Темная империя. Книга первая — страница 37 из 46

И все внутри вмиг похолодело. Даже руки задрожали.

– Как ты могла?! – повторила сестра Уосбери.

– Я же сказал вам – леди Сайрен не отходила от постели моего сына, – гневно произнес лорд Экнес.

– Сына, – фыркнула женщина, – сына… А о двух больных дочерях, лорд, вы не соизволили позаботиться.

– Госпожа Уосбери! – повысил голос лорд Экнес.

Но мы не слышали его, мы обе.

– Что с девочками? – тихо спросила я.

Сестра Уосбери устало произнесла:

– У старшей судороги начались, младшая постоянно спит, настолько сильная слабость, подозреваю воспаление легких. – А затем еще тише: – Лорд Экнес не позволяет отвезти девочек в лечебницу, а здесь шансов их выходить уже не вижу.

Я лишь перевела потрясенный взгляд на аристократа. Знаю, многое знаю о порядках в их домах, но чудовищность отношения к дочерям с каждым разом ужасает до глубины души. Лорд Экнес, не выдержав моего взгляда, отвернулся. Я уже знала, что просить практически бессмысленно, и все же едва слышно взмолилась:

– Пожалуйста.

Мне не ответили.

– Лорд Экнес, – встать я по прежнему не могла, слишком устала, да и будить Ариса мне не хотелось, – я прошу вас.

Снова тишина. Меня презрительно игнорировали.

– Лорд Экнес, – я повысила голос, – если ваша совесть вынесет смерть ваших дочерей безболезненно, то обо мне подумайте! Как мне дальше жить, зная, что пока я выхаживала одного ребенка, в доме медленно умирали двое других!

Внезапно поняла, что плачу. Слезы соскользнули по щекам, и я едва успела их вытереть прежде, чем соленые капельки упали на спящего ребенка. Ребенка, который будет жить, а всего несколько дней назад, в городской лечебнице, один малыш уснул, чтобы не проснуться… А я не заметила, занятая другими.

Лорд Экнес молниеносно развернулся, взглянул на меня и неожиданно произнес:

– Хорошо. Сестра Уосбери, моя карета в вашем распоряжении.

И после этих слов, даже не глядя на нас, аристократ вышел.

– Дай ребенка, – сказала сестра Уосбери.

Осторожно передала ей мальчика, встала, вышла в соседнюю комнату и умылась. Как я могла опуститься до слез?!

Когда вернулась, сестра Уосбери уже уложила мальчика на кровать и проверяла его горлышко, массируя гланды.

– Воспаление проходит, – сказала она, увидев вернувшуюся меня. – Слезы к чему были?

Я не видела смысла лгать, и тихо ответила:

– После Ночи Свободы я дежурила в лечебнице. Ребенок умер. Я просто не успела… занималась другими детьми, а когда подошла к нему он уже… был мертв.

– Ясно, – грубовато ответила женщина. – Молодая ты еще, Найриша, вот и думаешь об этом, а с мое проживешь, будешь вспоминать ушедших только перед сном.

– Детей? – едва слышно спросила я.

– Всех, – безапелляционно ответила сестра Уосбери. – Всех, Найри, каждую ночь, таков удел всех хороших целителей, девочка, а ты целитель от богини.

Я пошатнулась.

Пользуясь тем, что сестра Уосбери сидела спиной ко мне, подняла голову, глядя в потолок сделала несколько глубоких вдохов, стараясь взять себя в руки. Сжав кулаки простояла секунд тридцать. И стало легче. Вспомнила, что нужно поесть, взглянула на стол и испытала приступ жгучего стыда – лорд Экнес сидел там. В кресле. И не сводил с меня пристального взгляда.

– Мне ехать пора, – женщина торопливо поднялась.

Я понимала, что задерживать ее не имею права, но один момент хотела прояснить:

– Сестра Уосбери, малыша рвало вчера желчью.

– Ох? – она обернулась, взглянула на меня. – Так ты не знаешь?

– Не знаю чего? – не поняла я.

Усмехнувшись, сестра Уосбери кивком головы указала на аристократа, и пояснила:

– У лорда Экнеса двенадцать дочерей и всего один наследник. Состояние у аристократов, чтоб ты знала, получает исключительно сын, а если сыновей нет в наследование вступает ближайший родственник по мужской линии, в данном случае лорд Дарих Экнес, младший брат данного Экнеса, имеет в наличие двух наследников и весьма скудное состояние, догадываешься к чему я клоню?

Отрицательно покачала головой.

– Ой, Найрина, – сестра Уосбери укоризненно головой покачала, – не среди небожителей живем, девочка, здесь иные законы, благородство и любовь к ближнему среди них отсутствуют. Отравить пытались маленького, это ты верно заметила, и а вот то что лорду сказала, оно может и правильно, да только…

И почему-то больше сестра не сказала ничего по данному вопросу.

– Как в обед уложишь, сходи домой, переоденься, еще ночь здесь побудешь, а после, как и положено – два дня приходить наблюдать, дальше по состоянию. Пора мне, девочки совсем плохие.

Сестра Уосбери подошла, обняла на прощание, и торопливо вышла. Лорд Экнес встал и вышел вслед за ней. Я пошла менять компресс спящему Арису.

