Темная лошадь — страница 51 из 306


Но так же быстро, как образовалось, видение исчезло, превратившись в тонкий туман и унесясь клубами. Женщина, снова превратившись в древнюю старуху, осела на свой стул с усталым вздохом.


— Моя сила почти совсем пропала, — прошептала она.


Габрия ошеломленно огляделась, все еще надеясь увидеть темноволосую женщину, стоящую рядом. Но видение, было ли оно правдивым отражением прошлого или фантазией состарившейся отшельницы, исчезло. Девушка медленно откинулась назад и постаралась сохранить безучастное выражение лица. Было очевидно, что эта женщина — волшебница, и хотя она утратила силу, чтобы управлять своими способностями, у нее сохранились знания.


— Использование магии требует больше мудрости, чем силы, — сказала Габрия, стараясь задобрить старуху.


Волшебница раздраженно посмотрела на нее:


— Глупая. Что ты знаешь о волшебстве. Я наблюдаю за тобой со времени резни в Корин. Все, что я видела, это были твои жалкие попытки обескуражить нескольких сверхвосторженных мужчин.


— Обескуражить?! — вскрикнула Габрия. — Я убила человека.


— Вот видишь! Ты могла бы — обескуражить их еще сильнее. Но ты плохо сделала это. Ты ничего не знаешь о магии.


Габрия загнала свой гнев обратно и сказала:


— Вот почему я пришла к тебе.


— Я больше не принимаю новичков.


— Даже за плату? — мгновение поколебавшись, спросила Габрия.


Женщина опустила на нее свой взгляд:


— Какую цену ты хотела бы уплатить?


— Все, что только может быть в моих силах.


— Твои силы. Это действительно немного.


Волшебница протянула руку сквозь красный свет, и ее платформа медленно опустилась на пол дупла. Ее рука как паук скользнула по запястью Габрии и потянула вниз, заставляя усесться на платформу рядом со стулом. Габрия вздрогнула от ощущения сухого, пыльного прикосновения, но не отдернула руку.


— Что ты ищешь в волшебстве, женщина из клана? Ты знаешь, что использование его запрещено под страхом смерти.


Габрия могла чувствовать, как ее кровь пульсирует под рукой женщины. Она знала несомненно, что не сможет утаить правду:


— Я хочу отомстить за убийство моего отца, моих братьев и моего клана.


— Ах, да. Это единственная твоя причина? — ее глаза как иглы пронзали Габрию, вычленяя каждую ее мысль. — Месть — это ужасная причина для волшебства; она может исказить твою волю и обвить тебя, как змея. — Женщина с презрением отвернулась, скосив глаза, чтобы наблюдать за девушкой. — Но она может также ускорить обучение. — Она помолчала. — Этот Медб, которого ты хочешь уничтожить, за последнее время приобрел большое могущество, и потребуется большая ловкость и желание, чтобы одолеть его.


— Но он еще и сверхсамоуверенный. Он думает, что он единственный волшебник в кланах.


Женщина согласно кивнула. Некоторое время она изучала Габрию и удовлетворилась тем, что увидела.


— На данный момент это так. Но он жестокий человек. Это из-за таких волшебников, как он, люди поднялись против нас и смели магию с равнин. Теперь только я помню светлые дни мудрости и величия, когда магия была гордостью, и ее обладателей почитали. — Ее голос начал гневно повышаться: — Но теперь… теперь я прячу свою силу от людских глаз в вонючей грязи этих отвратительных болот.


Лицо женщины дергалось от гнева, а слова со скрежетом вырывались из горла. Внезапно она начала смеяться — грубый, маниакальный смех, который привел Габрию в ужас.


— Подходящее наказание ему за то, что он причинил мне. Мы опрокинем этого самодовольного злодея в навоз.


Габрия выпрямилась и спросила, затаив дыхание:


— Ты поможешь мне?


— Разве я только что не сказала об этом?


Девушка кивнула, не уверенная, довольна она или напугана этим:


— Спасибо.


— Пока еще не благодари меня, — она отпустила руку Габрии и снова уселась, гнев все еще отражался на ее древнем лице.


Мгновение она изучала девушку, и резкий проблеск, как у голодной крысы, мелькнул в красных глазах волшебницы. О да, она обучит девушку тайнам магии. Она даст Габрии достаточно знаний, чтобы победить этого выскочку Медба. Затем, если все пройдет хорошо, девушка заплатит цену за свое обучение. Женщина болот улыбнулась, медленно, злобно изогнув губы, и захихикала в предвкушении.

Глава 16


Этлон стоял на сереющих стенах речных ворот и наблюдал за сторожевыми огнями изгнанников, пылающими как огненная петля в поле перед крепостью. В сгущающемся мраке он едва мог видеть бандитов, сгрудившихся вокруг костров. Изгнанники считали, что им нечего бояться. Пойманные в ловушку кланы не будут бесполезно тратить время или людей, чтобы гнаться за врагом, который рассыплется и ускользнет при первых признаках нападения.


Терпение Этлона подвергалось испытанию при виде того, как изгнанники кривляются и насмехаются за пределами полета стрелы, а он не может ничего поделать. Сэврик приказал не стрелять и не делать вылазок — пока. Надо позволить изгнанникам думать, что все четыре клана укрылись в глубине ущелья.


