Темная королева. Их шанс на любовь — страница 39 из 83

— К нам не лезут, и на том спасибо, — обрубил Бьерн.

Я знала, что где-то рядом с драконами, возможно в соседних кустах, наверняка сидит и эльф. Я приглашала Арта присоединится к нам, но этот гордец отказался. То ли посчитал, что «рабу» не гоже сидеть за хозяйским столом, то ли мы не доросли до того, чтобы сидеть за одним столом с высокородным эльфом.

* * *

Даркан вернулся вскоре после обеда.

Нокс как раз учил меня основам управления нежитью, когда драконы во дворе заволновались. До нас донеслись отголоски далекого, похожего на громогласную трубу, приветственного воя-рычания. Выйдя на крыльцо, я сразу увидела приближающегося к нам дракона.

Еще издали я поняла, что из всех виденных мною ящеров, этот самый огромный и внушительный. Даже Даркан-дракон мерк на его фоне. Хотя они были похожи. Сперва я даже решила, что это сам император, но потом поняла — нет. Этот больше. Сильнее. И заметно старше. Уже не знаю, как я смогла это понять, но как-то поняла.

Из общего у них был разве что черный цвет чешуи и наросты на голове, так сильно смахивающие на корону.

Дракон приземлился перед своими, снова выстроившимися в два ряда, подданными, едва уместившись перед домом Нокса. Дождавшись, пока Даркан ловко спустится с его спины, огромная зверюга разжала когти, опуская на землю… женщину. Я глазам своим не поверила, узнав в гостье растрепанную и слегка ошарашенную Ситарну. Только после этого ящер тоже обернулся человеком.

Ох, что это был за мужчина! Как я и думала, уже в возрасте, но до чего же статный, огромный (даже Бьерн уступал ему в габаритах), с копной густых серебристых с черными прядями волос и окладистой бородой. От мужчины за версту веяло аурой властности. Даркан рядом с ним смотрелся словно неуклюжий, едва вставший на ноги щенок рядом с матерым боевым псом.

Мужчины медленно приблизились, Ситарна испуганно семенила следом за ними, прижимая к груди небольшой дорожный саквояж.

Нокс вышел вперед и с почтением склонил голову, приветствуя старшего дракона.

— Император Орнувир, для меня честь принимать вас в моем доме…

— Бывший император, — легко отмахнулся незнакомец, не спуская с меня пристального, изучающего взгляда. — Не нужно лишних пиететов, лир Нокс.

— Лира Василена, — обратился ко мне Даркан. Хмм… мне кажется, или за время, пока мы не виделись, он стал выглядеть еще хуже? — Позвольте представить вам моего отца — лира Орнувира Оникса.

Я снова посмотрела на старшего дракона. Наши взгляды столкнулись словно стальные клинки, высекая искры. Нехорошее предчувствие зародилось внутри меня…

Это что же получается? Даркан, поняв, что не в силах повлиять на мое решение, решил подключить тяжелую артиллерию⁈ Ну дракон… если это так, ты у меня еще попляшешь!

Глава 30

— Так вот вы какая, Василена, истинная, отказавшаяся от моего сына…

Старый дракон внимательно рассматривал меня глубоким, полным затаенной грусти взглядом.

— Отец! — донеслось тихое предупреждающее шипение со стороны Даркана. — Ты обещал!

Бывший император дернулся, будто хотел посмотреть на сына, но так и не отвел взгляд от меня. Я насторожилась, но пока, не ощущая от мужчины особой агрессии, молчала, выжидая его дальнейших действий.

— Да-да, я помню… — лир Орнувир все-таки посмотрел на сына. Очень недовольно посмотрел. — Хотя ты знаешь мое мнение по поводу твоего решения, — добавил он едва слышно, видимо, чтобы услышал только отпрыск. Откуда ему было знать, насколько тонкий слух у вампиров. — Что же, лира, — он снова всецело сосредоточился на мне, — жаль, что все так сложилось и мой глупый сын наломал дров… тем не менее, я рад познакомиться с вами. Хотя предпочел бы, чтобы знакомство состоялось при других обстоятельствах.

Уж не знаю, чем ему обстоятельства не угодили. Как по мне, так наше знакомство вовсе излишне. По-крайней мере пока что. Даркан мог бы и подождать, пока мы хотя бы между собой как-то разберемся. Но что сделано, то сделано.

— Ваш сын первым отказался от меня, — мягко заметила я, не удержавшись.

— Знаю, и только потому не держу на вас зла.

Я внутренне возмутилась, но выразить свой протест не успела — дракон уже обратил все свое внимание к Ноксу.

— Лир Ревенант, надеюсь, вы не станете возражать, если я тоже задержусь у вас ненадолго. День-два, не больше. Пока не закончу… свои дела, — при этих словах он крайне хмуро посмотрел на понурившего голову Даркана. — Ах да, — он снова посмотрел на меня, не дожидаясь ответа от некроманта. Впрочем, как мне показалось, ответ старому дракону и не требовался. Ему и в голову прийти не могло, что он может получить отказ, — наша служанка, Ситарна, поступает в ваше распоряжение. Вам, как высокородной лире и, пусть и несостоявшейся, но все же невесте моего сына, полагается хотя бы одна горничная. Насколько я знаю, в штате лира Ревенанта нет никого, кто подошел бы на эту роль. Ее жалование обеспечит императорский двор. Если Ситарна вам не подойдет, вы сможете уволить ее, когда найдете более подходящую кандидатуру…

Я хотела сказать, что мне уже сейчас ни к чему горничная. Я уже привыкла обходиться своими силами, и подобный «подарок» выходит за всякую грань, но в этот момент взгляд поймал умоляющее лицо женщины и я, неожиданно для самой себя, решила не спешить. В конце концов, выгнать ее я успею всегда. Однажды Ситарна уже помогла мне, сама того не зная, так может и в будущем ее присутствие будет чем-то полезно.

