— К нам не лезут, и на том спасибо, — обрубил Бьерн.
Я знала, что где-то рядом с драконами, возможно в соседних кустах, наверняка сидит и эльф. Я приглашала Арта присоединится к нам, но этот гордец отказался. То ли посчитал, что «рабу» не гоже сидеть за хозяйским столом, то ли мы не доросли до того, чтобы сидеть за одним столом с высокородным эльфом.
Даркан вернулся вскоре после обеда.
Нокс как раз учил меня основам управления нежитью, когда драконы во дворе заволновались. До нас донеслись отголоски далекого, похожего на громогласную трубу, приветственного воя-рычания. Выйдя на крыльцо, я сразу увидела приближающегося к нам дракона.
Еще издали я поняла, что из всех виденных мною ящеров, этот самый огромный и внушительный. Даже Даркан-дракон мерк на его фоне. Хотя они были похожи. Сперва я даже решила, что это сам император, но потом поняла — нет. Этот больше. Сильнее. И заметно старше. Уже не знаю, как я смогла это понять, но как-то поняла.
Из общего у них был разве что черный цвет чешуи и наросты на голове, так сильно смахивающие на корону.
Дракон приземлился перед своими, снова выстроившимися в два ряда, подданными, едва уместившись перед домом Нокса. Дождавшись, пока Даркан ловко спустится с его спины, огромная зверюга разжала когти, опуская на землю… женщину. Я глазам своим не поверила, узнав в гостье растрепанную и слегка ошарашенную Ситарну. Только после этого ящер тоже обернулся человеком.
Ох, что это был за мужчина! Как я и думала, уже в возрасте, но до чего же статный, огромный (даже Бьерн уступал ему в габаритах), с копной густых серебристых с черными прядями волос и окладистой бородой. От мужчины за версту веяло аурой властности. Даркан рядом с ним смотрелся словно неуклюжий, едва вставший на ноги щенок рядом с матерым боевым псом.
Мужчины медленно приблизились, Ситарна испуганно семенила следом за ними, прижимая к груди небольшой дорожный саквояж.
Нокс вышел вперед и с почтением склонил голову, приветствуя старшего дракона.
— Император Орнувир, для меня честь принимать вас в моем доме…
— Бывший император, — легко отмахнулся незнакомец, не спуская с меня пристального, изучающего взгляда. — Не нужно лишних пиететов, лир Нокс.
— Лира Василена, — обратился ко мне Даркан. Хмм… мне кажется, или за время, пока мы не виделись, он стал выглядеть еще хуже? — Позвольте представить вам моего отца — лира Орнувира Оникса.
Я снова посмотрела на старшего дракона. Наши взгляды столкнулись словно стальные клинки, высекая искры. Нехорошее предчувствие зародилось внутри меня…
Это что же получается? Даркан, поняв, что не в силах повлиять на мое решение, решил подключить тяжелую артиллерию⁈ Ну дракон… если это так, ты у меня еще попляшешь!
Глава 30
— Так вот вы какая, Василена, истинная, отказавшаяся от моего сына…
Старый дракон внимательно рассматривал меня глубоким, полным затаенной грусти взглядом.
— Отец! — донеслось тихое предупреждающее шипение со стороны Даркана. — Ты обещал!
Бывший император дернулся, будто хотел посмотреть на сына, но так и не отвел взгляд от меня. Я насторожилась, но пока, не ощущая от мужчины особой агрессии, молчала, выжидая его дальнейших действий.
— Да-да, я помню… — лир Орнувир все-таки посмотрел на сына. Очень недовольно посмотрел. — Хотя ты знаешь мое мнение по поводу твоего решения, — добавил он едва слышно, видимо, чтобы услышал только отпрыск. Откуда ему было знать, насколько тонкий слух у вампиров. — Что же, лира, — он снова всецело сосредоточился на мне, — жаль, что все так сложилось и мой глупый сын наломал дров… тем не менее, я рад познакомиться с вами. Хотя предпочел бы, чтобы знакомство состоялось при других обстоятельствах.
Уж не знаю, чем ему обстоятельства не угодили. Как по мне, так наше знакомство вовсе излишне. По-крайней мере пока что. Даркан мог бы и подождать, пока мы хотя бы между собой как-то разберемся. Но что сделано, то сделано.
— Ваш сын первым отказался от меня, — мягко заметила я, не удержавшись.
— Знаю, и только потому не держу на вас зла.
Я внутренне возмутилась, но выразить свой протест не успела — дракон уже обратил все свое внимание к Ноксу.
— Лир Ревенант, надеюсь, вы не станете возражать, если я тоже задержусь у вас ненадолго. День-два, не больше. Пока не закончу… свои дела, — при этих словах он крайне хмуро посмотрел на понурившего голову Даркана. — Ах да, — он снова посмотрел на меня, не дожидаясь ответа от некроманта. Впрочем, как мне показалось, ответ старому дракону и не требовался. Ему и в голову прийти не могло, что он может получить отказ, — наша служанка, Ситарна, поступает в ваше распоряжение. Вам, как высокородной лире и, пусть и несостоявшейся, но все же невесте моего сына, полагается хотя бы одна горничная. Насколько я знаю, в штате лира Ревенанта нет никого, кто подошел бы на эту роль. Ее жалование обеспечит императорский двор. Если Ситарна вам не подойдет, вы сможете уволить ее, когда найдете более подходящую кандидатуру…
Я хотела сказать, что мне уже сейчас ни к чему горничная. Я уже привыкла обходиться своими силами, и подобный «подарок» выходит за всякую грань, но в этот момент взгляд поймал умоляющее лицо женщины и я, неожиданно для самой себя, решила не спешить. В конце концов, выгнать ее я успею всегда. Однажды Ситарна уже помогла мне, сама того не зная, так может и в будущем ее присутствие будет чем-то полезно.