Почти сразу пришли две служанки, другие, я их раньше не видела, накрыли стол на две персоны, поклонились, ушли. Затем вновь открылась дверь, вошла женщина в черном платье, отороченном белоснежными манжетами и воротничком, поклонилась, и задала странный вопрос:

– Леди Сайрен, какой цвет вы предпочитаете?

– Простите? – удивилась я.

– Цвет одежды, – пояснила женщина.

Я была искренне удивлена, но не могла не заметить:

– Простите, это личный вопрос.

Дама поклонилась вновь, развернулась и вышла.

Я недолго недоумевала по поводу странной посетительницы, вскоре появился лорд Экнес и жестом предложил присаживаться к столу. Не стала отказываться, учитывая, что уже был полдень, а я с ночи была голодна. Лорд ел молча и быстро, поглощая немыслимое количество еды, и во время трапезы мы не разговаривали. Затем все так же в молчании приступили к напиткам – у меня чай, у лорда красное вино. Два бокала аристократ осушил молча, а затем произнес:

– У вас нет магии.

Мне сразу не понравилось начало разговора.

– Вы сомневаетесь в моих способностях помочь вашему сыну? – прямо спросила я.

Лорд Экнес отставил пустой стакан, сцепил пальцы и, глядя на меня, прямо в глаза, произнес:

– Вы останетесь здесь до полного выздоровления Ариса.

На это лишенное оснований заявление, я ответила:

– Простите, но это невозможно. Мне требуется одежда, мне необходимо вернуться в дом, в котором я живу, дабы обо мне не беспокоились люди…

Аристократ перебил меня жестким:

– Ваш дом был сожжен в Ночь Свободы, у вас нет родных и близких, магианна Сайрен. У вас ничего нет.

Мне вдруг захотелось еще чаю, просто чтобы согреться, чтобы прогнать этот неприятный холод в душе, чтобы стало чуть теплее.

– Мне кажется очень грубым с вашей стороны, говорить мне об этом, – тихо произнесла я.

– Возможно, – не стал спорить лорд Экнес, – но вы должны четко осознавать собственное положение, чтобы адекватно отнестись к моему предложению.

Арис повернулся во сне. Поднявшись, я сходила, проверила температуру тела, прислушалась к дыханию, и вновь вернулась в кресло – я понимала, что этого разговора не избежать. И устроившись напротив собеседника, решительно произнесла:

– Лорд Экнес, мне не хотелось бы показаться невежливой, но любые ваши предложения будут отвергнуты. Абсолютно любые.

– Невежливо, – заметил аристократ.

– Прошу прощения, если мои слова показались вам оскорбительными, – спокойно ответила я.

Лорд Экнес долго смотрел на меня оценивающим взглядом, затем произнес:

– Я не готов позволить вам уйти сейчас.

– Я не ваша собственность, я – целитель, – напомнила лорду. – И как целитель, я отчетливо вижу, когда должна остаться, а когда мое присутствие не требуется. Этой ночью я ночую здесь, уже утром Арис будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы не нуждаться в постоянном присутствии целителя. В течение недели я буду навещать ребенка ежедневно. В случае возникновения недомоганий в дальнейшем, я всегда в вашем распоряжении. На этом все.

Лорд Экнес улыбнулся, налил себе вина, медленно выпил половину бокала, затем тихо и словно ни к кому не обращаясь, произнес:

– У вас нет магии, Найрина Сайрен. Ни магии, ни близких, способных вас защитить, ни покровительства Ковена. Ни-че-го.

И он вопросительно посмотрел на меня.

– Да, я знаю, – я старалась говорить спокойно. – Надеюсь, вы достаточно благородны, чтобы не возвращаться более к данной, весьма неприятной для меня, теме?

– Предпочитаете витать в облаках? – усмехнулся аристократ.

– Предпочитаю решать проблемы по мере их поступления, в данный момент моя проблема – выздоровление Ариса, об остальном я подумаю позже.

Лорд Экнес кивнул, допил вино, поставил бокал на стол, поднялся и вышел. Несколько минут после его ухода я сидела, глядя в одну точку и пытаясь понять, чем в случае необходимости смогу повлиять на аристократа. Рассчитывать не его благородство не приходилось – лорды слишком долго ненавидели нас, магов, мы же слишком часто доказывали им превосходство в силе. Но силы у нас больше нет.

Проснулся Арис и времени на размышления не осталось. Я вытерла влажного после сна ребенка насухо, покормила, сменила компресс, потом мы весело полоскали горло и даже вышли прогуляться в саду – точнее мне пришлось нести мальчика. Так миновал обед, и вскоре, уложив Ариса спать, я засобиралась в дом госпожи Шилли.

Проинструктировав двух служанок по поводу действий в случае возможного появления жара, а так же дав строгие инструкции по поводу ужина, я накинула плащ на плечи и поспешила покинуть дом-крепость лорда Экнеса. Встречаемые по пути слуги почему-то низко кланялись, чего обычно не делалось для магов, стражи у двери безропотно подняли решетку, выпуская меня.

Идя по саду, на невольно замедлила шаг, любуясь парком – исполинские деревья с широкими наполненными мощью природы стволами, изумрудно-зеленая, чуть прозрачная в свете полуденного солнца зелень, журчание фонтанов… Красивое место.

– Вам нравится это место, леди Сайрен? – прозвучавший вопрос застал врасплох.

Обернувшись на голос, я увидела лорда Экнеса, стоявшего сложив руки на груди и привалившись плечом к стволу ближайшего ко мне дерева.