Темная лошадка — страница 60 из 72

Некоторое время Лэндри молча посмотрел на Джейда, нагнетая напряжение.

– Нет, но незаконно удерживать молодую женщину против ее воли, приковывать ее к кровати и избивать арапником.

– Это просто смешно! – вскипел Джейд.

Лэндри искренне наслаждался. Красавчика загнали в угол. Он наконец потерял свое хваленое самообладание.

– Эрин не нашла в этом ничего смешного. И она говорит, что похищением руководили вы.

– Как она может такое говорить?! – возмутился Джейд. – Я ей ничего, кроме добра, не делал.

Шапиро положил руку ему на плечо.

– Сядьте, Дон. Разумеется, девушка ошиблась. – Он повернулся к Лэндри. – Если ее пытали, как вы говорите, кто знает, что вбили ей в голову похитители? Ее могли убедить в чем угодно. Ее могли держать на наркотиках…

– Почему вы так решили? – перебил Лэндри.

– Потому что девушка явно не в своем уме, если полагает, что Дон имел какое-либо отношение к этому.

– Вероятно, кто-то что-то недопонял, – сказал Лэндри. – Во время нашей последней беседы мистер Джейд утверждал, что с Эрин Сибрайт у него не было никаких отношений, кроме служебных. Видимо, он неверно понимает, что такое «служебные отношения». Вообще-то, в служебные отношения не входит секс между начальником и подчиненной.

Джейд шумно выдохнул:

– Я уже говорил вам. У меня с Эрин никогда не было секса.

Лэндри сделал вид, будто не слышит, поправил фотографии на столе.

– Видите ли, эти снимки мы обнаружили в квартире, которую снимали пополам Джилл Морон, жертва убийства и изнасилования, и Эрин Сибрайт, жертва похищения и изнасилования. Джилл Морон в последний раз видели живой во время ссоры с вами. И вы сами признали, что были последним, кто видел Эрин до ее исчезновения. Вам не кажутся странными такие совпадения?

– Эрин пришла сказать мне, что увольняется. Я понятия не имел, что она пропала, пока не узнал об этом от вас.

– Служебная этика не в числе ваших сильных сторон, верно, Дон? – хмыкнул Лэндри. – Эрин решает вас бросить, и вы приковываете ее к кровати. Джилл разочаровывает вас, и вы толкаете ее лицом в кучу навоза и душите…

– Господи, да кто поверит, что я на такое способен?! – в ярости воскликнул Джейд.

– Те же, кто верит, что вы подставили коня под удар электротоком ради выплаты по страховке. Эрин знала об этом, Джилл тоже. Одна из них убита, другая, к счастью, нет.

– Это все предположения! – вмешался Шапиро. – У вас нет никаких улик.

Лэндри не отреагировал.

– Дон, где вы были в прошлое воскресенье? Ближе к вечеру, часов эдак около шести?

Шапиро предостерегающе взглянул на клиента.

– Не отвечайте, Дон.

– В таком случае позвольте мне предположить, – сказал Лэндри. – Вероятно, у вашей подруги мисс Этвуд, которая обладает изумительной способностью находиться в двух местах одновременно?

Джейд потупился.

– Не понимаю, о чем вы.

– Мисс Этвуд, по вашим словам, была с вами ночью в четверг, когда кто-то выпустил из конюшни лошадей Майкла Берна.

Шапиро поднял палец.

– Дон, ничего не говорите!

– Но в ту ночь мисс Этвуд также почтила своим присутствием благотворительный бал в Палм-Бич. Как вы думаете, Дон, кому мы должны верить? Вам или даме?

Джейд опустился в кресло, потер себе виски.

– Вероятно, мы встретились после бала. Не помню точно, во сколько…

– Все-таки умнее было бы для алиби на тот четверг заручиться поддержкой Джилл, – наставительно сказал Лэндри. – Она ведь была согласна солгать ради вас и наверняка в нужное время была дома одна.

Шапиро вскочил, засуетился вокруг своего подопечного, потом подался к Лэндри и заявил:

– Мистеру Джейду нечего сказать вам по этому поводу, равно как и по любому другому! Разговор окончен!

Лэндри смерил адвоката ледяным взглядом.

– Мистер Шапиро, ваш клиент пока еще в состоянии помочь себе сам. Не поймите меня неправильно. Он по уши в дерьме, но, вероятно, еще сможет выкарабкаться и стать под душ. Его соучастник до сих пор разгуливает на свободе. Возможно, и не Дон хлестал девушку арапником. Возможно, весь этот план – идея его партнера. Возможно, Дон поможет себе, назвав нам имя.

Джейд ненадолго прикрыл глаза и сделал глубокий вдох, пытаясь вернуть самообладание.

– Детектив Лэндри, я пытаюсь быть вам полезным. О похищении мне ничего не известно. Зачем бы мне рисковать, идти на такое безумие?

– Ради денег.

– Я доволен своей карьерой. У меня прекрасные перспективы работы у Трея Хьюза, в его новой конюшне. Кроме того, ради денег я вряд ли готов на все.

Лэндри пожал плечами.

– За много лет работы в полиции я понял, что нет людей более жадных и нетерпеливых, чем богатые. А вам ведь светят большие комиссионные, если страховка будет выплачена. Я не ошибся?

Джейд снова вздохнул и прикрыл глаза, стараясь держать себя в руках.