— Если лир Нокс не возражает, — я посмотрела на некроманта.

— Василена, вы моя супруга. Мой дом — ваш дом. Ваши решения — мои решения.

При слове «супруга» Даркан аж вскинулся. Его глаза вспыхнули расплавленный янтарем, зрачок вытянулся в тонкую линию, из горла вырвался тихий рык, а ладони сами собой сжались в кулаки. Казалось, еще мгновение и он бросится на некроманта. Но стоило ему дернуться вперед, как тяжелая рука отца опустилась на его плечо. Глаза лира Орнувира тоже вспыхнули. На миг я словно ощутила невидимую волну силы, выплеснувшуюся из старого дракона в сторону сына, и Даркан моментально сдулся. Закрыл глаза, тряхнул головой, будто сбрасывая нахлынувшее наваждение, и отступил назад.

— Прошу прощения, если нарушил ваши планы, — обратился лир Орнувир к Ноксу, — но мое присутствие здесь необходимо, — строго закончил он и добавил, тихо и грустно, глядя то на Нокса, то на меня, — примите мои поздравления.


Конечно, Нокс не отказал старому императору. Оба дракона разместились в доме, в то время как десятка их подчиненных так и осталась в домике для гостей. Ни один из этих молодцев так и не улетел, хотя лично я считала, что необходимости в их присутствии больше нет. Но кто я такая, чтобы указывать двум драконьим императорам.

Ситарну поселили в комнате неподалеку от моей. Да, это было нарушением правил, но я просто пожалела бедную женщину, стоило только увидеть ее зеленое от страха лицо, когда она услышала, что в крыле для прислуги живут сплошные умертвия. Пожалуй, даже мне стало бы не по себе от такого соседства.

Это мое решение окончательно растопило лед в душе пожилой служанки. Теперь она смотрела на меня с настоящим благоговением и просто-таки горела желанием угодить новой госпоже.

Оказавшись в моей комнате и бегло осмотрев мой скудный гардероб, Ситарна горестно всплеснула руками.

— Как же так, госпожа, — она с сочувствием посмотрела на меня, — у вас нет даже базового туалета. Тут сплошь дорожные костюмы, и всего несколько дешевых платьев… Вашим мужьям должно быть стыдно! Вот если бы вы вышли замуж за господина Даркана…

Я нахмурилась с подозрением. Уж не заслали ли сюда Ситарну специально, чтобы она восхваляла предо мной императора и тем самым склоняла меня проявить к нему благосклонность? Преисполненная сомнениями, я даже не сразу обратила внимания, что она назвала Даркана «господином». А после просто отмахнулась от этой мелочи, вспомнив, как он сам в свое время настоятельно требовал от служанки именно такого обращения.

— Ситарна, предупреждаю, если вы собираетесь петь хвалебные оды лиру Даркану, мы с вами расстанемся гораздо раньше, чем предполагали!

— Нет-нет, госпожа, — отмахнулась служанка, поправляя покрывало на кровати, — у меня и в мыслях не было. Я ведь все понимаю, — осторожно продолжила она, потупив взгляд, — помню, как он обращался с вами, когда считал старухой, — в голосе женщины послышалось негодование. — Никто не ожидал, что он проявит такое неуважение к вам. Ведь остальные поверили, что вы не его истинная, а я-то знала правду! Вот боги его и покарали. Многие считают, что вполне справедливо. Другим наукой будет, чтобы нос не задирали!

Она осторожно взглянула на меня и спросила, как-то неуверенно:

— А вы точно не простите лира Даркана? Может, помучили немного, да и хватит?..

— Ситарна! — я добавила в голос металла, и служанка моментально умолкла.

Более она честно не касалась поднятой темы и не пыталась повлиять на мое решение относительно Даркана.

Сам дракон весь остаток дня постоянно маячил около меня, что бы я не делала. Он, будто невзначай, оказывался рядом, опережая моих мужей и слуг, и первым предлагая свою помощь. Даже во время моего занятия с Ноксом Даркан сидел в лаборатории и внимательно наблюдал. При этом в его взгляде читалась такая гордость за меня, совершенно на тот момент незаслуженная, что я даже слегка засмущалась.

Из-за присутствия дракона я так и не смогла обсудить с Ноксом никаких личных тем. Было странно откровенничать с одним, если рядом находился второй. А ведь я хотела рассказать некроманту о моей расе, чтобы он знал, кто достался ему в жены и не считал, что в нашей паре ущербный только он. У меня тоже ведь тоже достаточно недостатков.

Даркан был мыл, предусмотрителен и вежлив, ничего общего с тем грубым драконом, которого я увидела перенесясь в этот мир. Я постоянно ловила на себе его полный нежности и тоски взгляд. Дракон будто не мог наглядеться на меня. Словно хотел, чтобы мой образ отложился в его глазах и мозгу несмываемым пятном. От такого внимания мне становилось откровенно не по себе. Все время не отпускала мысль, будто я что-то упускаю. Что-то важное! Что-то, о чем знают все, кроме меня. Я чувствовала себя дурой и от этого злилась.