С момента появления Дангари этим утром Сэврик с остальными вождями строили планы, как вывести кланы из ущелья в крепость под покровом темноты. Один из людей Джорлана обнаружил потайную лестницу, ведущую из кладовой в задней части крепости позади моста вниз и в ущелье за речной стеной.


С помощью лестницы Сэврику и остальным было легко проскользнуть в ущелье, но этот путь был слишком узким и крутым для большой группы с навьюченными животными. Кланы могли попасть в крепость только через передние ворота. Однако такое перемещение было слишком опасно осуществлять днем, так как банда изгнанников могла вызвать панику среди женщин, детей и фургонов с припасами. Ночью кланы могли проскользнуть в крепость в относительной безопасности, особенно если разбойники будут заняты.


Этлон ухмыльнулся про себя. Ему не придется долго ждать. Вер-тэйн почувствовал, что кто-то остановился рядом с ним, и, обернувшись, он увидел Кошина, опершегося о парапет.


По лицу молодого вождя нельзя было ничего прочесть в сгущающихся сумерках, и его татуировка была почти незаметна.


— Для людей, которые мертвы в наших глазах, они представляют из себя досадную помеху.


Из глубины горла Этлона вырвался звук. Он беспокойно пошевелился:


— Они думают, мы можем только сидеть на нашей чудесной стене и скалить зубы.


Кошин оглянулся и осмотрел затухающий на западе свет:


— Позволим себе еще немного не замечать их. Скоро стемнеет, и мы сможем выехать. — Он повернулся кругом и посмотрел на черную, неуклюжую громаду Аб-Чакана. Стены и башни старой крепости возвышались над ними в торжественном молчании. Ее камни хранили секреты и таили воспоминания, которые были недоступны пониманию людей кланов. — Я чувствую себя, как мышь, которая суетится вокруг какого-то ужасного монолита, — тихо произнес Кошин, как будто испугавшись, что камни услышат. — Что мы здесь делаем?


Сильное лицо Этлона искривилось в гримасе. Он тоже чувствовал тяжесть старых стен:


— Стараемся выжить.


— В неподходящем месте это ничего хорошего нам не предвещает. У нас не должно быть камня под ногами стен перед глазами. Мы сражаемся с помощью силы наших мышц и стали, — он указал на крепость, — а не с помощью старых осыпающихся стен.


— Неужели ты предпочитаешь встретиться с яростью Медба на равнине внизу? Это был бы блистательный путь к смерти.


Дангари усмехнулся и тряхнул головой:


— И бесполезный. Нет, Этлон, я не глуп, я просто напуган.


Этлон взглянул на запад, в глубине души надеясь увидеть кобылу хуннули, галопом скачущую из ночи. Но там только ветер проносился над травами, только приглушенный звук копыт лошадей, ожидающих в ущелье, эхом отдавался в ночи.


— Мы все боимся, — пробормотал он.


Кошин резко оттолкнулся от парапета и хлопнул по мечу на своем бедре:


— Мы слишком приуныли, вер-тэйн. Пока в наших руках оружие и есть с кем сражаться, давай поскачем в бой, как полагается воинам.


Этлон угрюмо улыбнулся:


— Ты прав, мой друг. Прежде чем падет эта крепость, мы будем в раю. Пошли, покажем изгнанникам наши зубы.


Они взялись за руки и зашагали вниз по каменным ступеням к воротам, где Сэврик и большая группа верховых воинов ожидали полной темноты. Позади всадников, в глубине ущелья, плотными рядами стояли четыре клана. Мужчины, несущие на спине поклажу, выглядели стесненными и раздраженными. Женщины и дети большой группой стояли в центре с полными руками узлов, опустив глаза, чтобы скрыть свой страх. Нагруженные вьючные животные, волы и рогатый скот, которых можно было позднее съесть, терпеливо ожидали среди рядов. Не было видно ни единого факела или костра. В ущелье было почти совсем темно. Этлон мог чувствовать тревогу почти каждого, кто был рядом.


Дрожь прошла по нервам вер-тэйна, как будто он ощутил прикосновение чего-то невидимого. Он видел Аб-Чакан при свете дня, и даже тогда его пустые помещения и древнее молчание выбивали его из колеи. Он знал, какие чувства испытывали сейчас его люди, ожидал, когда смогут проникнуть в крепость под покровом ночи.


Другая группа воинов, набранных из всех четырех кланов, стояла вдоль стены, глядя на Сэврика. Это были добровольцы, которые останутся охранять речную стену и стада, уведенные вглубь ущелья. Этлон нахмурился. К сожалению, их было слишком мало для защиты старой, рассыпающейся стены. Однако выбора не было. Все остальные способные сражаться мужчины, всего около трех тысяч, были необходимы для защиты крепости. Закатный свет померк, и ночь распростерлась над кланами. Шум реки казался неестественно громким в безмолвном, заполненном людьми ущелье. Несмотря на ветерок, веющий от бегущей воды, воздух был неподвижным и тяжелым от холодной сырости.


Направляясь вместе с Кошином навстречу верховым воинам, Этлон плотнее запахнулся в плащ. Борей присоединился к вер-тэйну. Черный конь был почти невидим в темноте. Можно было разглядеть только его глаза, поблескивающие, как две луны из-за легкого облачка, и белый след молнии. Он радостно фыркнул и ткнулся носом в грудь Этлона. Вер-тэйн вскочил ему на спину.