– Я рассчитываю на долгую плодотворную работу с Треем Хьюзом. Все это время он будет покупать и продавать множество лошадей, и я с каждой сделки буду иметь свой процент. Так делаются дела. Ну и зачем мне рисковать этим, похищая кого-то? Риск перевесит все возможные выгоды. Как видите, детектив Лэндри, вам просто не в чем меня уличить.

– Не совсем так, Дон, – с притворной грустью ответил Лэндри.

Джейд посмотрел на Шапиро.

– Что у вас там, Лэндри? – спросил тот.

– У меня там звонки с требованием выкупа на домашний телефон Сибрайта. Они сделаны с мобильного номера без абонентской платы, приобретенного Доном две недели назад.

– Не понимаю, о чем вы говорите! – вскинулся Джейд. – Я никакого телефона не покупал!

– А есть у вас свидетель, который опознал бы мистера Джейда как купившего тот телефон? – спросил Шапиро.

Лэндри не сводил глаз с Джейда.

– У меня есть Эрин Сибрайт, избитая, вся в крови, до смерти напуганная, и она утверждает, что ответственность на вас. Вы пожадничали, Дон. Если вы хотели убрать Эрин, потому что она что-то знала про Звездного, надо было просто убить ее и выбросить тело в канаву. Когда берешь заложника, все идет наперекосяк. Люди непредсказуемы. Может, вы и написали сценарий, но не все так же послушно играют свои роли, как беззащитная девушка в наручниках.

Джейд молчал.

– Мистер Джейд, у вас есть участок земли на территории Уэллингтона?

– Это можно проверить по декларации, – вмешался Шапиро.

– Если только он не приобрел его на подставное лицо, – возразил Лэндри. – Вы поделитесь с нами этой информацией или предоставите нам копать самим? Или мне спросить у мисс Монтгомери, которая занимается всеми вашими делами?

– Я отказываюсь понимать, какое отношение это имеет к делу! – заявил Шапиро.

Лэндри снова проигнорировал его, сосредоточившись на Джейде, ловя любое изменение в его лице.

– Вы когда-нибудь имели дело с Брюсом Сибрайтом или «Грифон девелопмент»?

– Я знаю, что «Грифон девелопмент» занимается продажей участков в Фэйрфилдс, где строится конюшня Трея Хьюза.

– Вы лично туда зачем-нибудь обращались?

– Кажется, говорил с кем-то из их дирекции.

– С Брюсом Сибрайтом?

– Не помню.

– Как поступила к вам на работу Эрин Сибрайт?

– Трей знал, что я ищу конюха, и порекомендовал Эрин.

– Как давно вы общаетесь с мистером Хьюзом?

– Мы знакомы несколько лет. Год назад он перевел ко мне своих лошадей.

– Вскоре после смерти своей матери?

– Все, довольно! – объявил Шапиро. – Эти вопросы не имеют ни малейшего отношения к делу. Идемте, Дон.

Лэндри дал им дойти до двери и заговорил, только когда Шапиро взялся за ручку.

– Вы можете идти, мистер Шапиро, – сказал он. – А вот вашему клиенту придется остаток ночи провести у нас. Дело об освобождении под залог до суда слушается завтра.

44

– Он велел мне ждать его у задних ворот, – потупившись, тихо произнесла Эрин.

Лэндри провел остаток ночи в участке, на диванчике, и на рассвете вернулся в больницу ожидать, пока проснется Эрин Сибрайт. Джейду должны были зачитать обвинение утром, и Лэндри хотел предоставить окружному прокурору все возможные основания, чтобы не выпускать Джейда из-под замка.

– Люди любят сплетничать – особенно про Дона, – продолжала Эрин. – Он сказал, что не хочет, чтобы нам перемывали кости. Тут я была с ним полностью согласна. И мне все казалось таким интересным. Наш тайный роман… Классно.

– Вы уже вступали с ним в интимную близость до того? – деловым тоном осведомился Лэндри.

Эрин покачала головой:

– Мы просто флиртовали. Мне казалось, мы дружили. То есть он был моим начальником, но… Но я хотела большего, и он тоже. По крайней мере так он мне говорил.

– Итак, он попросил вас прийти к задним воротам, и вы знали, что там вас никто не увидит.

– В те выходные две крайние конюшни пустовали. Там обычно размещают лошадей, которых привозят в Уэллингтон на соревнования по выездке. Но тогда выступлений не было, к тому же вечер… Вообще никого вокруг.

– Вы не говорили мистеру Джейду, что увольняетесь с работы и уезжаете в Окалу?

– Нет. Зачем? Я хотела у него работать. Я была в него влюблена.

– Эрин, что было дальше? Вы пришли к воротам, чтобы встретиться с ним…

– Он опаздывал. Я даже забеспокоилась, что он раздумал. Потом подъехал фургон, оттуда выскочил человек в маске и… и… схватил меня.

– Эрин, вы узнали его?

Девушка покачала головой.

– Вы узнали голос?

– Я так перепугалась!

– Понимаю. Трудно запомнить что-либо, когда творится такой ужас. Но надо постараться еще раз медленно проиграть все это в уме. Не быстро, не целым эпизодом, а отдельными кадрами, секунда за секундой.

– Я стараюсь.

– Знаю, – согласился Лэндри. – Не торопитесь, Эрин. Если захотите отдохнуть, скажите мне, и мы сразу сделаем перерыв. Хорошо?

Девушка взглянула на него и попыталась улыбнуться.

– Хорошо.

– Если вы ни разу не видели их лиц, почему вы думаете, что одним из похитителей был Джейд?