Темная лошадь — страница 223 из 306


Мальчик откашлялся и сказал: «Я не знаю, кто он такой. Он пришел тем утром в поисках Хаджиры. Они разговаривали, когда начались бои. Он остался с нами и защищал повозку, когда за нами напали некоторые из Скверна Лазурета. Тассилио сделал паузу, чтобы снова вытереть глаза. Хельмар и ее воины повернулись, чтобы послушать его, и он прямо встретил взгляд вождя, как будто говорил только с ней. «Он был очень храбрым. Знаешь, он сражался рядом с Хаджирой и спас мне жизнь. Он принял удар мечом, предназначенный мне. Когда нападавшие ушли, они подумали, что все мертвы. Я помог Хаджире сесть в повозку, но не смог помочь незнакомцу. Я мог только прикрыть его и отпугнуть стервятников. Я даже не знаю его имени». Слёзы внезапно выступили серьёзно и беспрепятственно покатились по его щекам.


Женщина-вождь опустилась на одно колено перед Тассилио и протянула ему тряпку для лица. — Его звали Илидан, — тихо сказала она. «Он был моим фехтовальщиком, и да, он был очень храбрым. Как ты. Я рад узнать, что он умер благополучно, и благодарю вас за заботу о нем».


Ее простые и прямые слова были тем, что Тассилио нужно было услышать. Он взял предложенную тряпку, в ответ одарив ее дрожащей улыбкой, и энергично вытер лицо. Когда он вышел из-за ткани, его слезы исчезли, и он стал выглядеть ближе к своему обычному состоянию.


К сожалению, всадники Кланнада привязали завернутое тело Хидана к спине его лошади. Хельмар взяла в руки морду лошади и прижалась лбом к его, чтобы попрощаться. — Отвези его домой, — пробормотала она. Лошадь заржала одиноким и горестным криком; затем он побежал прочь со своей тяжелой ношей.


“Куда он идет?” — изумленно воскликнул Тассилио.


«Он отвезет своего всадника домой, чтобы его похоронили с честью», — ответила вождь, отвлеченная своими мыслями.


«Откуда он знает, куда идти? Вы живете рядом? Кто ты вообще? Тассилио определенно возвращался в норму. Он даже не стал ждать ответа, а схватил Хельмар за руку и потащил ее к повозке, куда Сайед вернулся, чтобы ухаживать за Хаджирой.


Целитель Кланнада быстро ответил на призыв Хельмара, и готовые руки перенесли Хаджиру в укрытие, оборудованное кузовом повозки, что дало целителю больше места для ухода за раненым.


После тщательного обследования целитель сообщил Сайеду и Тассилио хорошие новости. «Его раны не опасны. Худшая из его болезней — обезвоживание. Ему нужна жидкость, и в большом количестве. Если он сможет пережить следующие несколько часов и предотвратить заражение, с ним все будет в порядке».


Тассилио кричал и танцевал вокруг палатки со своей собакой.


Верный слову целителя, Хаджира ожил под постоянным лечением водой, медовым чаем и, наконец, бульоном. Ближе к вечеру он удивил всех, сел и довольно настойчиво потребовал, чтобы Сайед вытащил его и мальчика из этой вонючей, кишащей мухами и заразной развалины. Целитель согласился, и всадники с благодарностью согласились. Из нескольких сломанных повозок они соорудили для гвардейца самодельную повозку, привязали ее к лошади и оставили разбитый караван позади.


Часть пути Сайед ехал рядом с Хаджирой и рассказал ему, что произошло. Раненый слушал, полузакрыв глаза, и когда Сайед закончил рассказ, его измученное лицо осветилось весельем. «Только ты, мой брат, мог пойти в эти горы, чтобы найти двух магов, и найти там более семидесяти».


«Просто не те».


Веселье Хаджиры исчезло. “Нет. Еще нет. Это хуже, чем мы опасались». Не обращая внимания на боль в плече и ноге, он прижался к задней части тележки, пока не оказался в вертикальном положении. «Зухара использует ваших женщин, чтобы помочь ему исполнить древнее пророчество из «Истины девяти», которое, по его мнению, применимо к нему».


— И ты не веришь? — спросил Хельмар.


Хаджира фыркнул. Он достаточно знал клановский язык, чтобы понять ее. «Пророчества не точны. Их можно подогнать под любое количество мероприятий».


«Что же такое Молния Севера?» — спросил Сайед.


“Где ты услышал это?”


«Из тех немногих новостей, которые нам удалось собрать. Ходят слухи, что Зухара держит в руке Молнию Севера.


Хаджира отмахнулся от этого одним здоровым плечом. «Должно быть, это волшебство Келин и Габрии».


Сайед почесал подбородок. Это имело смысл, поэтому он упомянул еще кое-что, что его беспокоило. — Скверна Лазурет убили Шар-Джа?


“Я сомневаюсь в этом. Я видел, как они захватили его фургон, как раз перед тем, как мы бросились к похоронному фургону. Он склонил голову перед Хельмаром, который ехал с другой стороны от него, Тассилио радостно сидел позади нее. «Спасибо, что прислали своего мужчину, леди. Он сказал мне, что ехал день и ночь, чтобы добраться до нас. Мне жаль, что он был обречен прийти в такой неподходящий момент».


Она признала его благодарность и сказала: «Есть одна вещь, которую я хотела бы знать. Как вы двое продержались два дня?»


Турик указал пальцем на мальчика. «Он самый изобретательный мошенник».