— Если лир Нокс не возражает, — я посмотрела на некроманта.
— Василена, вы моя супруга. Мой дом — ваш дом. Ваши решения — мои решения.
При слове «супруга» Даркан аж вскинулся. Его глаза вспыхнули расплавленный янтарем, зрачок вытянулся в тонкую линию, из горла вырвался тихий рык, а ладони сами собой сжались в кулаки. Казалось, еще мгновение и он бросится на некроманта. Но стоило ему дернуться вперед, как тяжелая рука отца опустилась на его плечо. Глаза лира Орнувира тоже вспыхнули. На миг я словно ощутила невидимую волну силы, выплеснувшуюся из старого дракона в сторону сына, и Даркан моментально сдулся. Закрыл глаза, тряхнул головой, будто сбрасывая нахлынувшее наваждение, и отступил назад.
— Прошу прощения, если нарушил ваши планы, — обратился лир Орнувир к Ноксу, — но мое присутствие здесь необходимо, — строго закончил он и добавил, тихо и грустно, глядя то на Нокса, то на меня, — примите мои поздравления.
Конечно, Нокс не отказал старому императору. Оба дракона разместились в доме, в то время как десятка их подчиненных так и осталась в домике для гостей. Ни один из этих молодцев так и не улетел, хотя лично я считала, что необходимости в их присутствии больше нет. Но кто я такая, чтобы указывать двум драконьим императорам.
Ситарну поселили в комнате неподалеку от моей. Да, это было нарушением правил, но я просто пожалела бедную женщину, стоило только увидеть ее зеленое от страха лицо, когда она услышала, что в крыле для прислуги живут сплошные умертвия. Пожалуй, даже мне стало бы не по себе от такого соседства.
Это мое решение окончательно растопило лед в душе пожилой служанки. Теперь она смотрела на меня с настоящим благоговением и просто-таки горела желанием угодить новой госпоже.
Оказавшись в моей комнате и бегло осмотрев мой скудный гардероб, Ситарна горестно всплеснула руками.
— Как же так, госпожа, — она с сочувствием посмотрела на меня, — у вас нет даже базового туалета. Тут сплошь дорожные костюмы, и всего несколько дешевых платьев… Вашим мужьям должно быть стыдно! Вот если бы вы вышли замуж за господина Даркана…
Я нахмурилась с подозрением. Уж не заслали ли сюда Ситарну специально, чтобы она восхваляла предо мной императора и тем самым склоняла меня проявить к нему благосклонность? Преисполненная сомнениями, я даже не сразу обратила внимания, что она назвала Даркана «господином». А после просто отмахнулась от этой мелочи, вспомнив, как он сам в свое время настоятельно требовал от служанки именно такого обращения.
— Ситарна, предупреждаю, если вы собираетесь петь хвалебные оды лиру Даркану, мы с вами расстанемся гораздо раньше, чем предполагали!
— Нет-нет, госпожа, — отмахнулась служанка, поправляя покрывало на кровати, — у меня и в мыслях не было. Я ведь все понимаю, — осторожно продолжила она, потупив взгляд, — помню, как он обращался с вами, когда считал старухой, — в голосе женщины послышалось негодование. — Никто не ожидал, что он проявит такое неуважение к вам. Ведь остальные поверили, что вы не его истинная, а я-то знала правду! Вот боги его и покарали. Многие считают, что вполне справедливо. Другим наукой будет, чтобы нос не задирали!
Она осторожно взглянула на меня и спросила, как-то неуверенно:
— А вы точно не простите лира Даркана? Может, помучили немного, да и хватит?..
— Ситарна! — я добавила в голос металла, и служанка моментально умолкла.
Более она честно не касалась поднятой темы и не пыталась повлиять на мое решение относительно Даркана.
Сам дракон весь остаток дня постоянно маячил около меня, что бы я не делала. Он, будто невзначай, оказывался рядом, опережая моих мужей и слуг, и первым предлагая свою помощь. Даже во время моего занятия с Ноксом Даркан сидел в лаборатории и внимательно наблюдал. При этом в его взгляде читалась такая гордость за меня, совершенно на тот момент незаслуженная, что я даже слегка засмущалась.
Из-за присутствия дракона я так и не смогла обсудить с Ноксом никаких личных тем. Было странно откровенничать с одним, если рядом находился второй. А ведь я хотела рассказать некроманту о моей расе, чтобы он знал, кто достался ему в жены и не считал, что в нашей паре ущербный только он. У меня тоже ведь тоже достаточно недостатков.
Даркан был мыл, предусмотрителен и вежлив, ничего общего с тем грубым драконом, которого я увидела перенесясь в этот мир. Я постоянно ловила на себе его полный нежности и тоски взгляд. Дракон будто не мог наглядеться на меня. Словно хотел, чтобы мой образ отложился в его глазах и мозгу несмываемым пятном. От такого внимания мне становилось откровенно не по себе. Все время не отпускала мысль, будто я что-то упускаю. Что-то важное! Что-то, о чем знают все, кроме меня. Я чувствовала себя дурой и от этого злилась.