше не дурите. Возможно, нам придется еще раз с вами побеседовать.

Когда Уотсон вслед за констеблем и адвокатом выходил из комнаты, Картер заметил, что тот пытается сдержать улыбку. Как только они остались вдвоем, сержант повернулся к Олдройду.

– Сэр, эта история – самая большая чушь, которую я слышал за последние годы. Он ведь один из главных подозреваемых: исчез сразу после обнаружения тела Аткинса, и пока, так сказать, «находился в отъезде», убили Бакстера. С деньгами тоже не все ясно. Разве мы не могли на него посильнее надавить?

Олдройд выглядел задумчивым, но явно остался при своем мнении.

– Согласен, – проговорил он, взглянув на Картера. – Его история попахивает бредом. Он явно что-то скрывает, но не факт, что речь идет об убийстве. Пусть его рассказ неубедителен, однако убийца вряд ли стал бы вести себя столь глупым образом. Убийство Аткинса тщательно спланировали и хладнокровно привели в исполнение. Как я уже сказал, не похоже, чтобы совершивший это человек внезапно запаниковал и сбежал в пещеру в холмах.

– Вы же сами говорили – тело не должны были обнаружить. Может, он ничуть не сомневался, что труп никто не найдет, поэтому не продумал, как вести себя, если тело вдруг появится, так что просто ударился в панику и решил спрятаться.

– Возможно, ты и прав, я пока не сбрасываю его со счетов. Остается вопрос – кто в таком случае ему помогал? Я по-прежнему убежден, что мы ищем по меньшей мере двоих. Но где тогда его сообщник? Почему он не почувствовал необходимости сбежать? В любом случае на данный момент у нас нет доказательств, чтобы связать его с убийствами, подозрительного поведения недостаточно. Я попрошу Крейвена присмотреть за домом Уотсонов на случай, если он снова попытается исчезнуть. Может, и сообщник объявится.

Детективы устало направились в кабинет Олдройда.

– Столько усилий – и почти напрасно, сэр, – уныло вздохнул Картер. – Проблема в том, что в этом деле слишком много подозреваемых, и пока, похоже, нельзя никого из них исключать.

– Думаю, мы слегка продвинулись вперед, Картер. – Олдройд налил кофе и протянул ему кружку. – Просто наберись терпения. – Открыв коробку с печеньем, он опустился в свое большое кресло.

Вскоре к ним присоединилась Стеф, выполнявшая какую-то рутинную работу за своим компьютером.

– Как все прошло? – поинтересовалась она, заметив разочарование на лице Картера.

Он только вздохнул и почесал в затылке, в кои-то веки не притронувшись ни к кофе, ни к печенью. Затем пояснил:

– Мы взяли Уотсона, но пришлось отпустить его за неимением улик.

– О, какое разочарование… – Стеф опустилась в кресло. – Значит, мы вернулись к исходной точке, сэр?

После беспокойной ночи и суматошного дня развалившийся в кресле Олдройд выглядел усталым, хотя в его глазах все еще горел огонек.

– Встряхнитесь, не падайте духом. Впереди нас ждет приключени