Тассилио покраснел под своим темным загаром и выпалил: «Ты бы сделал то же самое для меня».


“Истинный.” Глаза Хаджиры сверкнули улыбкой, затем закрылись, и мужчина погрузился в сон.


Тассилио торжественно смотрел на своего друга с чем-то вроде обожания. «Он хотел, чтобы я сбежала и бросила его, но я не могла этого сделать! И он тоже был прав. После боя к повозке Шар-Йона никто не подошел. Многие люди приходили грабить или искать раненых или мертвых, но никто не осмеливался приблизиться к царскому гробу, который защищали большая собака и лошадь, белая, как привидение». Мальчик ухмыльнулся при воспоминании, и почти так же быстро его улыбка исчезла. Он всхлипнул, благодарный, что худшая часть его испытания уже позади, и украдкой закрыл глаза рукавом.


Затем его быстрый ум нашел другую мысль, он протянул руку и похлопал кобылу по белому крупу. «Лошадь Хидана была чем-то особенным, не так ли? Казалось, он так ужасно опечален смертью своего хозяина, что я едва мог этого вынести. Я сказал ему, что мне жаль, и поблагодарил его, и, знаете, самое странное, я думаю, он понял».


«Большинство лошадей понимают доброе сердце», — ответил Хельмар.


— Не пытайся получить от нее прямую информацию, мальчик, — сухо предупредил его Сайед. «Она скрытна, как моллюск».


«Все тайны раскрываются в свое время», — парировал Хельмар. «И причины для них».


Усталый и безопасный впервые за долгое время, Тассилио прислонился к сильной спине Хельмара. — По крайней мере, мы скоро будем в Кангоре. Надеюсь, мой отец там».


Взрослые ничего не ответили. Никто не знал, что они найдут в Кангоре, и никто не хотел рисковать гадать.


Оставшуюся часть светового дня Кланнад ехал по протоптанному следу армии Зухары. Хотя по пути они видели и других туриков, большинство людей выглядели слишком подозрительными или напуганными, чтобы сообщить какие-либо дальнейшие новости о Грифоне. Ближе к закату всадники подъехали к последнему оазису на Дороге специй, надеясь найти там лагерь армии, но оазис был пуст, и крошечное поселение неподалеку опустело. Причина этого заключалась в нескольких высоких деревьях вокруг четырех стен. Десять мужчин разного возраста со связанными руками и сорванными одеждами были повешены не более часа назад. Указ, прибитый к дереву, запрещал любому человеку снимать тела, пока они не сгниют в петлях.


«Так Грифон расправляется с теми, кто не подчиняется его воле», — сказал Хаджира голосом, полным презрения и отвращения. «Семьи, жившие в этом оазисе, были из племени Кирмаз. Их лидер не путешествовал с караваном Шар-Джи. Это упрямый человек с яростным чувством традиций, который плохо ладил с Зухарой. Как только он узнает об этом, — Хаджира ткнул рукой в ​​сторону виселителей, — его будет трудно сдержать. Слова охранника стихли, и его лицо стало очень задумчивым. — Разрежьте их, — резко сказал он.


Леди-вождь вздрогнула от его резкого голоса. “Что? Почему? Не лучше ли было бы позволить семьям разобраться с телами? Рискуем ли мы временем?


«Наверное, уже слишком поздно поймать Грифона до того, как он достигнет Кангоры», — ответил Хаджира, сосредоточившись на своих мыслях. Его пронзительный взгляд окинул близлежащие предгорья. Колодцы и родники оазисов Дороги специй пузырились из сложной серии подземных рек и ручьев, вытекающих из тайного сердца Абсаротанских гор. Они были источником жизненной силы западной половины Турического царства и были переданы на хранение – и часто в качестве милости – в руки различных западных племен. Даже во времена засухи в оазисах обычно была вода. Этот конкретный набор колодцев был вдвойне важен из-за его близости к Кангоре и расположения вдоль главной дороги, ведущей к высокогорным пастбищам в горах. Племя Кирмаз ревностно заботилось о нем на протяжении нескольких поколений.


Хаджира был знаком с их лидером и знал о его репутации смутьяна. Если бы ему удалось привлечь внимание мужчины, возможно, это стоило бы потраченного времени. «Выжившие, вероятно, сейчас наблюдают за нами из этого укрытия», — сказал он Хельмару. «Они еще не знают, кто мы, но если мы будем относиться к их мертвым с уважением и оставим послание Кирмаз-Джа, мы, возможно, обретем нового союзника».


Следуя совету Хаджиры, всадники зарубили десять человек, аккуратно уложили их в ряд в тени здания из сырцового кирпича, закрыли выпученные глаза и накрыли тела одеялами, а затем камнями, чтобы отпугнуть падальщиков.


Когда работа была завершена, Хаджира вместе с Сайедом доковылял до курганов. «Семьи скоро вернутся и смогут похоронить этих людей так, как считают нужным, и они будут знать, что Рейд не боится грифонов». Двое мужчин накинули пальто Сайеда на первый холм, чтобы любой, кто приедет для расследования, увидел эмблему рейда и все понял.


Напоив лошадей, кланнады продолжили путь. Они находились недалеко от Кангоры и хотели двинуться вслед за Зухарой ​​в надежде, что его армия расположится лагерем перед воротами и они смогут найти женщин до того, как Грифон войдет в город. Все зависело от того, сможет ли Кангора защитить себя.